← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 44

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

เธอเป็นเด็กหญิงตัวน้อยที่ร่าเริงมาก แต่เช้านี้เธอรู้สึกเศร้า เพราะแม่พูดว่า 'เด็กๆ ทุกคนจะได้ของขวัญคริสต์มาส แต่ฉันไม่คาดว่าจะได้รับอะไรเลย เราจนเกินไปในปีนี้'

彼女はとても陽気な女の子でしたが、今朝は悲しい気持ちでした。なぜなら、お母さんが「子どもたちはみんなクリスマスプレゼントをもらえるけど、私には何も期待できないわ。今年は私たちとても貧しいから」と言ったからです。

เจสซีบอกพี่ชายน้องชายของเธอเรื่องนี้ และพวกเขาก็พูดถึงเรื่องนี้กันมาก 'แม่ดีและใจดีขนาดนี้ แต่กลับไม่ได้รับของขวัญคริสต์มาสเลย มันไม่ยุติธรรมเลย'

ジェシーがこのことを兄弟たちに話すと、みんなでそのことをたくさん話し合いました。「こんなに優しくて親切なお母さんなのに、クリスマスプレゼントがないなんて!かわいそうすぎる。」

'ฉันไม่ชอบเลย' เจสซีตัวน้อยพูดพร้อมกับน้ำตาคลอเบ้า

「私、嫌だわ」と小さなジェシーは目に涙を浮かべて言いました。

'โอ้ แต่แม่มีเธออยู่นี่ไม่ใช่หรือ' โจพูด

「でも、お母さんにはあなたがいるじゃないか」とジョーが言いました。

'แต่ฉันไม่ใช่ของใหม่' เจสซีพูด

「でも、私は新しいものじゃないわ」とジェシーが言いました。

'ก็จะใหม่นะ เจสซี' โจพูด 'เมื่อเธอกลับมา แม่ไม่ได้เห็นเธอมาหนึ่งชั่วโมงแล้ว'

「戻ってきたら新しいよ、ジェシー」とジョーが言いました。「お母さんはもう一時間もあなたのことを見ていないんだから。」

เจสซีกระโดดและหัวเราะ 'งั้นก็ใส่ฉันในตะกร้า แล้วพาฉันไปหาแม่ แล้วบอกว่า ฉันคือของขวัญคริสต์มาสของแม่'

ジェシーは飛び上がって笑いました。「じゃあ、私をかごに入れて、お母さんのところへ連れて行って、『これがお母さんへのクリスマスプレゼントです』って言って!」

พวกเขาจึงนำเธอนั่งลงในตะกร้า แล้วล้อมรอบด้วยกิ่งไม้สีเขียว มันเป็นการนั่งที่สนุกมาก พวกเขาวางตะกร้าลงที่บันไดหน้าบ้าน แล้วเดินเข้าไปบอกว่า 'มีของขวัญคริสต์มาสรออยู่ข้างนอกสำหรับแม่'

そこでみんなは彼女をかごに乗せ、周りに緑の枝を飾りました。とても楽しい乗り物でした。玄関の段に下ろすと、みんなは中に入って「お母さん、外にクリスマスプレゼントがあるよ」と言いました。

แม่เดินออกไปดู และที่นั่น ในตะกร้าที่เต็มไปด้วยกิ่งไม้สีเขียว เด็กหญิงตัวน้อยของเธอที่กำลังหัวเราะอยู่

お母さんが出て見ると、緑の枝でいっぱいのかごの中に、自分のかわいい笑顔の女の子が座っていました。

'นี่แหละคือสิ่งที่ฉันอยากได้มากที่สุด' แม่พูด

「まさに私が一番欲しかったものよ」とお母さんが言いました。

'งั้นแม่ที่รัก' เจสซีพูดพลางกระโดดออกมาจากรังใบไม้ของเธอ 'ฉันคิดว่าสำหรับคุณแม่ทุกคนมันควรจะเป็นคริสต์มาสตลอดเวลา เพราะพวกเธอได้เห็นลูกสาวตัวน้อยของตัวเองทุกวัน'

「ねえ、お母さん」とジェシーは葉っぱの巣から飛び出しながら言いました。「お母さんたちにとっては、毎日がクリスマスであるべきだと思うわ。だって、自分の小さな女の子に毎日会えるんだもの。」

Vocabulary

彼女
kanojo — เธอ หรือ ผู้หญิงคนนั้น (สรรพนามบุรุษที่สาม)
wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
とても
totemo — มาก หรือ อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
陽気
yōki — สดชื่น ร่าเริง มีอารมณ์ดี
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
女の子
onnanoko — เด็กผู้หญิง หรือ สาวน้อย
でした
deshita — เป็น หรือ คือ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือ คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
今朝
kesa — เช้านี้ หมายถึงช่วงเช้าของวันปัจจุบัน
悲しい
kanashii — เศร้า หรือ รู้สึกโศกเศร้าใจ
気持ち
kimochi — ความรู้สึก หรืออารมณ์ภายในจิตใจ
なぜなら
nazenara — เพราะว่า ใช้นำเหตุผลหรือคำอธิบาย
お母さん
okāsan — คุณแม่ คำสุภาพสำหรับเรียกแม่
子ども
kodomo — เด็ก หรือ บุตรหลาน
たち
tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ เช่น เด็กๆ
みんな
minna — ทุกคน หรือ ทั้งหมด
クリスマス
kurisumasu — คริสต์มาส เทศกาลสำคัญในวันที่ 25 ธันวาคม
プレゼント
purezento — ของขวัญ สิ่งที่มอบให้เป็น贈品
wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยา
もらえる
moraeru — ได้รับ สามารถรับสิ่งของจากผู้อื่นได้
けど
kedo — แต่ว่า หรือ อย่างไรก็ตาม ใช้เชื่อมประโยคขัดแย้ง
watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือเป้าหมาย
nani — อะไร คำใช้ถามสิ่งของหรือเรื่องราว
mo — ก็ หรือ ด้วย ใช้เน้นการรวมหรือการปฏิเสธทั้งหมด
期待
kitai — ความคาดหวัง หรือการรอคอยด้วยความหวัง
できない
dekinai — ทำไม่ได้ หรือ ไม่สามารถทำได้
wa — อนุภาคท้ายประโยคแสดงอารมณ์ มักใช้โดยผู้หญิง
今年
kotoshi — ปีนี้ หมายถึงปีปัจจุบัน
貧しい
mazushii — ยากจน หรือ ไม่มีเงินทอง
から
kara — เพราะ หรือ จาก ใช้แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูด หรือ และ
言った
itta — พูด หรือ กล่าว (รูปอดีตกาล)
です
desu — เป็น หรือ คือ รูปสุภาพของกริยาช่วย
この
kono — นี้ ใช้ชี้สิ่งของหรือเรื่องที่อยู่ใกล้ผู้พูด
こと
koto — เรื่อง หรือ สิ่ง ใช้แสดงเรื่องราวหรือเหตุการณ์
兄弟
kyōdai — พี่น้อง หมายถึงพี่ชายหรือน้องชาย
話す
hanasu — พูด หรือ เล่าเรื่อง
de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือเหตุผล
その
sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
たくさん
takusan — มาก หรือ จำนวนมาก
話し合い
hanashiai — การพูดคุยหารือ การอภิปรายร่วมกัน
まし
mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ~ました ในอดีตกาล
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล ใช้ต่อท้ายกริยา
こんな
konna — แบบนี้ หรือ อย่างนี้ ชี้ลักษณะสิ่งใกล้ผู้พูด
優しくて
yasashikute — อ่อนโยนและ... ใช้เชื่อมคุณสมบัติหลายอย่าง
親切
shinsetsu — ใจดี มีน้ำใจ หรือ เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือ เชื่อมคำนาม
ない
nai — ไม่มี หรือ ไม่ใช่ รูปปฏิเสธ
なんて
nante — อะไรอย่างนี้ แสดงความรู้สึกแปลกใจหรือดูถูก
かわいそう
kawaisō — น่าสงสาร รู้สึกเห็นใจและสงสาร
すぎる
sugiru — มากเกินไป ใช้ต่อท้ายคำแสดงความเกินพอดี
iya — ไม่ชอบ หรือ รู้สึกรังเกียจ ไม่อยากทำ
da — เป็น หรือ คือ รูปไม่เป็นทางการของกริยาช่วย
小さな
chiisana — เล็กน้อย หรือ เล็กๆ ใช้ขยายคำนาม
me — ตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
namida — น้ำตา ของเหลวที่ไหลออกมาจากตาเมื่อร้องไห้
浮かべ
ukabe — ลอย หรือ ปรากฏขึ้น เช่น น้ำตาขึ้นมาในตา
言い
ii — รูปกลางของ 言う (iu) แปลว่า พูด หรือ กล่าว
でも
demo — แต่ หรือ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
あなた
anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองอย่างสุภาพ
いる
iru — อยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิตแสดงการดำรงอยู่
じゃ
ja — ก็ หรือ งั้น รูปย่อของ では ใช้ในการสนทนา
ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
新しい
atarashii — ใหม่ หมายถึงสิ่งที่ไม่เคยใช้หรือเพิ่งมี
もの
mono — สิ่งของ หรือ วัตถุ สิ่งที่จับต้องได้
戻っ
modot- — กลับ หรือ คืนมา รูปกลางของ 戻る (modoru)
ki — มา รูปกลางของ 来る (kuru) แสดงการเดินทางมา
たら
tara — ถ้า หรือ เมื่อ รูปเงื่อนไขของกริยาในภาษาญี่ปุ่น
yo — อนุภาคท้ายประโยคเน้นความมั่นใจหรือแจ้งข้อมูล
もう
mō — แล้ว หรือ อีกครั้ง ขึ้นอยู่กับบริบท
一時間
ichijikan — หนึ่งชั่วโมง ระยะเวลา 60 นาที
mi — ดู หรือ มอง รูปกลางของ 見る (miru)
i — รูปกลางของ いる ใช้ในโครงสร้างกริยาประสม
n — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำอธิบายหรือเน้นความ
飛び上がっ
tobiagat- — กระโดดขึ้น ลุกขึ้นอย่างรวดเร็วด้วยความตื่นเต้น
笑い
warai — การหัวเราะ หรือ เสียงหัวเราะ
じゃあ
jā — งั้น หรือ ถ้าอย่างนั้น ใช้เปลี่ยนหัวข้อหรือสรุป
かご
kago — ตะกร้า หรือ กรง ภาชนะสานหรือโครงลวด
入れ
ire — ใส่ หรือ วางไว้ใน รูปกลางของ 入れる (ireru)
ところ
tokoro — สถานที่ หรือ จุด ยังหมายถึงจังหวะหรือตอน
e — อนุภาคแสดงทิศทางการเคลื่อนที่ไปยังสถานที่
連れ
tsure — พา หรือ นำ รูปกลางของ 連れる (tsureru)
行っ
it- — ไป รูปกลางอดีตของ 行く (iku)
これ
kore — นี่ ชี้สิ่งของที่อยู่ใกล้ผู้พูด
って
tte — อนุภาคอ้างอิงคำพูดหรือข้อมูล รูปลำลองของ と
言っ
it- — พูด หรือ กล่าว รูปกลางของ 言う (iu)
そこ
soko — ที่นั่น ชี้สถานที่ใกล้ผู้ฟัง
乗せ
nose — วางขึ้น หรือ ให้ขึ้นนั่ง รูปกลางของ 乗せる
周り
mawari — รอบๆ หรือ บริเวณโดยรอบ
midori — สีเขียว หรือ ต้นไม้ใบเขียว
eda — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากลำต้นของต้นไม้
飾り
kazari — เครื่องประดับ หรือ ของตกแต่ง
楽しい
tanoshii — สนุก หรือ มีความสุข รู้สึกเพลิดเพลิน
乗り物
norimono — ยานพาหนะ สิ่งที่ใช้ขับขี่หรือโดยสาร
玄関
genkan — ทางเข้าบ้าน หรือ โถงต้อนรับหน้าประตู
dan — ขั้น หรือ บันได ระดับหรือชั้น
下ろす
orosu — ยกลง หรือ วางลง นำสิ่งของจากที่สูงลงมา
naka — ข้างใน หรือ ภายใน
入っ
hait- — เข้าไป รูปกลางของ 入る (hairu)
soto — ข้างนอก หรือ ภายนอก
ある
aru — มี หรือ อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
de — ออก รูปกลางของ 出る (deru) แสดงการออกจาก
見る
miru — ดู หรือ มอง กริยาการใช้สายตาสังเกต
いっぱい
ippai — เต็ม หรือ เยอะมาก จำนวนมากจนล้น
自分
jibun — ตนเอง หรือ ตัวเอง สรรพนามสะท้อนกลับ
かわいい
kawaii — น่ารัก หรือ น่าเอ็นดู ดูสดใสน่าชื่นชม
笑顔
egao — ใบหน้ายิ้มแย้ม หรือ รอยยิ้ม
座っ
suwat- — นั่ง รูปกลางของ 座る (suwaru)
まさに
masani — แน่ทีเดียว หรือ พอดีเลย ใช้เน้นความถูกต้อง
一番
ichiban — อันดับหนึ่ง หรือ มากที่สุด ดีที่สุด
欲し
hoshi — อยากได้ รูปกลางของ 欲しい (hoshii)
ねえ
nē — เฮ้ หรือ นะ ใช้เรียกความสนใจหรือแสดงอารมณ์
葉っぱ
happa — ใบไม้ ส่วนแบนสีเขียวของต้นไม้
su — รัง ที่อยู่อาศัยของนกหรือแมลง
飛び出し
tobidashi — กระโดดออก หรือ พุ่งออกมาอย่างรวดเร็ว
ながら
nagara — ขณะที่ ทำสองอย่างพร้อมกัน
とっ
tot- — จับ หรือ หยิบ รูปกลางของ 取る (toru)
毎日
mainichi — ทุกวัน หมายถึงวันแล้ววันเล่าต่อเนื่อง
べき
beki — ควร หรือ พึง ใช้แสดงหน้าที่หรือสิ่งที่ควรทำ
思う
omou — คิด หรือ รู้สึก แสดงความคิดเห็นภายใน
会える
aeru — สามารถพบกัน หรือ ได้พบกันได้ รูปศักยภาพ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →