McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 45
บทที่ 45
第四十五課
พ่อ ชาร์ลส์ ลูซี่ และฉันไปที่ชายหาดเมื่อวานนี้ เราเอาอาหารกลางวันไปด้วยและอยู่ที่นั่นทั้งวัน
お父さんと、チャールズと、ルーシーと私は、昨日、浜辺へ行きました。お弁当を持って行って、一日中そこにいました。
พ่อและชาร์ลส์พายเรือออกไปไม่ไกลจากฝั่งแล้วตกปลา ส่วนลูซี่และฉันเก็บมอสทะเล
お父さんとチャールズは、ボートに乗って岸から少し沖へ出て、魚を釣りました。ルーシーと私は海藻を集めました。
เราถอดรองเท้าและถุงเท้าออกแล้วลุยเข้าไปในน้ำตื้น เรามีถังสำหรับใส่สาหร่ายทะเล
私たちは靴と靴下を脱いで、浅い水の中へ入りました。海藻を入れるバケツを持っていました。
เราพบสาหร่ายที่สวยงามมาก บางชนิดเป็นสีม่วง บางชนิดสีชมพู และบางชนิดสีน้ำตาล เมื่อกางออกในน้ำ สาหร่ายสีม่วงดูเหมือนขนนก และสาหร่ายสีน้ำตาลดูเหมือนต้นไม้เล็กๆ
とても美しいものを見つけました。紫色のもの、ピンク色のもの、茶色のものがありました。水の中で広げると、紫色のものは羽根飾りのように見え、茶色のものは小さな木のように見えました。
มีเรื่องตลกเกิดขึ้นกับลูซี่ เธอลื่นบนก้อนหินแล้วตกลงไปในน้ำ เราต่างหัวเราะกันทั้งคู่ แต่ลมและแสงแดดก็ทำให้ชุดของลูซี่แห้งเร็ว
ルーシーにおかしなことが起きました。石の上で滑って、水の中に倒れてしまったのです。二人でとても笑いました!でも、風と太陽のおかげで、ルーシーのドレスはすぐに乾きました。
จากนั้นพ่อมารับเราไปพายเรือ หลังจากนั้นเราก็ปิกนิกกินข้าวกลางวันในป่า
それからお父さんが来て、ボートに乗せてくれました。その後、森の中でピクニックのお昼ご飯を食べました。
จากนั้นพ่อก็ปูเสื้อโค้ทของท่านบนหญ้าแล้วงีบหลับ ในขณะที่พวกเราเด็กๆ เล่นอยู่บนชายหาด
それからお父さんは草の上にコートを広げて、昼寝をしました。その間、私たち子どもは浜辺で遊びました。
บทที่ 46
第四十六課
ราล์ฟ วิคมีอายุเจ็ดขวบ
ラルフ・ウィックは七歳でした。
Vocabulary
- 第
- dai — คำนำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับที่
- 四十
- yonjuu — จำนวนสี่สิบ
- 五
- go — จำนวนห้า
- 課
- ka — บทเรียนหรือหัวข้อในหนังสือเรียน
- お
- o — คำนำหน้าเพื่อแสดงความสุภาพ
- 父
- chichi — พ่อ (ใช้เรียกพ่อของตัวเอง)
- さん
- san — คำเรียกแสดงความสุภาพต่อบุคคล
- と
- to — คำเชื่อมแปลว่า และ หรือ กับ
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 昨日
- kinoo — วันเมื่อวานนี้
- 浜辺
- hamabe — บริเวณชายหาดริมทะเล
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง แปลว่า ไปยัง
- 行き
- iki — รูปก้านของกริยา ไป
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพในอดีต
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาล
- 弁当
- bentoo — อาหารกล่องที่เตรียมพกพาไปกิน
- を
- o — อนุภาคแสดงกรรมตรงของกริยา
- 持っ
- mot(te) — รูปก้านของกริยา ถือ หรือ พกพา
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่อง
- 行っ
- it(te) — รูปก้านของกริยา ไป ในรูปเชื่อม
- 一
- ichi — จำนวนหนึ่ง
- 日
- nichi / hi — วัน หรือ ดวงอาทิตย์
- 中
- juu / naka — ตลอด หรือ ข้างใน ภายใน
- そこ
- soko — สรรพนามชี้เฉพาะ แปลว่า ที่นั่น
- に
- ni — อนุภาคแสดงสถานที่หรือเวลา
- い
- i — รูปก้านของกริยา อยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- ボート
- booto — เรือขนาดเล็กสำหรับพาย
- 乗っ
- not(te) — รูปก้านของกริยา ขึ้น หรือ โดยสาร
- 岸
- kishi — ฝั่งหรือริมตลิ่งของน้ำ
- から
- kara — อนุภาคแปลว่า จาก
- 少し
- sukoshi — นิดหน่อย หรือ เล็กน้อย
- 沖
- oki — บริเวณกลางทะเลที่ห่างจากฝั่ง
- 出
- de — รูปก้านของกริยา ออก หรือ ออกไป
- 魚
- sakana — ปลา สัตว์น้ำที่มีครีบ
- 釣り
- tsuri — การตกปลา กิจกรรมใช้เบ็ดจับปลา
- 海藻
- kaisoo — สาหร่ายทะเล พืชที่ขึ้นในทะเล
- 集め
- atsum(e) — รูปก้านของกริยา รวบรวม เก็บสะสม
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- 靴
- kutsu — รองเท้า สวมใส่ที่เท้า
- 靴下
- kutsushita — ถุงเท้า สวมก่อนใส่รองเท้า
- 脱い
- nui — รูปก้านของกริยา ถอด (เสื้อผ้า รองเท้า)
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่หรือวิธีการ
- 浅い
- asai — ตื้น ไม่ลึก (ใช้กับน้ำหรือภาชนะ)
- 水
- mizu — น้ำ ของเหลวใสไม่มีสี
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
- 入り
- iri — รูปก้านของกริยา เข้าไป
- 入れる
- ireru — กริยาแปลว่า ใส่เข้าไป
- バケツ
- baketsu — ถังน้ำหรือถังที่ใช้ตักของเหลว
- とても
- totemo — มาก หรือ อย่างมาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 美しい
- utsukushii — สวยงาม มีความงดงาม
- もの
- mono — สิ่งของ หรือ สิ่งต่างๆ
- 見つけ
- mitsuke — รูปก้านของกริยา พบ หรือ ค้นพบ
- 紫色
- murasakiiro — สีม่วง
- ピンク
- pinku — สีชมพู
- 色
- iro — สี เช่น สีแดง สีน้ำเงิน
- 茶色
- chairo — สีน้ำตาล
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นความแตกต่าง
- あり
- ari — รูปก้านของกริยา มี หรือ มีอยู่
- 広げる
- hirogeru — กริยาแปลว่า กางออก หรือ ขยายออก
- 羽根
- hane — ขนนก หรือ ปีกของสัตว์
- 飾り
- kazari — เครื่องประดับหรือสิ่งตกแต่ง
- よう
- yoo — ดูเหมือนว่า หรือ ราวกับ
- 見え
- mie — รูปก้านของกริยา มองเห็น ดูเหมือน
- 小さな
- chiisana — เล็ก ขนาดน้อย
- 木
- ki — ต้นไม้ พืชขนาดใหญ่มีลำต้น
- おかしな
- okashina — แปลก น่าขำ หรือ ผิดปกติ
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งที่เป็นนามธรรม
- 起き
- oki — รูปก้านของกริยา เกิดขึ้น หรือ ตื่นนอน
- 石
- ishi — หิน ก้อนหินขนาดต่างๆ
- 上
- ue — ด้านบน หรือ บนสุด
- 滑っ
- subet(te) — รูปก้านของกริยา ลื่น หรือ ไถล
- 倒れ
- taore — รูปก้านของกริยา ล้มลง พังลง
- しまっ
- shimat(te) — รูปก้านของกริยาช่วย แสดงว่าเกิดโดยไม่ตั้งใจ
- です
- desu — กริยาเชื่อมแสดงความสุภาพ แปลว่า เป็น คือ
- 二
- ni — จำนวนสอง
- 人
- nin / hito — คน หรือ บุคคล
- 笑い
- warai — การหัวเราะ หรือ รอยยิ้ม
- でも
- demo — แต่ว่า หรือ อย่างไรก็ตาม
- 風
- kaze — ลม กระแสอากาศที่พัด
- 太陽
- taiyoo — ดวงอาทิตย์ แหล่งพลังงานและแสงสว่าง
- おかげ
- okage — เพราะ หรือ ด้วยความช่วยเหลือของ
- ドレス
- doresu — ชุดกระโปรงสตรี
- すぐ
- sugu — ทันที หรือ เร็วๆ นี้
- 乾き
- kawaki — รูปก้านของกริยา แห้ง หมดความชื้น
- それ
- sore — สรรพนามชี้เฉพาะ แปลว่า นั่น
- 来
- ki — รูปก้านของกริยา มา
- 乗せ
- nose — รูปก้านของกริยา ให้โดยสาร ยกขึ้นวาง
- くれ
- kure — รูปก้านของกริยา ให้ (แก่ฉัน)
- その
- sono — คำขยายนามชี้เฉพาะ แปลว่า นั้น
- 後
- ato / go — หลังจากนั้น หรือ ด้านหลัง
- 森
- mori — ป่า บริเวณที่มีต้นไม้หนาแน่น
- ピクニック
- pikunikku — การออกไปทานอาหารกลางแจ้ง
- 昼
- hiru — เวลากลางวัน ช่วงเที่ยงวัน
- ご
- go — คำนำหน้าแสดงความสุภาพ
- 飯
- han / meshi — ข้าว หรือ อาหาร
- 食べ
- tabe — รูปก้านของกริยา กิน รับประทาน
- 草
- kusa — หญ้า พืชขนาดเล็กที่ขึ้นบนดิน
- コート
- kooto — เสื้อโค้ท เสื้อคลุมกันหนาว
- 広げ
- hiroge — รูปก้านของกริยา กางออก ปูออก
- 昼寝
- hirune — การนอนหลับพักผ่อนในเวลากลางวัน
- し
- shi — รูปก้านของกริยา する (ทำ)
- 間
- aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลา หรือ ระยะ
- 子ども
- kodomo — เด็ก บุคคลที่มีอายุน้อย
- 遊び
- asobi — การเล่น กิจกรรมสนุกสนาน
- 六
- roku — จำนวนหก
- 七
- nana / shichi — จำนวนเจ็ด
- 歳
- sai — อายุ หน่วยนับอายุเป็นปี
- でし
- deshi — รูปก้านของกริยาเชื่อม でした ในอดีตสุภาพ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →