← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 49

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

ท่ามกลางฝูงนก จิ้งจอกแก่ที่แสน교활าแฝงตัวอยู่ และด้วยการกัดอย่างรวดเร็วไปทางซ้ายและขวา มันจับเป็ดหนุ่มสาวที่สวยงามสองตัว แล้วลอยหนีไปพร้อมกับมัน

群れの中に狡猾な老いたキツネが紛れ込み、左右に素早く噛みついて、立派な若いアヒルを二羽捕まえ、そのまま漂い去った。

ฝูงนกที่เหลือบินหนีด้วยความกลัว และไม่กลับมาอีกเป็นเวลานาน

残りの群れは恐れをなして飛び去り、長い間戻ってこなかった。

จิ้งจอกคงได้รับประทานอาหารมื้อเย็นที่อร่อยเป็นรางวัลสำหรับความฉลาดและการรอคอยอย่างอดทนของมัน

キツネはきっと、その狡猾で辛抱強い働きに報いる、素晴らしい夕食にありついたことだろう。

แมงมุมสวมใส่ชุดสีน้ำตาลเรียบง่าย และมันเป็นช่างปั่นที่มั่นคง เมื่อเห็นมันเงียบเหมือนหนู เดินไปรอบๆ บ้านสีเงินของมัน คุณจะไม่มีวันเดาได้เลยว่ามันหาอาหารมาได้อย่างไร

クモは地味な茶色の服を着て、せっせと糸を紡ぐ。ネズミのように静かに、銀色の家の中を動き回る姿を見ても、どうやって食事を手に入れているのか、決して気づかないだろう。

ดูเหมือนว่าไม่มีความคิดชั่วร้ายใดๆ เกิดขึ้นในชีวิตของมันเลย แต่ขณะที่มันเดินอย่างระมัดระวัง และขณะที่มันปั่นด้ายไหมของมัน มันยังคงวางแผน วางแผน และวางแผนอยู่เสมอเพื่อสังหารใครบางคน

その一生に悪い考えなどまるでないように見える。しかし慎重な足取りで動きながら、絹の糸を紡ぎながら、それでもなお、獲物を仕留める計画を次々と練り続けているのだ。

เด็กของฉันที่อ่านบทกวีเรียบง่ายนี้ ด้วยสายตาที่ก้มลงและอ่อนโยน จงจำไว้ว่าสุภาษิตเก่าแก่กล่าวว่า ความสวยงามอยู่ที่การกระทำ และคุณค่าไม่ได้ขึ้นอยู่กับความยากจนหรือความยิ่งใหญ่

この素朴な詩を読む子よ、やさしく伏せた目で、古いことわざを思い出しなさい。美しさとは美しい行いのことであり、その人の価値は貧しさにも豊かさにも左右されないということを。

ไม่ใช่บ้าน และไม่ใช่เครื่องแต่งกาย ที่สร้างคนเป็นนักบุญหรือคนบาป

家でも服でもなく、人を聖人にするか罪人にするかを決めるものではない。

Vocabulary

群れ
mure — ฝูงสัตว์หรือกลุ่มคนที่อยู่รวมกัน
no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือเชื่อมคำนาม
naka — ภายใน, ข้างใน, ตรงกลาง
ni — อนุภาคบอกตำแหน่ง ทิศทาง หรือเวลา
狡猾
kōkatsu — เจ้าเล่ห์, มีความฉลาดแกมโกง
na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท na กับคำนาม
老い
oi — ความแก่, ภาวะสูงอายุ
ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือสภาพที่เสร็จสิ้น
キツネ
kitsune — สุนัขจิ้งจอก สัตว์ที่มักเปรียบเป็นเจ้าเล่ห์
ga — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
紛れ込み
magirekomi — แอบเข้ามาปะปนอยู่โดยไม่ให้ใครสังเกตเห็น
左右
sayū — ซ้ายและขวา, ทั้งสองด้าน
素早く
subayaku — อย่างรวดเร็ว, อย่างว่องไว
噛みつい
kamitsui — กัดอย่างแรง (รูปก้านของ噛みつく)
te — อนุภาคเชื่อมกริยาสองประโยคเข้าด้วยกัน
立派
rippa — สง่างาม, ดีเลิศ, น่าประทับใจ
若い
wakai — อ่อนเยาว์, หนุ่มสาว, ยังเด็ก
アヒル
ahiru — เป็ดบ้าน สัตว์ปีกที่เลี้ยงตามบ้าน
wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
二羽
ni wa — นับจำนวนนก สัตว์ปีก สองตัว
捕まえ
tsukamai — จับ, คว้า (รูปก้านของ捕まえる)
そのまま
sono mama — ในสภาพนั้นทันที, โดยไม่เปลี่ยนแปลง
漂い
tadayoi — ลอยอยู่, ล่องลอยไปอย่างเงียบๆ
去っ
satt(a) — จากไป, ออกเดินทางไป (รูปก้านของ去る)
残り
nokori — ส่วนที่เหลือ, บรรดาที่เหลืออยู่
wa — อนุภาคแสดงหัวข้อหลักของประโยค
恐れ
osore — ความกลัว, ความหวาดกลัว
なし
nashi — ไม่มี, ปราศจาก
飛び去り
tobisari — บินหนีไป, บินจากไปอย่างรวดเร็ว
長い
nagai — ยาว, นาน (ใช้กับเวลาหรือระยะทาง)
aida / ma — ช่วงเวลา, ระหว่าง, ช่องว่าง
戻っ
modott(a) — กลับมา, หวนคืน (รูปก้านของ戻る)
なかっ
nakatt(a) — รูปอดีตปฏิเสธ แปลว่า ไม่ได้...
きっと
kitto — แน่นอน, อย่างไม่ต้องสงสัย
その
sono — นั้น, คำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
de — อนุภาคบอกสถานที่ เครื่องมือ หรือวิธีการ
辛抱強い
shinbōzuyoi — อดทน, มีความพากเพียรอย่างแข็งขัน
働き
hataraki — การทำงาน, ความพยายาม, ผลงาน
報いる
mukuiru — ให้รางวัลตอบแทน, ชดเชยความพยายาม
素晴らしい
subarashii — วิเศษมาก, ยอดเยี่ยม, น่าอัศจรรย์
夕食
yūshoku — อาหารเย็น, มื้อค่ำ
ありつい
aritsui — ได้รับสิ่งที่ต้องการในที่สุด (รูปก้านของありつく)
こと
koto — สิ่งของนามธรรม, เรื่องราว, ข้อเท็จจริง
だろう
darō — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
クモ
kumo — แมงมุม สัตว์มีแปดขาชอบชักใย
地味
jimi — เรียบง่าย, ไม่โอ้อวด, สีทึบไม่สะดุดตา
茶色
chairo — สีน้ำตาล
fuku — เสื้อผ้า, เครื่องแต่งกาย
ki — สวมใส่ (รูปก้านของ着る)
せっせ
sesse — ขยันขันแข็ง, ทำงานอย่างไม่หยุดหย่อน
to — อนุภาคเชื่อม แสดงสภาพหรืออ้างคำพูด
ito — เส้นด้าย, ใย, เส้นใย
紡ぐ
tsumugu — ปั่นด้าย, ชักใย, สร้างเส้นใย
ネズミ
nezumi — หนู สัตว์ฟันแทะขนาดเล็ก
よう
yō — เหมือน, ดุจดัง, ราวกับ
静か
shizuka — เงียบสงบ, ไม่มีเสียงดัง
銀色
gin'iro — สีเงิน, มีสีวาวเหมือนโลหะเงิน
ie / uchi — บ้าน, ที่อยู่อาศัย
動き回る
ugokimawaru — เคลื่อนไหวไปทั่ว, วิ่งวนอยู่ตลอดเวลา
姿
sugata — รูปร่าง, ลักษณะท่าทาง, ภาพที่มองเห็น
mi — มอง, ดู (รูปก้านของ見る)
mo — ด้วย, เช่นกัน, แม้กระทั่ง
どうやっ
dōyatt(e) — ทำอย่างไร, ด้วยวิธีใด
食事
shokuji — มื้ออาหาร, การรับประทานอาหาร
te — มือ, ฝีมือ, วิธีการ
入れ
ire — ใส่, นำเข้า (รูปก้านของ入れる)
いる
iru — มีอยู่, กำลังอยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
ka — อนุภาคคำถาม หรือแสดงความไม่แน่ใจ
決して
kesshite — ไม่เลย (ใช้คู่กับปฏิเสธ), ไม่มีทาง
気づか
kidzuka — สังเกตเห็น, รู้ตัว (รูปปฏิเสธก้านของ気づく)
ない
nai — ไม่, ไม่มี (รูปปฏิเสธ)
一生
isshō — ตลอดชีวิต, ชั่วชีวิต
悪い
warui — ไม่ดี, เลว, ผิด
考え
kangae — ความคิด, แนวคิด, ความเห็น
など
nado — และอื่นๆ, เป็นต้น
まるで
marude — ราวกับว่า, เหมือนกับ (เน้นการเปรียบเทียบ)
見える
mieru — มองเห็น, ดูเหมือน, ปรากฏให้เห็น
しかし
shikashi — แต่, อย่างไรก็ตาม, กระนั้นก็ดี
慎重
shinchō — รอบคอบ, ระมัดระวัง, ไม่ประมาท
足取り
ashidori — ลีลาการเดิน, จังหวะก้าวเท้า
動き
ugoki — การเคลื่อนไหว, ความเคลื่อนไหว
ながら
nagara — ขณะที่, ในขณะเดียวกัน (ทำสองอย่างพร้อมกัน)
kinu — ผ้าไหม, เส้นใยไหม
紡ぎ
tsumogi — การปั่นใย, การชักเส้นด้าย
それでも
soredemo — ถึงกระนั้น, แม้ว่าจะเป็นเช่นนั้น
なお
nao — ยังคง, ยิ่งไปกว่านั้น
獲物
emono — เหยื่อ, สัตว์ที่ล่าได้, ของที่ได้มา
仕留める
shitomeru — ล่าสำเร็จ, สังหารเหยื่อได้
計画
keikaku — แผนการ, การวางแผน
次々
tsugitsugi — ทีละอย่างต่อเนื่อง, ต่อเนื่องกัน
練り
neri — คิดขึ้น, วางแผน, ประดิษฐ์คิดอ่าน
続け
tsuzuke — ทำต่อไป, ดำเนินต่อ (รูปก้านของ続ける)
da — เป็น, คือ (กริยาช่วยยืนยันในภาษาพูด)
この
kono — นี้, คำชี้เฉพาะสิ่งใกล้ตัวผู้พูด
素朴
soboku — เรียบง่าย, ซื่อสัตย์, ไม่แต่งแต้ม
shi — บทกวี, กลอน
読む
yomu — อ่าน, อ่านออกเสียง
ko — เด็ก, บุตร, ลูก
yo — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการเน้นหรือเรียกร้องความสนใจ
やさしく
yasashiku — อย่างอ่อนโยน, อย่างนุ่มนวล
伏せ
fuse — ก้มลง, หุบตาลง (รูปก้านของ伏せる)
me — ตา, นัยน์ตา
古い
furui — เก่า, โบราณ, ล้าสมัย
ことわざ
kotowaza — สุภาษิต, คำพังเพย, คำสอน
思い出し
omoidashi — นึกขึ้นมาได้, ระลึกถึง (รูปก้านของ思い出す)
なさい
nasai — คำสั่งสุภาพ แปลว่า กรุณาทำ...
美し
utsukushi — งดงาม (รูปก้านของ美しい)
sa — คำต่อท้ายแปลงคำคุณศัพท์ให้เป็นคำนาม เช่น ความงาม
美しい
utsukushii — สวยงาม, มีความงาม
行い
okonai — การกระทำ, พฤติกรรม, การปฏิบัติ
あり
ari — มี, อยู่ (รูปก้านของある สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
hito / jin — คน, มนุษย์, บุคคล
価値
kachi — คุณค่า, มูลค่า, ความสำคัญ
貧し
mazushi — ยากจน, ขัดสน (รูปก้านของ貧しい)
豊か
yutaka — อุดมสมบูรณ์, ร่ำรวย, มั่งคั่ง
いう
iu — พูด, กล่าว, เรียกว่า
なく
naku — โดยไม่มี, ปราศจาก (รูปเชื่อมของない)
聖人
seijin — นักบุญ, บุคคลผู้ศักดิ์สิทธิ์หรือมีคุณธรรมสูง
する
suru — ทำ, กระทำ, ปฏิบัติ
罪人
zainin — คนบาป, ผู้กระทำผิด, ผู้กระทำอาชญากรรม
決める
kimeru — ตัดสินใจ, กำหนด, ชี้ขาด
もの
mono — สิ่งของ, บุคคล, สิ่งที่มีอยู่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →