McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 55
ไหล กว้าง ชัน ทะเลสาบ ระยิบระยับ
流れる 広い 急な 湖 きらめく
พระเจ้าทรงยิ่งใหญ่และดีงาม
神は偉大で善良である。
ฉันรู้ว่าพระเจ้าทรงสร้างดวงอาทิตย์ เพื่อให้กลางวันเต็มไปด้วยแสงสว่าง
神が太陽を作ったことを私は知っている、昼を光で満たすために。
พระองค์ทรงสร้างดาวระยิบระยับ ให้ส่องแสงตลอดทั้งคืน
神はきらめく星を作った、夜通し輝くために。
พระองค์ทรงสร้างเนินเขาที่สูงชันมาก
神はとても高くて急な丘を作った。
พระองค์ทรงสร้างทะเลสาบและทะเลที่กว้างและลึก
神はとても広くて深い湖と海を作った。
พระองค์ทรงสร้างลำธารที่กว้าง ไหลผ่านป่าและหุบเขา
神は広い川を作った、森や谷を流れる。
พระองค์ทรงสร้างลำธารเล็กๆ ที่กระโจนลงจากเนินและหุบเขา
神は小さな小川を作った、丘や谷を飛び跳ねる。
พระองค์ทรงสร้างนกทุกตัวที่ร้องเพลงไพเราะตลอดทั้งวัน
神はとても甘く一日中歌うすべての鳥を作った。
พระองค์ทรงสร้างดอกไม้ทุกดอกที่บานสะพรั่ง สดใสและสดชื่น
神はとても明るく新鮮で生き生きとしたすべての花を作った。
และผู้ที่ทรงสร้างสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด พระองค์ทรงสร้างทั้งเราและท่านด้วย
そしてこれらすべてを作った方は、あなたと私の両方を作った。
โอ้ ให้เราขอบคุณพระองค์เถิด เพราะพระองค์ทรงยิ่งใหญ่และดีงาม
ああ、では神に感謝しよう、なぜなら神は偉大で善良だから。
บทเรียนที่ 56 คำศัพท์: จอบ หลุมฝังศพ เคาะ ยกเว้น ตลก เพลงสวด อธิษฐาน กระท่อม
第56課 語彙:鍬、墓、ノック、除いて、おかしい、賛美歌、祈った、小屋
ชายชราที่ดี
良い老人
ครั้งหนึ่งมีชายชราอาศัยอยู่ในกระท่อมเล็กๆ ที่อบอุ่นสบาย มีสองห้องและหน้าต่างเพียงสองบาน มีสวนเล็กๆ อยู่ด้านหลัง
かつて一人の老人が居心地の良い小さな小屋に住んでいた。二つの部屋と二つの窓しかなかった。小さな庭がすぐ後ろにあった。
แม้ว่าชายชราจะแก่มากแล้ว เขายังคงทำงานในทุ่งนา บ่อยครั้งเขากลับบ้านด้วยความเหนื่อยล้าและอ่อนแรง โดยมีจอบหรือพลั่วบนบ่า
その老人は年老いているにもかかわらず、畑で働いていた。よく彼は肩に鍬かスコップを担いで、とても疲れて弱った状態で帰宅した。
แล้วคุณคิดว่าใครมาพบเขาที่ประตู? แมรี่และเจน หลานสาวทั้งสองของเขา
では、誰が戸口で彼を出迎えたと思いますか?メアリーとジェーン、彼の二人の小さな孫娘たちだ。
Vocabulary
- 流れる
- nagareru — ไหลไปอย่างต่อเนื่อง เช่น น้ำในแม่น้ำ
- 広い
- hiroi — มีพื้นที่กว้างขวาง ไม่แคบ
- 急な
- kyuu na — ชันมาก หรือเกิดขึ้นอย่างรวดเร็วฉับพลัน
- 湖
- mizuumi — แหล่งน้ำขนาดใหญ่ที่ล้อมรอบด้วยแผ่นดิน
- きらめく
- kirameku — ส่องแสงระยิบระยับสวยงาม
- 神
- kami — พระเจ้าหรือเทพเจ้าผู้ยิ่งใหญ่
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยคในภาษาญี่ปุ่น
- 偉大
- idai — ยิ่งใหญ่ น่าเคารพนับถืออย่างมาก
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่ วิธีการ หรือสาเหตุ
- 善良
- zenryou — มีจิตใจดี ซื่อสัตย์และมีคุณธรรม
- ある
- aru — มีอยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธานหรือเน้นผู้กระทำ
- 太陽
- taiyou — ดวงอาทิตย์ แหล่งกำเนิดแสงสว่างบนท้องฟ้า
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของประโยค
- 作っ
- tsukut(te) — รูปผันของ 作る แปลว่า สร้างหรือทำ
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีตในภาษาญี่ปุ่น
- こと
- koto — สิ่งที่เป็นนามธรรม เรื่องราว หรือข้อเท็จจริง
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
- 知っ
- shit(te) — รูปผันของ 知る แปลว่า รู้ ทราบ
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาแสดงการกระทำต่อเนื่อง
- いる
- iru — มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต หรือแสดงสถานะต่อเนื่อง
- 昼
- hiru — ช่วงกลางวัน ระหว่างเช้าและเย็น
- 光
- hikari — แสงสว่างที่เปล่งออกมาจากแหล่งต่าง ๆ
- 満たす
- mitasu — เติมให้เต็ม ทำให้สมบูรณ์หรือพอเพียง
- ため
- tame — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- 星
- hoshi — ดาวบนท้องฟ้าที่มองเห็นในเวลากลางคืน
- 夜通し
- yodōshi — ตลอดทั้งคืนโดยไม่หยุดพัก
- 輝く
- kagayaku — ส่องแสงสว่างหรือเปล่งประกายอย่างสดใส
- とても
- totemo — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- 高く
- takaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 高い แปลว่า สูง
- 急
- kyuu — ชัน ลาดเอียงมาก หรือฉับพลัน
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ชนิด na กับคำนาม
- 丘
- oka — เนินเขาขนาดเล็ก ไม่สูงมากนัก
- 広く
- hiroku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 広い แปลว่า กว้าง
- 深い
- fukai — ลึกมาก ใช้กับน้ำ ความรู้สึก หรือความคิด
- と
- to — อนุภาคแปลว่า และ หรือ กับ ใช้เชื่อมคำนาม
- 海
- umi — ทะเล มหาสมุทรขนาดใหญ่
- 川
- kawa — แม่น้ำ ทางน้ำที่ไหลไปยังทะเลหรือทะเลสาบ
- 森
- mori — ป่าไม้ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- や
- ya — อนุภาคแปลว่า และ ใช้ยกตัวอย่างบางส่วน
- 谷
- tani — หุบเขา พื้นที่ต่ำระหว่างภูเขาสองลูก
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดไม่ใหญ่โต
- 小川
- ogawa — ลำธารเล็ก ๆ ที่ไหลผ่านพื้นที่ธรรมชาติ
- 飛び跳ねる
- tobihane ru — กระโดดโลดเต้นอย่างสนุกสนาน
- 甘く
- amaku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 甘い แปลว่า หวาน
- 一日中
- ichinichijuu — ตลอดทั้งวันโดยไม่หยุดพัก
- 歌う
- utau — ร้องเพลง เปล่งเสียงเป็นทำนองดนตรี
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 鳥
- tori — นก สัตว์มีขนและปีกบินได้
- 明るく
- akaruku — รูปกริยาวิเศษณ์ของ 明るい แปลว่า สว่าง
- 新鮮
- shinsen — สดใหม่ ไม่เก่าหรือเสื่อมคุณภาพ
- 生き生き
- ikiiki — มีชีวิตชีวา สดชื่น กระปรี้กระเปร่า
- し
- shi — รูปกริยาเชื่อมประโยค หรือแสดงเหตุผลหลายข้อ
- 花
- hana — ดอกไม้ ส่วนของพืชที่มีสีสันสวยงาม
- そして
- soshite — และแล้วก็ ใช้เชื่อมประโยคหรือเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- これら
- korera — สิ่งเหล่านี้ ใช้อ้างถึงสิ่งหลายอย่างที่อยู่ใกล้
- 方
- kata — วิธีการ หรือใช้แทนบุคคลอย่างสุภาพ
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองอย่างสุภาพ
- 両方
- ryouhou — ทั้งสองอย่างหรือทั้งสองคน
- ああ
- aa — อุทาน แสดงความรู้สึกประหลาดใจหรือซาบซึ้ง
- では
- de wa — ดังนั้น แปลว่า ในกรณีนั้น หรือเริ่มต้นการสนทนา
- 感謝
- kansha — การขอบคุณ แสดงความซาบซึ้งต่อผู้อื่น
- しよう
- shiyou — รูปแสดงเจตนาหรือชักชวน แปลว่า มาทำกันเถอะ
- なぜなら
- nazenara — เนื่องจาก ใช้ขึ้นต้นการให้เหตุผล
- だ
- da — กริยาเชื่อมในรูปไม่เป็นทางการ แปลว่า คือ
- から
- kara — เพราะ หรือ จาก ใช้แสดงเหตุผลหรือจุดเริ่มต้น
- 第
- dai — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับ เช่น บทที่ ข้อที่
- 課
- ka — บทเรียน หน่วยการเรียนในตำราเรียน
- 語彙
- goi — คำศัพท์ กลุ่มคำที่ใช้ในภาษา
- 鍬
- kuwa — จอบหรือเสียม เครื่องมือขุดดินในการเกษตร
- 墓
- haka — สุสาน หลุมฝังศพหรือสถานที่บรรจุศพ
- ノック
- nokku — การเคาะประตูเพื่อขอเข้าไปข้างใน
- 除い
- nozoi(te) — รูปผันของ 除く แปลว่า ยกเว้น ไม่นับรวม
- おかしい
- okashii — แปลก น่าขัน ไม่ปกติจากสิ่งที่ควรจะเป็น
- 賛美歌
- sanbika — เพลงสรรเสริญพระเจ้าในศาสนาคริสต์
- 祈っ
- inot(te) — รูปผันของ 祈る แปลว่า อธิษฐานหรือภาวนา
- 小屋
- koya — กระท่อมเล็ก ๆ บ้านพักขนาดเล็กเรียบง่าย
- 良い
- yoi / ii — ดี มีคุณภาพดีหรือเหมาะสม
- 老人
- roujin — ผู้สูงอายุ คนแก่ที่มีอายุมาก
- かつて
- katsute — เมื่อก่อน ในอดีตกาลที่ผ่านมาแล้ว
- 一人
- hitori — คนเดียว ลำพังคนเดียวโดยไม่มีใครอยู่ด้วย
- 居心地
- igokochi — ความรู้สึกสบายและผ่อนคลายในสถานที่นั้น
- 住ん
- sun(de) — รูปผันของ 住む แปลว่า อาศัยอยู่ พักอาศัย
- い
- i — รูปย่อของ いる แสดงสถานะหรือการคงอยู่
- 二つ
- futatsu — สอง ใช้นับจำนวนสิ่งของทั่วไปสองชิ้น
- 部屋
- heya — ห้อง พื้นที่ปิดภายในอาคารหรือบ้าน
- 窓
- mado — หน้าต่าง ช่องเปิดบนผนังสำหรับรับแสงและอากาศ
- しか
- shika — เท่านั้น ใช้คู่กับกริยาปฏิเสธ แปลว่า มีแค่
- なかっ
- nakat(ta) — รูปอดีตปฏิเสธของ ない แปลว่า ไม่มี ไม่ได้
- 庭
- niwa — สวนหรือบริเวณลานบ้านรอบตัวอาคาร
- すぐ
- sugu — ทันที เร็ว ๆ นี้ โดยไม่รอช้า
- 後ろ
- ushiro — ด้านหลัง ทิศทางที่อยู่ข้างหลัง
- あっ
- at(te) — รูปผันของ ある แสดงการมีอยู่ในรูปเชื่อมประโยค
- その
- sono — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 年老い
- toshioi — สูงอายุ แก่ชราเนื่องจากผ่านกาลเวลามานาน
- も
- mo — ด้วย ก็เช่นกัน อนุภาคแสดงความรวม
- かかわら
- kakawara(zu) — ส่วนหนึ่งของ にもかかわらず แปลว่า ทั้งที่
- ず
- zu — รูปปฏิเสธกริยาในภาษาเขียนหรือทางการ
- 畑
- hatake — ไร่นา พื้นที่เพาะปลูกพืชผักหรือพืชไร่
- 働い
- hatarаi(te) — รูปผันของ 働く แปลว่า ทำงาน ใช้แรงงาน
- よく
- yoku — บ่อย ๆ ดี ใช้ขยายกริยาแสดงความถี่หรือคุณภาพ
- 彼
- kare — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 肩
- kata — ไหล่ ส่วนของร่างกายระหว่างคอและแขน
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถาม
- スコップ
- sukoppu — พลั่ว เครื่องมือขุดดินแบบหนึ่ง
- 担い
- ninai — รูปผันของ 担う แปลว่า แบกรับ หาม หรือรับผิดชอบ
- 疲れ
- tsukare — ความเหนื่อยล้า รูปผันของ 疲れる
- 弱っ
- yowat(te) — รูปผันของ 弱る แปลว่า อ่อนแอลง ทรุดโทรม
- 状態
- joutai — สภาพหรือสถานะของสิ่งใดสิ่งหนึ่งในช่วงเวลานั้น
- 帰宅
- kitaku — การกลับบ้าน เดินทางกลับที่พักอาศัย
- 誰
- dare — ใคร สรรพนามคำถามถามถึงบุคคล
- 戸口
- toguchi — ประตูทางเข้าบ้าน บริเวณหน้าประตู
- 出迎え
- demukae — การออกไปต้อนรับผู้มาถึง
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก รูปผันของ 思う
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยารูปสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- 二人
- futari — สองคน ใช้นับจำนวนคนสองคน
- 孫娘
- magomusume — หลานสาว ลูกสาวของลูกชายหรือลูกสาว
- たち
- tachi — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →