McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 59
การวางสิ่งของไว้ในที่ของมันจะใช้เวลานานกว่าการค้นหาหรือการยืมเมื่อต้องการใช้มากแค่ไหน?
物を元の場所に置くのに、探したり借りたりするより、どれだけ余分な時間がかかるというのでしょう?
แมรี่: ซาร่าห์ ฉันจะไม่ยืมของจากคุณอีกแล้ว ขอให้คุณมั่นใจได้เลย
メアリー:サラ、もう二度とあなたから借りることはしません。それだけは確かです。
ซาร่าห์: ฉันหวังว่าคุณจะไม่ได้โกรธฉันนะ
サラ:怒っていないといいのですが。
แมรี่: ไม่โกรธหรอก แต่ฉันรู้สึกละอายใจ ก่อนค่ำนี้ ฉันจะจัดให้ทุกสิ่งมีที่อยู่ของมัน แล้วก็จะเก็บทุกอย่างไว้ในที่ของมัน คุณสอนบทเรียนที่ฉันจะจำไม่ลืมให้ฉัน
メアリー:いいえ、でも恥ずかしいです。今夜になる前に、すべてのものに場所を決めて、そしてすべてを元の場所に片付けます。あなたは私に忘れられない教訓を教えてくれました。
บทเรียนที่ 59: แม่ของฉัน
第五十九課:私のお母さん
ฟังเถิด! ฉันได้ยินเสียงแม่ของฉัน เสียงนั้นไพเราะยิ่งนักสำหรับหูของฉัน เสียงนุ่มนวลนั้นดูเหมือนจะบอกว่า ลูกที่รักยิ่ง แม่รักลูกมากนักแล
聞いて!お母さんの声が聞こえる。その声は私の耳にとってなんて甘いのだろう。いつも優しいその声は語りかけるようだ、愛しい子よ、お母さんはあなたをとても愛しているよと。
แม่รักฉันไหม? ใช่แล้ว ฉันรู้ ไม่มีใครรักได้ดีเท่าแม่ ไม่ใช่หรอกหรือที่อกของแม่นั่นเอง ที่ฉันได้เรียนรู้การนอนหลับและพักผ่อน
お母さんは私を愛してくれているの?そう、知っているよ。あなたほど上手に愛せる人はいない。お母さんの胸の上で、私は眠り休むことを教わったのではなかったかしら。
ในยามเจ็บปวด แม่ไม่ได้กล่อมหัวของฉันให้สงบลงอีกครั้งหรอกหรือ? ด้วยเสียงเพลงจากปากของแม่ ทำให้หัวใจน้อยๆ ของฉันรื่นเริงขึ้นมิใช่หรือ
痛みの時間に、お母さんはこの頭を再び楽にしてくれたのではなかったかしら?お母さんの声の音楽で、小さな私の心を喜ばせてくれたのではなかったかしら?
แม่ผู้อ่อนโยน เมตตา และนุ่มนวลเสมอ แม่เลี้ยงดูลูกน้อยที่งอแงของแม่ ขอสอนเท้าน้อยๆ เหล่านี้บนเส้นทางที่นำไปสู่สวรรค์และพระเจ้าด้วยเถิด
いつも穏やかで、従順で、優しいお母さん、あなたはわがままな子どもを育ててくれた。この小さな足に、天国と神へと続く道を教えておくれ。
แล้วฉันจะตอบแทนอะไรได้บ้าง? แม่ที่รัก รับหัวใจที่เปี่ยมด้วยความรักนี้ไปเถิด มันเป็นของแม่ ทั้งในคำพูดและความคิด เป็นของแม่ที่ได้มาจากความเมตตาอันสม่ำเสมอ
では、私はどんなお返しができるでしょうか?愛しいお母さん、この愛情あふれる心を受け取ってください。それは言葉においても思いにおいても、あなたのものです。絶え間ない優しさによって手に入れた、あなたのものです。
Vocabulary
- 物
- mono — สิ่งของ, วัตถุ, สิ่งต่างๆ
- を
- wo — อนุภาคบ่งบอกกรรมของกริยา
- 元
- moto — ที่เดิม, ต้นกำเนิด, สถานที่เดิม
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 場所
- basho — สถานที่, บริเวณ, ตำแหน่ง
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง, เวลา, หรือสถานที่
- 置く
- oku — วาง, วางของไว้ในที่ใดที่หนึ่ง
- 探し
- sagashi — การค้นหา, การหาสิ่งของ
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำหลายอย่างสลับกัน
- 借り
- kari — การยืม, การขอใช้ของคนอื่น
- する
- suru — ทำ, กระทำ, ดำเนินการ
- より
- yori — มากกว่า, เปรียบเทียบ, จาก
- どれ
- dore — อันไหน, ชิ้นไหน (ถามเลือกจากหลายอย่าง)
- だけ
- dake — เท่านั้น, แค่นั้น, เพียงแค่
- 余分
- yobun — ส่วนเกิน, มากกว่าที่จำเป็น, เหลือเฟือ
- な
- na — อนุภาคขยายคำคุณศัพท์ประเภท na-adjective
- 時間
- jikan — เวลา, ช่วงเวลา, ระยะเวลา
- が
- ga — อนุภาคบ่งบอกประธานของประโยค
- かかる
- kakaru — ใช้เวลา, ใช้เงิน, ต้องการ (ทรัพยากร)
- という
- to iu — ที่เรียกว่า, ที่กล่าวว่า, ซึ่งหมายความว่า
- でしょう
- deshou — คงจะ, น่าจะเป็น (แสดงการคาดเดา)
- もう
- mou — แล้ว, อีกแล้ว, ไม่อีกต่อไป (แล้วแต่บริบท)
- 二度
- nido — สองครั้ง, อีกครั้ง
- と
- to — อนุภาคแสดงการอ้างอิงคำพูดหรือความหมาย
- あなた
- anata — คุณ, ท่าน (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- から
- kara — จาก, เพราะว่า, หลังจาก
- 借りる
- kariru — ยืม, ขอใช้ของจากผู้อื่นชั่วคราว
- こと
- koto — เรื่อง, สิ่งที่เป็นนามธรรม, กรณี
- は
- wa — อนุภาคแสดงหัวข้อของประโยค
- し
- shi — ทำ (รูปก้าน), และ (เชื่อมเหตุผล)
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพเชิงปฏิเสธ ません
- ん
- n — ส่วนท้ายปฏิเสธสุภาพ (ません = ไม่ทำ)
- それ
- sore — นั่น, สิ่งนั้น (ใกล้ผู้ฟัง)
- 確か
- tashika — แน่นอน, แน่ใจ, มั่นใจว่าเป็นเช่นนั้น
- です
- desu — คือ, เป็น (คำลงท้ายสุภาพ)
- 怒っ
- okot(te) — โกรธ (รูปก้านของ 怒る)
- て
- te — อนุภาค te-form เชื่อมกริยาหรือแสดงสถานะ
- い
- i — อยู่, เป็น (รูปก้านของ いる)
- ない
- nai — ไม่ (รูปปฏิเสธ)
- いい
- ii — ดี, โอเค, ใช้ได้
- いいえ
- iie — ไม่ใช่, ไม่ (คำปฏิเสธ)
- でも
- demo — แต่, อย่างไรก็ตาม, ถึงกระนั้น
- 恥ずかしい
- hazukashii — อาย, ละอายใจ, รู้สึกเขินอาย
- 今夜
- konya — คืนนี้, ในคืนวันนี้
- なる
- naru — กลายเป็น, กลายมาเป็น
- 前
- mae — ก่อน, ด้านหน้า, ข้างหน้า
- すべて
- subete — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง, ทุกอย่าง
- もの
- mono — สิ่งของ, วัตถุ, สิ่งต่างๆ
- 決め
- kime — ตัดสินใจ, กำหนด (รูปก้าน)
- そして
- soshite — แล้วก็, และจากนั้น, นอกจากนี้
- 片付け
- katazuke — เก็บของ, จัดเก็บ, ทำให้เป็นระเบียบ
- ます
- masu — คำลงท้ายสุภาพ แสดงปัจจุบันหรืออนาคต
- 私
- watashi — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 忘れ
- wasure — ลืม, ลืมเลือน (รูปก้าน)
- られ
- rare — รูปถูกกระทำ (passive) หรือความสามารถ
- 教訓
- kyoukun — บทเรียน, ข้อคิด, สิ่งที่ได้เรียนรู้
- 教え
- oshie — การสอน, คำสอน, บทเรียน
- くれ
- kure — ให้ (แก่ฉัน), ทำให้ฉัน (รูปก้านของ くれる)
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปอดีตสุภาพ ました
- た
- ta — อนุภาคแสดงอดีตกาลหรือสถานะที่สมบูรณ์
- 第
- dai — ที่ (ใช้นำหน้าตัวเลขเรียงลำดับ)
- 五十九
- gojuukyuu — ห้าสิบเก้า (ตัวเลข 59)
- 課
- ka — บท, บทเรียน, ตอน (ในหนังสือ)
- お母さん
- okaasan — แม่, คุณแม่ (คำสุภาพ)
- 聞い
- kii(te) — ฟัง, ได้ยิน (รูปก้านของ 聞く)
- 声
- koe — เสียง (ของคน), เสียงพูด
- 聞こえる
- kikoeru — ได้ยิน, เสียงดังมาถึง
- その
- sono — นั้น, ของนั้น (ขยายนาม)
- 耳
- mimi — หู, อวัยวะรับฟังเสียง
- とっ
- tot(te) — จับ, หยิบ, ได้รับ (รูปก้านของ とる)
- なんて
- nante — ช่างเป็น...จริงๆ (แสดงความรู้สึก)
- 甘い
- amai — หวาน, อ่อนโยน, ไม่เข้มงวด
- だろう
- darou — คงจะ, น่าจะ (แสดงการคาดเดา)
- いつ
- itsu — เมื่อไร, ตอนไหน (คำถามเกี่ยวกับเวลา)
- も
- mo — ด้วย, ก็, ทุกครั้ง (อนุภาคเพิ่มเติม)
- 優しい
- yasashii — ใจดี, อ่อนโยน, เมตตา
- 語りかける
- katarikakeru — พูดกับ, เอ่ยปากพูด, สื่อสารกับ
- よう
- you — ดูเหมือน, ราวกับว่า (แสดงการเปรียบเทียบ)
- だ
- da — คือ, เป็น (คำลงท้ายทั่วไป)
- 愛しい
- itoshii — เป็นที่รัก, น่ารัก, เป็นที่หวงแหน
- 子
- ko — เด็ก, ลูก, บุตร
- よ
- yo — อนุภาคลงท้ายแสดงการเน้นหรือบอกกล่าว
- とても
- totemo — มาก, อย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
- 愛し
- aishi — รัก, ทะนุถนอม (รูปก้านของ 愛する)
- いる
- iru — มีอยู่, อยู่ (สำหรับสิ่งมีชีวิต)
- そう
- sou — อย่างนั้น, เป็นเช่นนั้น, ใช่แล้ว
- 知っ
- shit(te) — รู้, ทราบ (รูปก้านของ 知る)
- ほど
- hodo — ระดับที่, ถึงขนาด, ยิ่ง...ยิ่ง
- 上手
- jouzu — เก่ง, มีทักษะ, ชำนาญ
- 愛せる
- aiseru — สามารถรักได้, มีความสามารถในการรัก
- 人
- hito — คน, บุคคล, มนุษย์
- 胸
- mune — หน้าอก, อก, ส่วนกลางของร่างกาย
- 上
- ue — บน, ด้านบน, เหนือ
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำหรือวิธีการ
- 眠り
- nemuri — การนอน, การหลับ, การพักผ่อน
- 休む
- yasumu — พักผ่อน, หยุดพัก, นอนหลับ
- 教わっ
- osowat(te) — ได้รับการสอน, ถูกสอน (รูปก้าน)
- なかっ
- nakat(ta) — ไม่ได้ (รูปอดีตปฏิเสธของ ない)
- かしら
- kashira — ฉันสงสัยว่า..., หรือนะ (แสดงความสงสัย)
- 痛み
- itami — ความเจ็บปวด, ความเจ็บ
- この
- kono — นี้, ของนี้ (ขยายนามใกล้ผู้พูด)
- 頭
- atama — หัว, สมอง, ความคิด
- 再び
- futatabi — อีกครั้ง, อีกหน, ซ้ำอีก
- 楽
- raku — สบาย, ผ่อนคลาย, ง่าย
- 音楽
- ongaku — ดนตรี, เสียงดนตรี
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย, ขนาดเล็ก, จิ๋ว
- 心
- kokoro — จิตใจ, หัวใจ, ความรู้สึก
- 喜ば
- yorokoba — ทำให้ยินดี, ทำให้มีความสุข (รูปก้าน)
- せ
- se — ให้ทำ, ทำให้ (รูป causative ก้าน)
- 穏やか
- odayaka — สงบ, เงียบสงบ, ราบเรียบ
- 従順
- juujun — เชื่อฟัง, ว่านอนสอนง่าย, อ่อนน้อม
- わがまま
- wagamama — เอาแต่ใจ, ตามใจตัวเอง, ดื้อรั้น
- 子ども
- kodomo — เด็ก, ลูก, เด็กๆ
- 育て
- sodate — เลี้ยงดู, อบรม, เลี้ยงให้เติบโต
- 足
- ashi — เท้า, ขา, อวัยวะสำหรับเดิน
- 天国
- tengoku — สวรรค์, แดนสุขาวดี
- 神
- kami — พระเจ้า, เทพเจ้า, สิ่งศักดิ์สิทธิ์
- へ
- e — อนุภาคแสดงทิศทาง, ไปยัง, สู่
- 続く
- tsuzuku — ดำเนินต่อไป, ต่อเนื่อง, ยาวนาน
- 道
- michi — ถนน, เส้นทาง, หนทาง
- おくれ
- okure — ให้ (ฉัน), ช่วยทำให้ (รูปคำสั่งสุภาพ)
- では
- dewa — ดังนั้น, ถ้าเช่นนั้น, แล้วก็
- どんな
- donna — แบบไหน, ชนิดใด, ลักษณะอย่างไร
- お返し
- okaeshi — การตอบแทน, ของตอบแทน, การคืน
- できる
- dekiru — สามารถทำได้, เป็นไปได้, ทำได้
- か
- ka — อนุภาคคำถาม (ใช่ไหม, หรือเปล่า)
- 愛情
- aijou — ความรัก, ความเสน่หา, ความอบอุ่น
- あふれる
- afureru — 넘치다, ล้นออก, เต็มเปี่ยม
- 受け取っ
- uketot(te) — รับ, รับเอาไว้ (รูปก้านของ 受け取る)
- ください
- kudasai — กรุณา, โปรด (คำขอร้องสุภาพ)
- 言葉
- kotoba — คำพูด, ภาษา, ถ้อยคำ
- おい
- oi — เฮ้, โอ้ย (คำอุทานเรียกร้องความสนใจ)
- 思い
- omoi — ความคิด, ความรู้สึก, ความต้องการ
- 絶え間
- taema — ช่วงหยุดพัก, ช่องว่าง (มักใช้ 絶え間なく)
- 優しさ
- yasashisa — ความใจดี, ความอ่อนโยน, ความเมตตา
- よっ
- yot(te) — โดย, ตาม, ด้วย (รูปก้านของ よる)
- 手
- te — มือ, อวัยวะใช้จับสิ่งของ
- 入れ
- ire — ใส่, บรรจุ, นำเข้าไป (รูปก้าน)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →