McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 61
ฉันจะไปจ่ายเงินค่าเสียหาย ถึงแม้จะต้องใช้เงินทั้งหมดที่มี ฉันจะพยายามไม่เสียใจ ฉันไม่คิดว่าชายคนนั้นจะทำร้ายฉัน ถ้าฉันจ่ายเงินชดใช้ความเสียหายที่ฉันก่อขึ้น
私はお金を払いに行きます。たとえ全財産を使い果たしても、後悔しないようにします。私がした悪いことの代償を払えば、あの男性は私を傷つけないと思います。
บทที่ 61 หน้าต่างที่แตก (ตอนจบ)
第六十一課 割れた窓(完結)
1. จอร์จออกเดินทาง และรู้สึกมีความสุขมากขึ้น เพราะได้ตัดสินใจที่จะทำในสิ่งที่ถูกต้อง
1. ジョージは出発し、正しいことをしようと決心したので、ずっと幸せな気持ちになりました。
2. เขากดกริ่งประตู เมื่อชายคนนั้นออกมา จอร์จพูดว่า "คุณครับ ผมขว้างลูกบอลหิมะผ่านหน้าต่างของคุณ แต่ผมไม่ได้ตั้งใจ ผมเสียใจมาก และอยากจะชดใช้ให้คุณ นี่คือเหรียญดอลลาร์ที่พ่อของผมให้เป็นของขวัญปีใหม่"
2. 彼はドアベルを鳴らしました。男性が出てきたとき、ジョージは言いました。「あの、私はあなたの窓に雪玉を投げてしまいました。でも、わざとではありませんでした。本当に申し訳なく思っています。お支払いしたいのです。これは父が新年のプレゼントとしてくれた一ドルです。」
3. สุภาพบุรุษรับเหรียญดอลลาร์นั้น และถามจอร์จว่าไม่มีเงินอีกแล้วหรือ จอร์จบอกว่าไม่มีแล้ว "ดีแล้ว" ชายคนนั้นพูด "เงินนี้พอแล้ว"
3. 紳士はその一ドルを受け取り、ジョージにほかにお金がないかと尋ねました。ジョージはないと答えました。「それでは」と彼は言いました。「これで十分です。」
4. หลังจากถามชื่อและที่อยู่ของจอร์จแล้ว ชายคนนั้นก็ชมว่าเขาเป็นเด็กชายที่ซื่อสัตย์ แล้วก็ปิดประตู
4. ジョージの名前と住所を尋ねた後、彼はジョージを正直な少年だと褒め、ドアを閉めました。
5. จอร์จกลับบ้านในเวลาอาหารกลางวัน ด้วยใบหน้าที่แดงก่ำและดวงตาที่สดใส ราวกับว่าไม่มีอะไรผิดพลาดเกิดขึ้น ระหว่างมื้ออาหาร คุณเอลเล็ตถามเขาว่าซื้ออะไรด้วยเงินนั้น
5. ジョージは昼食の時間に帰宅しました。その顔は赤く輝き、目は明るく輝いていて、まるで何も悪いことが起きなかったかのようでした。夕食の席で、エレット氏はジョージにそのお金で何を買ったのかと尋ねました。
6. จอร์จบอกเล่าเรื่องราวของหน้าต่างที่แตกอย่างซื่อสัตย์ทุกอย่าง และบอกว่าเขารู้สึกดีมากแม้จะไม่มีเงินเหลือใช้
6. ジョージはとても正直に割れた窓のことをすべて話し、使えるお金がなくてもとても気分がいいと言いました。
7. เมื่ออาหารกลางวันเสร็จสิ้น คุณ...
7. 夕食が終わると、…氏は…
Vocabulary
- 私
- watashi — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน/ผม
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- お金
- okane — เงิน สิ่งที่ใช้ในการซื้อขายแลกเปลี่ยน
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมตรงในประโยค
- 払い
- harai — การจ่าย การชำระเงิน (รูปก้าน)
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง จุดหมาย หรือเวลา
- 行き
- yuki — การไป (รูปก้านของกริยา iku)
- ます
- masu — คำลงท้ายกริยาแบบสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- たとえ
- tatoe — แม้ว่า ถึงแม้ว่า ใช้นำประโยคสมมติ
- 全財産
- zen zaisan — ทรัพย์สมบัติทั้งหมดที่มีอยู่
- 使い果たし
- tsukai hatashi — ใช้จนหมดสิ้น ไม่เหลือเลย (รูปก้าน)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาหรือแสดงลำดับเหตุการณ์
- も
- mo — อนุภาคแปลว่า ด้วย หรือ แม้แต่
- 後悔
- koukai — ความเสียใจ การเสียใจกับสิ่งที่ทำไป
- し
- shi — รูปก้านของกริยา suru (ทำ) หรือใช้เชื่อมประโยค
- ない
- nai — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่ (มี/เป็น/ทำ)
- よう
- you — แสดงเจตนา ความตั้งใจ หรือการเปรียบเทียบ
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน หรือเชื่อมประโยคแสดงการขัดแย้ง
- た
- ta — คำลงท้ายแสดงอดีตกาลในภาษาญี่ปุ่น
- 悪い
- warui — แย่ เลว ไม่ดี (คุณศัพท์)
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งของนามธรรม เหตุการณ์
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือขยายนาม
- 代償
- daishou — ราคาที่ต้องจ่าย การชดใช้ผลของการกระทำ
- 払え
- harae — จ่าย ชำระ (รูปคำสั่งหรือเงื่อนไขของ harau)
- ば
- ba — อนุภาคแสดงเงื่อนไข แปลว่า ถ้า...ก็...
- あの
- ano — นั่น (ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากผู้พูดและผู้ฟัง)
- 男性
- dansei — ผู้ชาย เพศชาย
- 傷つけ
- kizutsuke — ทำให้เจ็บปวด ทำร้าย (รูปก้าน)
- と
- to — อนุภาคแปลว่า และ กับ หรือ ว่า (อ้างคำพูด)
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก การนึกคิด (รูปก้าน)
- 第
- dai — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับ แปลว่า ที่...
- 六十一
- rokujuuichi — หกสิบเอ็ด ตัวเลข 61
- 課
- ka — บทเรียน ตอน (ใช้นับบทในหนังสือเรียน)
- 割れ
- ware — แตก แตกร้าว (รูปก้านของ wareru)
- 窓
- mado — หน้าต่าง ช่องเปิดในผนังอาคาร
- 完結
- kanketsu — จบสมบูรณ์ สิ้นสุดอย่างครบถ้วน
- 出発
- shuppatsu — การออกเดินทาง การเริ่มต้นเดินทาง
- 正しい
- tadashii — ถูกต้อง สิ่งที่ถูกทำนองคลองธรรม
- しよう
- shiyou — แสดงเจตนาจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (รูปเจตนา)
- 決心
- kesshin — การตัดสินใจอย่างแน่วแน่ ความมุ่งมั่น
- ので
- node — เพราะว่า เนื่องจาก (แสดงเหตุผล)
- ずっと
- zutto — ตลอด นานมาก ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 幸せ
- shiawase — ความสุข ความโชคดี การมีความสุข
- な
- na — คำเชื่อมของคุณศัพท์ประเภท na ก่อนนาม
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ความรู้สึกภายใน
- なり
- nari — กลายเป็น กริยา naru รูปก้าน
- 彼
- kare — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย)
- ドアベル
- doaberu — กริ่งประตู อุปกรณ์ส่งเสียงที่ประตูบ้าน
- 鳴らし
- narashi — ทำให้ดัง กด/ดึงเพื่อให้เกิดเสียง (รูปก้าน)
- 出て
- dete — ออกมา ออกไป (รูปเชื่อมของ deru)
- き
- ki — รูปก้านของกริยา kuru (มา)
- とき
- toki — เวลา ขณะที่ ช่วงเวลาหนึ่ง
- 言い
- ii — พูด กล่าว (รูปก้านของ iu)
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองแบบสุภาพ
- 雪玉
- yukidama — ลูกบอลหิมะ ก้อนหิมะที่จับกลม
- 投げ
- nage — ขว้าง โยน (รูปก้านของ nageru)
- しまい
- shimai — ทำจนเสร็จสิ้น หรือทำโดยไม่ตั้งใจ (รูปก้าน)
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม (เชื่อมประโยคขัดแย้ง)
- わざと
- wazato — ตั้งใจทำ จงใจ ไม่ใช่บังเอิญ
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ วิธีการ หรือเหตุผล
- あり
- ari — มี เป็น (รูปก้านของ aru สำหรับสิ่งไม่มีชีวิต)
- 本当に
- hontouni — จริงๆ อย่างแท้จริง ใช้เน้นความรู้สึก
- 申し訳なく
- moushiwakenaku — รู้สึกขอโทษอย่างมาก ไม่มีข้อแก้ตัว (รูปขยาย)
- 思っ
- omot(te) — คิด รู้สึก (รูปเชื่อมของ omou)
- お
- o — คำนำหน้าแสดงความสุภาพในภาษาญี่ปุ่น
- 支払い
- shiharai — การชำระเงิน การจ่ายเงิน (คำนาม)
- たい
- tai — อยากทำ ต้องการทำ (แสดงความปรารถนา)
- です
- desu — คำลงท้ายแสดงความสุภาพ แปลว่า เป็น/คือ
- これ
- kore — นี่ สิ่งนี้ (ชี้สิ่งใกล้ผู้พูด)
- 父
- chichi — พ่อ (ใช้เรียกพ่อของตนเองในบริบทสุภาพ)
- 新年
- shinnen — ปีใหม่ ช่วงเริ่มต้นของปีใหม่
- プレゼント
- purezento — ของขวัญ ของกำนัล
- くれ
- kure — ให้ (รูปคำสั่งหรืออดีตของ kureru — ให้แก่ฉัน)
- 一
- ichi — หนึ่ง ตัวเลข 1
- ドル
- doru — ดอลลาร์ สกุลเงินของสหรัฐอเมริกา
- 紳士
- shinshi — สุภาพบุรุษ ผู้ชายที่มีมารยาทดี
- その
- sono — นั้น (ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง)
- 受け取り
- uketori — การรับ การรับสิ่งของที่มีคนมอบให้
- ほか
- hoka — อื่น นอกจากนั้น สิ่งอื่นๆ
- か
- ka — อนุภาคคำถาม ใช้ท้ายประโยคเพื่อถาม
- 尋ね
- tazune — ถาม สอบถาม (รูปก้านของ tazuneru)
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบ (คำนามหรือรูปก้านกริยา)
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น (ชี้สิ่งใกล้ผู้ฟัง)
- 十分
- juubun — เพียงพอ พอแล้ว มีมากพอ
- 名前
- namae — ชื่อ ชื่อของบุคคลหรือสิ่งของ
- 住所
- juusho — ที่อยู่ บ้านเลขที่และสถานที่พักอาศัย
- 後
- ato/nochi — หลังจาก ภายหลัง ด้านหลัง
- 正直
- shoujiki — ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงมา ไม่โกหก
- 少年
- shounen — เด็กผู้ชาย เด็กชาย วัยรุ่นชาย
- だ
- da — คำลงท้ายแบบไม่เป็นทางการ แปลว่า เป็น/คือ
- 褒め
- home — ชม ยกย่อง (รูปก้านของ homeru)
- ドア
- doa — ประตู (คำยืมจากภาษาอังกฤษ door)
- 閉め
- shime — ปิด (รูปก้านของ shimeru — ปิดประตูหรือหน้าต่าง)
- 昼食
- chuushoku — อาหารกลางวัน มื้อกลางวัน
- 時間
- jikan — เวลา ช่วงเวลา ระยะเวลา
- 帰宅
- kitaku — การกลับบ้าน การเดินทางกลับที่พัก
- 顔
- kao — ใบหน้า หน้าตา
- 赤く
- akaku — อย่างแดง เป็นสีแดง (รูปขยายของ akai)
- 輝き
- kagayaki — แสงเรืองรอง ความสว่างจ้า (คำนาม/รูปก้าน)
- 目
- me — ตา อวัยวะที่ใช้มอง
- 明るく
- akaruku — อย่างสดใส สว่าง (รูปขยายของ akarui)
- 輝い
- kagayai — เปล่งประกาย สว่างจ้า (รูปเชื่อมของ kagayaku)
- まるで
- marude — ราวกับว่า เหมือนดังว่า ใช้เปรียบเทียบ
- 何
- nani/nан — อะไร อะไรก็ตาม คำถามถามสิ่งของ
- 起き
- oki — เกิดขึ้น ตื่นนอน (รูปก้านของ okiru)
- なかっ
- nakatt(a) — ไม่ได้ (รูปปฏิเสธอดีตของ nai)
- 夕食
- yuushoku — อาหารเย็น มื้อเย็น
- 席
- seki — ที่นั่ง เก้าอี้ ตำแหน่งนั่ง
- 氏
- shi — คำนำหน้าชื่อสุภาพ แปลว่า คุณ/นาย
- 買っ
- katt(e) — ซื้อ (รูปเชื่อมของ kau — ซื้อสินค้า)
- とても
- totemo — มาก อย่างมาก ใช้เสริมความแรงของคุณศัพท์
- すべて
- subete — ทั้งหมด ทุกอย่าง ทุกสิ่ง
- 話し
- hanashi — การพูดคุย เรื่องราว (คำนาม/รูปก้านกริยา)
- 使える
- tsukaeru — ใช้ได้ สามารถใช้ประโยชน์ได้
- なく
- naku — ไม่มี ไม่ (รูปขยายหรือเชื่อมของ nai)
- 気分
- kibun — อารมณ์ ความรู้สึก สภาวะจิตใจในขณะนั้น
- いい
- ii — ดี เยี่ยม (คุณศัพท์แสดงความดีงาม)
- 終わる
- owaru — สิ้นสุด จบลง เสร็จสิ้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →