McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 64
แม่ของเขาพูดว่า 'เรียนตลอดเวลา อย่าหยุดถามว่าจะต้องใช้เวลานานแค่ไหนในการเรียนรู้ ไม่นานเธอก็จะสามารถท่องได้'
彼の母は言いました、「ずっと勉強しなさい。覚えるのにどれくらいかかるか聞くために手を止めてはいけません。すぐに言えるようになりますよ。」
แฟรงก์ทำตามคำแนะนำของแม่ เขาท่องจำทีละบรรทัดอย่างขยันขันแข็ง และภายในหนึ่งชั่วโมงครึ่ง เขาก็จำเพลงสวดนั้นได้อย่างแม่นยำ
フランクは母の助言に従いました。彼はとても熱心に一行ずつ勉強し、一時間半で賛美歌を完全に覚えました。
หิมะโปรยปราย ลมพัดแรง ในความหนาวเหน็บของลูกเห็บ ดอกไม้เล็กๆ เริ่มงอกเงยขึ้นใต้พื้นดินใต้เท้าของเรา
雪が降り、風が吹き、冷たいみぞれの中で、小さな花たちが私たちの足の下の地中で育ち始めます。
ฤดูใบไม้ผลิเคาะเบาๆ อย่างร่าเริง ว่า 'ที่รัก พวกเธออยู่ที่นั่นไหม?' จนกระทั่งดอกไม้ตอบว่า 'เราเกือบพร้อมแล้ว เกือบพร้อมแล้ว ที่รัก'
春はそっと、そして明るくノックします。「かわいい子たち、そこにいますか?」すると花たちは答えます、「もうすぐ、もうすぐ準備ができます、いとしい春よ。」
ดอกไม้ถามว่า 'แล้วฤดูหนาวกับหิมะของเขาอยู่ที่ไหน บอกเราหน่อยนะ ฤดูใบไม้ผลิ' ฤดูใบไม้ผลิตอบว่า 'เขากำลังจากไปแล้ว กำลังเดินทางไปของเขา'
「冬は雪とともにどこにいるの?教えて、春よ」と花たちは言います。すると春は答えます、「冬はもう去っていくよ、自分の道を進んでいくよ。」
ฤดูหนาวผู้แก่ชราไม่ได้รักพวกเธอ แต่เวลาของเขาได้ผ่านไปแล้ว ไม่นานนกของฉันจะร้องเพลงเหนือพวกเธอ และจะปลดปล่อยพวกเธอให้เป็นอิสระในที่สุด
「かわいそうな冬の老人はあなたたちを愛していない。でも彼の時は過ぎた。もうすぐ私の鳥たちがあなたたちの上で歌うよ。ついにあなたたちを自由にしてあげる。」
'ไม่มีประโยชน์แล้ว คุณนายเทมพลาร์ ฉันพยายามจับม้าตัวซุกซนนั้นมาเกือบชั่วโมงแล้ว มันไม่ยอมให้จับ'
「もうだめです、テンプラー夫人。あの悪賢い馬を捕まえようとしてほぼ一時間試みましたが、捕まえられません。」
นั่นคือรายงานที่คนงานรับจ้างนำมาบอกคุณนายเทมพลาร์ในเช้าวันที่สวยงามของเดือนพฤษภาคม ขณะที่เธอกำลังวางแผนที่จะออกขี่ม้า
それが、雇い人がテンプラー夫人に持ってきた報告でした。夫人が乗馬の計画を立てていた、ある気持ちの良い五月の朝のことでした。
Vocabulary
- 彼
- kare — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ หรือเชื่อมคำนาม
- 母
- haha — แม่ของตนเอง ใช้เรียกแม่ในภาษาสุภาพ
- は
- wa — อนุภาคแสดงประธานของประโยค
- 言い
- ii — รูปต้นของกริยา พูด หรือ กล่าว
- た
- ta — อนุภาคแสดงกาลอดีต หรือการกระทำที่เสร็จสิ้น
- ずっと
- zutto — ตลอดเวลา ต่อเนื่องโดยไม่หยุด
- 勉強
- benkyou — การเรียน การศึกษา ฝึกหัดความรู้
- し
- shi — รูปต้นของกริยา する แปลว่า ทำ
- なさい
- nasai — คำสั่งสุภาพ บอกให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 覚える
- oboeru — จดจำ ท่องจำ หรือเรียนรู้จนขึ้นใจ
- に
- ni — อนุภาคแสดงทิศทาง เวลา หรือจุดประสงค์
- どれ
- dore — อันไหน ใช้ถามเลือกจากหลายสิ่ง
- くらい
- kurai — ประมาณ ราวๆ ใช้แสดงปริมาณโดยประมาณ
- かかる
- kakaru — ใช้เวลา หรือใช้ทรัพยากรในปริมาณหนึ่ง
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
- 聞く
- kiku — ฟัง หรือถาม สอบถามข้อมูลจากผู้อื่น
- ため
- tame — เพื่อ แสดงจุดประสงค์หรือประโยชน์
- 手
- te — มือ อวัยวะที่ใช้จับหรือทำงาน
- を
- wo — อนุภาคแสดงกรรมของกริยากระทำ
- 止め
- tome — หยุด ยับยั้ง การกระทำบางอย่าง
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาสองตัวหรือแสดงวิธีการ
- いけ
- ike — ส่วนหนึ่งของ いけません แปลว่า ไม่ควร
- ん
- n — รูปย่อของ ない ใช้ในการปฏิเสธสุภาพ
- すぐ
- sugu — ทันที เร็วๆ นี้ ไม่ต้องรอนาน
- 言える
- ieru — สามารถพูดได้ รูปศักยภาพของกริยา 言う
- よう
- you — เพื่อจะ ใช้แสดงเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์
- なり
- nari — กลายเป็น รูปต้นของกริยา なる
- ます
- masu — รูปสุภาพของกริยา แสดงความสุภาพในการพูด
- よ
- yo — อนุภาคท้ายประโยค ใช้เน้นยืนยันหรือบอกข้อมูล
- 助言
- jogen — คำแนะนำ คำปรึกษาจากผู้อื่น
- 従い
- shitagaii — ปฏิบัติตาม เชื่อฟัง ทำตามคำแนะนำ
- とても
- totemo — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 熱心
- nesshin — ขยันหมั่นเพียร มุ่งมั่น ทำด้วยความตั้งใจ
- 一行
- ichigyo — หนึ่งบรรทัด หนึ่งแถวของข้อความ
- ずつ
- zutsu — ทีละ แต่ละ ใช้แสดงการแบ่งเป็นหน่วยย่อย
- 一
- ichi — หนึ่ง ตัวเลขที่หนึ่งในภาษาญี่ปุ่น
- 時間
- jikan — เวลา หรือชั่วโมง หน่วยวัดเวลา
- 半
- han — ครึ่ง กึ่งหนึ่ง ใช้กับหน่วยนับ
- で
- de — อนุภาคแสดงสถานที่กระทำ หรือวิธีการ
- 賛美歌
- sanbika — เพลงสรรเสริญ เพลงศักดิ์สิทธิ์ทางศาสนา
- 完全
- kanzen — สมบูรณ์ ครบถ้วน ไม่มีข้อบกพร่อง
- 覚え
- oboe — การจดจำ รูปต้นของกริยา 覚える
- 雪
- yuki — หิมะ น้ำแข็งที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- が
- ga — อนุภาคแสดงประธาน มักใช้เน้นหรือในคำถาม
- 降り
- furi — ตก ร่วงลงมา ใช้กับฝนหรือหิมะ
- 風
- kaze — ลม กระแสอากาศที่พัดผ่าน
- 吹き
- fuki — พัด รูปต้นของกริยา 吹く ใช้กับลม
- 冷たい
- tsumetai — เย็น ใช้กับสิ่งของหรืออากาศที่มีอุณหภูมิต่ำ
- みぞれ
- mizore — ลูกเห็บผสมฝน ฝนที่แข็งตัวบางส่วน
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน กลาง ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 小さな
- chiisana — เล็กน้อย มีขนาดเล็ก ใช้ขยายนาม
- 花
- hana — ดอกไม้ ส่วนของพืชที่มีสีสันสวยงาม
- たち
- tachi — พหูพจน์ ใช้ต่อท้ายคำนามเพื่อแสดงกลุ่ม
- 私
- watashi — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ใช้ทั่วไป
- 足
- ashi — เท้า หรือ ขา อวัยวะส่วนล่างของร่างกาย
- 下
- shita — ข้างล่าง ใต้ ตำแหน่งที่ต่ำกว่า
- 地中
- chicchuu — ใต้ดิน ภายในพื้นดิน
- 育ち
- sodachi — การเจริญเติบโต รูปต้นของกริยา 育つ
- 始め
- hajime — เริ่มต้น จุดเริ่มของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 春
- haru — ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูกาลที่อากาศอบอุ่นขึ้น
- そっと
- sotto — เบาๆ อย่างนุ่มนวล โดยไม่ทำให้รู้สึกตัว
- そして
- soshite — และ จากนั้น ใช้เชื่อมประโยคหรือเหตุการณ์
- 明るく
- akaruku — อย่างสดใส สว่างไสว ร่าเริง
- ノック
- nokku — เคาะประตู การเคาะเพื่อแจ้งให้รู้ตัว
- かわいい
- kawaii — น่ารัก สวยน่าเอ็นดู ใช้กับคนหรือสิ่งของ
- 子
- ko — เด็ก ลูก หรือบุคคลที่อายุน้อยกว่า
- そこ
- soko — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- い
- i — รูปต้นของกริยา いる แปลว่า อยู่ (มีชีวิต)
- すると
- suru to — แล้วก็ ต่อจากนั้น ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- 答え
- kotae — คำตอบ การตอบคำถามหรือปัญหา
- もうすぐ
- mou sugu — ไม่นานแล้ว เกือบจะถึงเวลาแล้ว
- 準備
- junbi — การเตรียมพร้อม การเตรียมการก่อนทำสิ่งใด
- でき
- deki — สามารถ สำเร็จ รูปต้นของกริยา できる
- いとしい
- itoshii — เป็นที่รัก น่าเอ็นดู รู้สึกรักใคร่อย่างลึกซึ้ง
- 冬
- fuyu — ฤดูหนาว ฤดูกาลที่มีอากาศหนาวเย็น
- と
- to — และ กับ ใช้เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน
- とも
- tomo — ทั้งคู่ ด้วยกัน พร้อมกับ
- どこ
- doko — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่
- いる
- iru — อยู่ ใช้กับคนหรือสัตว์ที่มีชีวิต
- 教え
- oshie — สอน บอก การถ่ายทอดความรู้หรือข้อมูล
- もう
- mou — แล้ว อีกต่อไป หรือ ตอนนี้แล้ว
- 去っ
- satt(e) — จากไป ออกจาก รูปของกริยา 去る
- いく
- iku — ไป เดินทางออกไปจากที่ปัจจุบัน
- 自分
- jibun — ตัวเอง ตนเอง ใช้แทนสรรพนามตนเอง
- 道
- michi — ถนน ทาง เส้นทางที่ใช้เดินหรือดำเนิน
- 進ん
- susunn(de) — ก้าวหน้า เดินหน้า รูปของกริยา 進む
- かわいそう
- kawaisou — น่าสงสาร น่าเวทนา รู้สึกเห็นใจ
- な
- na — อนุภาคเชื่อมคำคุณศัพท์ประเภท な กับนาม
- 老人
- roujin — คนแก่ ผู้สูงอายุ บุคคลที่มีอายุมาก
- あなた
- anata — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง ใช้ทั่วไป
- 愛し
- aishi — รัก รูปต้นของกริยา 愛する แปลว่า รักใคร่
- ない
- nai — ไม่มี ไม่ใช่ รูปปฏิเสธกริยาในภาษาญี่ปุ่น
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 時
- toki — เวลา ช่วงเวลา ขณะที่เกิดเหตุการณ์
- 過ぎ
- sugi — ผ่านไป เกินไป รูปของกริยา 過ぎる
- 鳥
- tori — นก สัตว์ปีกที่บินได้ส่วนใหญ่
- 上
- ue — ข้างบน ตำแหน่งที่สูงกว่า
- 歌う
- utau — ร้องเพลง ร้องเพื่อแสดงออกทางดนตรี
- ついに
- tsui ni — ในที่สุด ในที่สุดก็ หลังจากรอนาน
- 自由
- jiyuu — อิสรภาพ เสรีภาพ ความเป็นอิสระ
- あげる
- ageru — ให้ มอบให้ ใช้เมื่อผู้พูดให้สิ่งของแก่ผู้อื่น
- だめ
- dame — ไม่ได้ ไม่ดี ห้ามทำ ใช้ปฏิเสธหรือห้าม
- です
- desu — เป็น คือ รูปสุภาพของ だ ใช้ลงท้ายประโยค
- 夫人
- fujin — คุณนาย ภรรยา ใช้เรียกสตรีที่แต่งงานแล้ว
- あの
- ano — นั่น โน่น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ไกลจากทั้งสองฝ่าย
- 悪賢い
- warugashikoi — เจ้าเล่ห์ ฉลาดแกมโกง มีเล่ห์เหลี่ยม
- 馬
- uma — ม้า สัตว์สี่เท้าที่ใช้ขี่หรือลากเกวียน
- 捕まえ
- tsukamaee — จับ จับตัว รูปของกริยา 捕まえる
- ほぼ
- hobo — เกือบ ประมาณ ใกล้เคียงกับทั้งหมด
- 試み
- kokoromi — การพยายาม การลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- られ
- rare — รูป passive หรือ potential แสดงการถูกกระทำ
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้ฟัง
- 雇い人
- yatoibito — ลูกจ้าง คนรับจ้าง บุคคลที่ได้รับการว่าจ้าง
- 持っ
- mott(e) — ถือ พก ครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- き
- ki — รูปต้นของกริยา くる แปลว่า มา
- 報告
- houkoku — รายงาน การแจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
- 乗馬
- jouba — การขี่ม้า กีฬาหรือกิจกรรมขี่ม้า
- 計画
- keikaku — แผน แผนการ การวางแผนล่วงหน้า
- 立て
- tate — วางแผน ตั้ง รูปของกริยา 立てる
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งของหรือสิ่งไม่มีชีวิต
- 気持ち
- kimochi — ความรู้สึก อารมณ์ สภาวะจิตใจ
- 良い
- yoi — ดี เยี่ยม มีคุณภาพหรือคุณสมบัติที่ดี
- 五月
- gogatsu — เดือนพฤษภาคม เดือนที่ห้าของปี
- 朝
- asa — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ขึ้น
- こと
- koto — เรื่อง สิ่ง ใช้แปลงกริยาให้เป็นนาม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →