McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 70
เมื่อเกล็ดหิมะตัวน้อยที่ขยันขันแข็งทำงานเสร็จแล้ว ดวงอาทิตย์ก็โผล่ขึ้นมาเพื่อดูว่าพวกมันได้ทำอะไรไปบ้าง
忙しい小さな雪片たちが仕事を終えると、太陽が昇ってきて、彼らが何をしていたのかを見に来ました。
ดวงอาทิตย์คงพอใจกับสิ่งที่เห็น เพราะมันยิ้มอย่างสดใสและอ่อนหวาน จนโลกสีขาวทั้งใบแวววาวราวกับทำจากดวงดาวดวงเล็กๆ
太陽は見たものに喜んでいたに違いありません。なぜなら、とても明るく優しい笑顔を見せたので、白い世界全体が小さな星でできているかのようにきらめいたからです。
ใครจะนึกคิดว่าเมฆดำๆ สามารถซ่อนนางฟ้าตัวน้อยที่ทำให้โลกงดงามได้เช่นนี้
黒い雲が、大地をこんなにも美しくした小さな妖精たちを隠すことができるとは、誰が思ったでしょう!
วันหนึ่ง เบสซีคิดว่าคงจะดีมากถ้ามีสวนที่มีแต่ดอกไม้ป่า เธอจึงวิ่งเข้าบ้านเพื่อหาป้าแอนนี่ และขออนุญาตข้ามลำธารไปยังเนินเขาที่มีร่มเงา ซึ่งดอกไม้ป่าขึ้นหนาแน่นที่สุด
ある日、ベッシーは野の花だけを植えた庭があったらいいなと思いました。そこで家の中へ走って行き、アニーおばさんを見つけて、野の花が一番たくさん咲いている、小川を渡った木陰の丘へ行く許しをもらいに行きました。
ป้าแอนนี่บอกว่า "ได้เลย หนูไปได้" แต่ก็ถามว่าจะเอาอะไรใส่รากไม้และดินระหว่างทำสวน
「ええ、もちろんいいわよ」とアニーおばさんは言いました。「でも、庭を作る間、根っこや土を何に入れるつもりなの?」
เบสซีตอบว่า "หนูเอาผ้ากันเปื้อนไปก็ได้"
「あら」とベッシーは言いました。「エプロンを持っていけばいいわ。」
ป้าหัวเราะและบอกว่าตะกร้าน่าจะดีกว่า พวกเธอค้นหาทั่วตู้และห้องใต้หลังคา แต่ตะกร้าบางใบเต็ม บางใบแตก หาไม่ได้เลยสักใบที่จะใช้ได้
おばさんは笑って、「かごの方がいいと思うわ」と言いました。そこで二人はクローゼットや屋根裏をあちこち探しましたが、かごはいくつか中身が入っていたり、壊れていたりして、使えるものは一つも見つかりませんでした。
จากนั้นป้าแอนนี่ก็เอาม้วนด้ายและถุงออกจากตะกร้าใส่งานฝีมือขนาดใหญ่ที่สวยงาม แล้วยื่นให้เบสซี
そこでアニーおばさんは、大きくて素敵な裁縫かごからボビンや袋を取り出して、それをベッシーに渡しました。
Vocabulary
- 忙しい
- isogashii — มีงานทำมาก ไม่มีเวลาว่าง
- 小さな
- chiisana — มีขนาดเล็ก ไม่ใหญ่โต
- 雪片
- yukihira / setsuhen — เกล็ดหิมะ ชิ้นเล็กๆ ที่ตกลงมา
- たち
- tachi — คำต่อท้ายบอกพหูพจน์ของบุคคล
- が
- ga — อนุภาคบอกประธานของประโยค
- 仕事
- shigoto — งาน หรือภารกิจที่ต้องทำ
- を
- wo — อนุภาคบอกกรรมตรงในประโยค
- 終える
- oeru — ทำให้เสร็จสิ้น จบงานที่ทำอยู่
- と
- to — อนุภาคแสดงเงื่อนไข หรือ 'และ'
- 太陽
- taiyou — ดวงอาทิตย์ แหล่งแสงสว่างบนท้องฟ้า
- 昇っ
- nobotte — กำลังขึ้นสูง (รูปต่อเนื่องของ 昇る)
- て
- te — อนุภาคเชื่อมกริยาต่อเนื่องกัน
- き
- ki — รูปย่อของ きた แสดงการมาถึง
- 彼ら
- karera — พวกเขา กลุ่มบุคคลที่กล่าวถึง
- 何
- nani — อะไร คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- し
- shi — รูปต่อเนื่องของกริยา する (ทำ)
- い
- i — รูปย่อของ いる แสดงสถานะต่อเนื่อง
- た
- ta — อนุภาคบอกอดีตกาลของกริยา
- の
- no — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือคำถาม
- か
- ka — อนุภาคท้ายประโยคคำถาม
- 見
- mi — รูปต้นของ 見る แปลว่า ดู มอง
- に
- ni — อนุภาคบอกทิศทาง เวลา หรือที่ตั้ง
- 来
- ki — รูปต่อเนื่องของ 来る แปลว่า มา
- まし
- mashi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพ ました ในอดีต
- は
- wa — อนุภาคบอกหัวข้อหรือสิ่งที่พูดถึง
- もの
- mono — สิ่งของ หรือเรื่องราวบางอย่าง
- 喜ん
- yorokon — รู้สึกยินดี ดีใจกับสิ่งที่เกิดขึ้น
- で
- de — อนุภาคบอกวิธีการ สถานที่ หรือสาเหตุ
- 違い
- chigai — ความแตกต่าง หรือการไม่เหมือนกัน
- あり
- ari — รูปต่อเนื่องของ ある แปลว่า มี
- ませ
- mase — ส่วนหนึ่งของรูปปฏิเสธสุภาพ ません
- ん
- n — คำลงท้ายปฏิเสธหรือเน้นความรู้สึก
- なぜなら
- nazenara — เพราะว่า ใช้ขึ้นต้นคำอธิบายเหตุผล
- とても
- totemo — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์หรือกริยา
- 明るく
- akaruku — สว่าง หรือร่าเริง ในรูปกริยาวิเศษณ์
- 優しい
- yasashii — ใจดี อ่อนโยน มีนิสัยที่น่ารัก
- 笑顔
- egao — ใบหน้าที่ยิ้มแย้ม แสดงความสุข
- 見せ
- mise — รูปต่อเนื่องของ 見せる แปลว่า แสดงให้ดู
- 白い
- shiroi — สีขาว มีสีสว่างบริสุทธิ์
- 世界
- sekai — โลก หรือขอบเขตกว้างใหญ่ไพศาล
- 全体
- zentai — ทั้งหมด ทุกส่วนรวมกันทั้งสิ้น
- 星
- hoshi — ดาว วัตถุที่ส่องแสงบนท้องฟ้า
- でき
- deki — รูปต่อเนื่องของ できる แปลว่า สามารถ
- いる
- iru — อยู่ มีอยู่ ใช้กับสิ่งมีชีวิต
- よう
- you — ดูเหมือน ราวกับว่า แสดงการเปรียบ
- きらめい
- kiramei — รูปต่อเนื่องของ きらめく แปลว่า วิบวับ
- から
- kara — เพราะว่า หรือ จาก บอกสาเหตุ
- です
- desu — กริยาเชื่อมสุภาพ แปลว่า คือ หรือ เป็น
- 黒い
- kuroi — สีดำ มีสีมืดทึบ
- 雲
- kumo — เมฆ ก้อนไอน้ำบนท้องฟ้า
- 大地
- daichi — แผ่นดินใหญ่ พื้นดินอันกว้างใหญ่
- こんな
- konna — แบบนี้ อย่างนี้ ใช้ชี้สิ่งใกล้ตัว
- も
- mo — ด้วย ก็ เช่นกัน อนุภาคบอกการรวม
- 美しく
- utsukushiku — สวยงาม น่าชื่นชม ในรูปกริยาวิเศษณ์
- 妖精
- yousei — นางฟ้าหรือสิ่งมีชีวิตในเทพนิยาย
- 隠す
- kakusu — ซ่อน ปิดบังสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้
- こと
- koto — เรื่อง สิ่งของนามธรรม ใช้ทำนามกริยา
- できる
- dekiru — สามารถทำได้ มีความสามารถ
- 誰
- dare — ใคร คำถามถามบุคคล
- 思っ
- omotte — รูปต่อเนื่องของ 思う แปลว่า คิดว่า
- でしょ
- desho — คงจะ น่าจะเป็น แสดงการคาดเดา
- う
- u — คำลงท้ายแสดงความตั้งใจหรือคาดเดา
- ある
- aru — มี อยู่ ใช้กับสิ่งไม่มีชีวิต
- 日
- hi / nichi — วัน หรือดวงอาทิตย์ แล้วแต่บริบท
- 野
- no — ทุ่งกว้าง พื้นที่โล่งนอกบ้าน
- 花
- hana — ดอกไม้ พืชที่มีดอกสวยงาม
- だけ
- dake — เท่านั้น แค่นั้น บอกการจำกัดจำนวน
- 植え
- ue — รูปต่อเนื่องของ 植える แปลว่า ปลูก
- 庭
- niwa — สวน พื้นที่รอบบ้านสำหรับปลูกต้นไม้
- あっ
- atte — รูปต่อเนื่องของ ある แปลว่า มีอยู่
- たら
- tara — ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไขสมมติ
- いい
- ii — ดี น่าพอใจ เหมาะสม
- な
- na — คำลงท้ายแสดงความปรารถนาหรืออารมณ์
- 思い
- omoi — ความคิด ความรู้สึก ที่มีในใจ
- そこで
- sokode — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 家
- ie / uchi — บ้าน ที่อยู่อาศัยของคน
- 中
- naka — ข้างใน ภายใน ส่วนที่อยู่ตรงกลาง
- へ
- e — อนุภาคบอกทิศทาง มุ่งไปยัง
- 走っ
- hashitte — รูปต่อเนื่องของ 走る แปลว่า วิ่ง
- 行き
- iki — รูปต่อเนื่องของ 行く แปลว่า ไป
- おばさん
- obasan — ป้า อา หรือผู้หญิงสูงวัยกว่า
- 見つけ
- mitsuke — รูปต่อเนื่องของ 見つける แปลว่า พบ ค้นพบ
- 一番
- ichiban — อันดับหนึ่ง ที่สุด มากที่สุด
- たくさん
- takusan — มากมาย จำนวนมาก ปริมาณมาก
- 咲い
- saite — รูปต่อเนื่องของ 咲く แปลว่า ดอกไม้บาน
- 小川
- ogawa — ลำธารเล็กๆ น้ำไหลในธรรมชาติ
- 渡っ
- watatte — รูปต่อเนื่องของ 渡る แปลว่า ข้ามผ่าน
- 木陰
- kokage — ร่มเงาใต้ต้นไม้ที่ให้ความเย็น
- 丘
- oka — เนินเขาเตี้ยๆ พื้นที่สูงขึ้นเล็กน้อย
- 行く
- iku — ไป เคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปอีกที่
- 許し
- yurushi — การอนุญาต หรือการให้อภัย
- もらい
- morai — รูปต่อเนื่องของ もらう แปลว่า ได้รับ
- ええ
- ee — ใช่ ตกลง คำตอบรับในภาษาญี่ปุ่น
- もちろん
- mochiron — แน่นอน ไม่ต้องสงสัย
- わよ
- wayo — คำลงท้ายแสดงยืนยัน ใช้โดยผู้หญิง
- 言い
- ii — รูปต่อเนื่องของ 言う แปลว่า พูด กล่าว
- でも
- demo — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม แสดงการขัดแย้ง
- 作る
- tsukuru — ทำ สร้าง ผลิตสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
- 間
- aida / ma — ระหว่าง ช่วงเวลาหรือพื้นที่กลาง
- 根っこ
- nekko — รากของต้นไม้ อยู่ใต้ดิน
- や
- ya — และ ใช้แสดงรายการสิ่งของหลายอย่าง
- 土
- tsuchi — ดิน วัสดุธรรมชาติใต้พื้น
- 入れる
- ireru — ใส่เข้าไป นำสิ่งของลงในภาชนะ
- つもり
- tsumori — ตั้งใจจะ มีแผนที่จะทำสิ่งนั้น
- あら
- ara — โอ้โห คำอุทานแสดงความแปลกใจ
- エプロン
- epuron — ผ้ากันเปื้อน สวมใส่ขณะทำงาน
- 持っ
- motte — รูปต่อเนื่องของ 持つ แปลว่า ถือ พกพา
- いけ
- ike — รูปต่อเนื่องของ 行く หรือ いける แปลว่า ไปได้
- ば
- ba — ถ้า ใช้แสดงเงื่อนไขในประโยค
- わ
- wa — คำลงท้ายแสดงความรู้สึก ใช้โดยผู้หญิง
- 笑っ
- waratte — รูปต่อเนื่องของ 笑う แปลว่า หัวเราะ ยิ้ม
- かご
- kago — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
- 方
- hou / kata — ทาง วิธี หรือบุคคล แล้วแต่บริบท
- 思う
- omou — คิดว่า รู้สึกว่า มีความเห็นว่า
- 二人
- futari — สองคน จำนวนบุคคลสองคนพอดี
- クローゼット
- kuroozetto — ตู้เสื้อผ้า ที่เก็บสิ่งของในบ้าน
- 屋根裏
- ห้องใต้หลังคา พื้นที่เหนือเพดาน
- あちこち
- achikochi — ที่นั่นที่นี่ หลายๆ แห่งรอบๆ
- 探し
- sagashi — รูปต่อเนื่องของ 探す แปลว่า ค้นหา
- いくつか
- ikutsuka — บางส่วน จำนวนไม่แน่นอน สักสองสามอย่าง
- 中身
- nakami — เนื้อหาข้างใน สิ่งที่อยู่ภายในภาชนะ
- 入っ
- haitte — รูปต่อเนื่องของ 入る แปลว่า เข้าไปอยู่
- たり
- tari — อนุภาคแสดงการกระทำสลับหรือตัวอย่าง
- 壊れ
- kowarre — รูปต่อเนื่องของ 壊れる แปลว่า พัง แตก
- 使える
- tsukaeru — ใช้ได้ สามารถนำมาใช้ประโยชน์ได้
- 一つ
- hitotsu — หนึ่งอัน หนึ่งชิ้น จำนวนหนึ่ง
- 見つかり
- mitsukari — รูปต่อเนื่องของ 見つかる แปลว่า ถูกพบ
- でし
- deshi — ส่วนหนึ่งของรูปสุภาพอดีต でした
- 大きく
- ookiku — ใหญ่โต ในรูปกริยาวิเศษณ์ของ 大きい
- 素敵
- suteki — สวยงาม วิเศษ น่าประทับใจมาก
- 裁縫
- saihou — การเย็บปักถักร้อย งานเย็บผ้า
- 袋
- fukuro — ถุง ภาชนะผ้าหรือพลาสติกใส่ของ
- 取り出し
- toridashi — รูปต่อเนื่องของ 取り出す แปลว่า หยิบออกมา
- それ
- sore — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึง
- 渡し
- watashi — รูปต่อเนื่องของ 渡す แปลว่า ส่งให้ มอบให้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →