← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 71

Thai → Japanese Full Text Level 2/10

เธอพูดว่า 'เธอเอาสิ่งนี้ไปเป็นของตัวเองได้เลยนะ จะเอาไปใส่ดิน หรือดอกไม้ หรืออะไรก็ได้ที่เธอชอบ'

彼女は「これはあなたのものよ。土でも花でも、何でも好きなものを入れていいわ」と言いました。

'โอ้ ขอบคุณมากเลย' เบสซี่กล่าว แล้วเธอก็เต้นรำออกไปทั่วสวน

「まあ、ありがとう」とベッシーは言い、庭中を踊りながら駆けていきました。

เธอลอดผ่านประตูออกไปยังทุ่งนาที่เต็มไปด้วยดอกแดนดิไลออน ลงไปในแอ่งต่ำริมลำธาร แล้วก็ขึ้นไปบนเนินเขาจนหายลับไปท่ามกลางต้นไม้ร่มรื่น

彼女は門をくぐり抜け、タンポポが星のように咲く野原へ出て、小川のそばのくぼ地へ下り、それから木陰の中に見えなくなるまで丘の上へと登りました。

เธอทำงานหนักมากในบ่ายวันนั้น เธอกองดินสีดำอุดมสมบูรณ์ขึ้นมาแล้วเกลี่ยให้เรียบด้วยมือ

その午後、彼女はよく働きました!黒くて肥えた土を積み上げ、手でなめらかにならしました。

จากนั้นเธอก็ขุดดอกไวโอเล็ต ดอกสปริงบิวตี้ และดอกไม้อื่นๆ ขึ้นมา โดยวิ่งไปวิ่งมาพลางร้องเพลงตลอดเวลา

それからスミレやスプリングビューティー、ほかの花々を掘り起こしながら、ずっと歌いながら行ったり来たりしました。

กระรอกโผล่หัวออกมาจากโพรงมองดูเบสซี่ นกร้องเพลงอยู่บนกิ่งไม้เหนือหัว

リスたちは巣穴からベッシーをのぞき見ました。鳥たちは頭上の枝で歌っていました。

แล้วทันใดนั้น ก็มีบางอย่างตกลงมากลางแปลงดอกไม้ เบสซี่สะดุ้งจนเตะตะกร้าล้มและมันกลิ้งลงไปตามเนินเขา

すると突然、花壇の真ん中に何かがドスンと落ちてきました。ベッシーはびっくりしてかごをひっくり返し、かごは丘を転がり落ちていきました。

เบสซี่หัวเราะมากเมื่อเห็นคางคกตัวใหญ่สีน้ำตาลกะพริบตาสดใสมองเธออยู่ ราวกับจะพูดว่า 'ไม่ได้ตั้งใจนะ หวังว่าคงไม่โกรธกัน'

大きな茶色のヒキガエルがきらきらした目でぱちくりしながら彼女を見ているのに気づいて、ベッシーは大笑いしました。まるで「悪気はなかったんだよ、怒らないでね」と言っているようでした。

ขณะนั้นเองเบสซี่ได้ยินเสียงระฆังดังลั่น เธอรู้ว่ามันกำลังเรียกให้เธอกลับบ้าน แต่เธอจะทิ้งตะกร้าไว้ได้อย่างไร เธอต้องหาตะกร้านั้นก่อน

そのとき、ベッシーは大きなベルの音を聞きました。家に帰るようにと呼んでいるのだとわかりましたが、かごを置いていくことなどできません。まずかごを探さなければなりませんでした。

ทันใดนั้น นกตัวหนึ่งที่ซ่อนอยู่ในกิ่งไม้ก็ร้องเพลงว่า 'รอ รอ รอ' ... 'รออยู่นะ เบสซี่'

すると突然、枝の中に隠れた鳥が「待って、待って、待って」と歌い出しました。「待っているよ、ベッシー」と。

'จริงด้วย' เบสซี่พูด 'บางทีฉันทำให้แม่ที่รักหรืออาต้องรอ และพวกท่านก็ใจดีกับฉันมากเหลือเกิน ให้ตะกร้ารอดีกว่า'

「そうね」とベッシーは言いました。「もしかしたら、やさしいお母さんかおばさんを待たせているかもしれない。かごに待っていてもらったほうがいいわ。」

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →