McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 73
เบสซี่จึงเข้าไปนั่งชิดข้างป้าของเธอ และเล่าให้ป้าฟังถึงช่วงเวลาที่มีความสุขของเธอเมื่อวันก่อน
それでベッシーはおばさんのそばにそっと寄り添い、前の日の楽しかった時間のことを話しました。
เรื่องกระรอก เรื่องคางคก และเรื่องที่ตะกร้าหล่นกลิ้งลงไปตามเนินเขา
リスのこと、ヒキガエルのこと、そしてかごが丘を転がり落ちていったことなどを話しました。
แล้วก็เรื่องที่ระฆังดัง และเธอไม่มีเวลาหยุดหาตะกร้า
それから鐘が鳴って、かごを探す時間がなかったことも話しました。
"และเธอทำถูกต้องแล้ว" ป้าของเธอกล่าว
「あなたはまったく正しいことをしたのよ」とおばさんは言いました。
"ถ้าเธอหยุด แม่ของเธอคงต้องรอทั้งวัน หรือไม่ก็ต้องจากไปโดยไม่ได้พบเธอ"
「もし立ち止まっていたら、お母さんは一日中待たなければならなかったか、あなたに会えないまま帰ることになっていたでしょう。」
"เมื่อฉันเขียนจดหมาย ฉันจะบอกเธอว่าเธอเชื่อฟังดีแค่ไหน และนั่นจะทำให้เธอดีใจมากกว่าสิ่งอื่นใดที่ฉันจะพูดได้"
「手紙を書くとき、あなたがどれほど素直だったかをお母さんに伝えますよ。それが私に言えることの中で、一番お母さんを喜ばせることになるでしょう。」
มีเด็กสาวน้อยคนหนึ่ง เธอเป็นใคร คุณรู้ไหม?
小さな少女がいます。彼女は誰でしょう?あなたはご存知ですか?
ที่ไปที่ไหนก็ได้รับการต้อนรับอยู่เสมอ ไม่ว่าจะไปที่ใด
どこへ行っても、いつも歓迎される少女です。
ใบหน้าของเธอเหมือนดอกไม้ในเดือนพฤษภาคม เสียงของเธอเหมือนเสียงนก
彼女の顔は五月の花のよう、声は小鳥のさえずりのようです。
ดนตรีที่ไพเราะที่สุดอยู่ในถ้อยคำเบาสบายของเธอ
最も甘い音楽は、彼女の軽やかな言葉の中にあります。
ทุกที่ที่เธอไป เธอทำให้สว่างขึ้น ราวกับว่าเธอคือดวงอาทิตย์
彼女が行く場所はどこでも明るくなります。まるで彼女が太陽であるかのように。
และเธอเป็นที่แสวงหา ถนอมรักษา และเป็นที่รักของทุกคน
そして彼女は皆に求められ、大切にされ、愛されています。
ทั้งผู้เฒ่าผู้แก่และเด็กๆ ทั้งผู้สูงศักดิ์และผู้ต่ำต้อย
老いも若きも、身分の高い人も低い人も、みんなに愛されています。
เด็กสาวน้อยคนนี้คือใคร? มีใครรู้บ้างไหม?
この小さな少女は誰でしょう?誰かわかりますか?
คุณต้องเคยพบเธอแน่ๆ และคุณคงเดาออกได้อย่างแน่นอน
きっとあなたは彼女に会ったことがあるはずです。必ず当てられるでしょう。
อะไรนะ! ฉันต้องแนะนำเธอเองเลยหรือ? ชื่อของเธอคือ ความร่าเริง
えっ、私が紹介しなければなりませんか?彼女の名前は「明るさ(陽気さ)」です。
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →