← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 12

Thai → Korean Full Text Level 2/10

คำศัพท์: 召使い, ทันใด, นานกว่า, กลับมา, อาศัยอยู่, เหนื่อย, ตั้งแต่, ห้า, กังวล, ปัญหา, แน่ใจ, เกือบ, โหล, เจ็ด, ห้องใต้หลังคา, แปลก, ยิ่งใหญ่, เหมาะสม, ถ่านหิน, ดูเหมือน

어휘: 하인, 갑자기, 더 오래, 돌아온, 살았다, 피곤한, ~이후로, 다섯, 불안한, 문제, 확실한, 거의, 열두 개, 일곱, 다락방, 이상한, 대단한, 적절한, 석탄, ~인 것 같았다

[ภาพประกอบ: แมวคาบลูกแมวขึ้นบันไดโดยงับที่ต้นคอ]

[삽화: 고양이가 새끼 고양이의 목덜미를 물고 계단을 올라가는 모습.]

แมวพุสและลูกแมวของเธอ

퍼스와 그녀의 새끼 고양이들

๑. แมวพุสและลูกแมวสามตัวของเธออาศัยอยู่ในห้องเก็บถ่านหิน แต่วันหนึ่งเธอคิดว่าจะพาลูกแมวไปไว้ที่ห้องใต้หลังคา

1. 퍼스는 세 마리의 새끼 고양이와 함께 석탄 창고에서 살고 있었습니다. 그런데 어느 날 그녀는 새끼 고양이들을 다락방으로 데려가야겠다고 생각했습니다.

๒. คนรับใช้คิดว่านั่นไม่ใช่สถานที่ที่เหมาะสมสำหรับพวกมัน จึงได้พาลูกแมวกลับไปที่ห้องเก็บถ่านหินอีกครั้ง

2. 하인은 그곳이 새끼 고양이들에게 적절한 장소가 아니라고 생각했습니다. 그래서 새끼 고양이들을 다시 창고로 데려갔습니다.

๓. แมวพุสมั่นใจว่าเธออยากให้ลูกแมวอยู่ที่ห้องใต้หลังคา เธอจึงพาลูกแมวขึ้นไปที่นั่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า ห้า หก เจ็ด — ใช่แล้ว ถึงสิบสองครั้ง เพราะทุกครั้งคนรับใช้ก็พาพวกมันกลับไปที่ห้องเก็บถ่านหิน

3. 퍼스는 새끼 고양이들을 다락방에 두고 싶다고 확신했습니다. 그래서 다섯 번, 여섯 번, 일곱 번, 그렇습니다, 무려 열두 번이나 계속해서 새끼 고양이들을 그곳으로 데려갔습니다. 왜냐하면 매번 하인이 새끼 고양이들을 창고로 데려갔기 때문입니다.

๔. แมวพุสผู้น่าสงสารเหนื่อยแทบหมดแรงและไม่สามารถพาลูกแมวไปได้อีกต่อไปแล้ว

4. 불쌍한 퍼스는 거의 지쳐버려서 더 이상 새끼 고양이들을 옮길 수가 없었습니다.

๕. ทันใดนั้นเธอก็จากไป คุณคิดว่าเธอไปที่ไหน?

5. 갑자기 그녀는 어딘가로 가버렸습니다. 어디로 갔을 것 같으세요?

๖. เธอหายไปนานมาก เมื่อเธอกลับมา เธอพาแมวแปลกหน้าที่เราไม่เคยเห็นมาก่อนมาด้วย

6. 그녀는 오랫동안 사라져 있었습니다. 돌아왔을 때, 우리가 전에 한 번도 본 적 없는 낯선 고양이를 데리고 왔습니다.

๗. เธอดูเหมือนจะเล่าเรื่องความยากลำบากทั้งหมดให้เขาฟัง และเขาก็ตั้งใจฟังเรื่องราวของเธอ

7. 그녀는 자신의 큰 고민을 그에게 모두 이야기하는 것 같았고, 그는 그녀의 이야기를 귀 기울여 들었습니다.

๘. จากนั้นแมวแปลกหน้าก็อุ้มลูกแมวตัวน้อยขึ้นไปที่ห้องใต้หลังคาทีละตัว หลังจากนั้นเขาก็จากไป และเราไม่เคยเห็นเขาอีกเลยนับแต่นั้นมา

8. 그러자 낯선 고양이는 작은 새끼 고양이들을 한 마리씩 다락방으로 옮겨주었습니다. 그 후 그는 떠나버렸고, 우리는 그 이후로 그를 다시 본 적이 없습니다.

๙. คนรับใช้จึงปล่อยให้ลูกแมวอยู่ที่ห้องใต้หลังคา เพราะเธอเห็นว่าแมวพุสกังวลมากแค่ไหนที่อยากให้ลูกแมวอยู่ที่นั่น

9. 그러자 하인은 새끼 고양이들을 다락방에 그대로 두었습니다. 퍼스가 새끼 고양이들을 그곳에 두고 싶어 한다는 것을 알았기 때문입니다.

๑๐. แมวแปลกหน้าใจดีต่อแมวพุสมากไม่ใช่หรือ?

10. 낯선 고양이는 퍼스에게 정말 친절하지 않았나요?

Vocabulary

어휘
eo-hwi — คำศัพท์หรือกลุ่มคำที่ใช้ในภาษา
하인
ha-in — คนรับใช้หรือผู้รับใช้ในบ้าน
갑자기
gap-ja-gi — อย่างกะทันหัน โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
deo — มากกว่า หรือเพิ่มขึ้นจากเดิม
오래
o-rae — นานมาก หรือใช้เวลายาวนาน
돌아온
dol-a-on — ที่กลับมาแล้ว (รูปขยายนาม)
살았다
sal-at-da — อยู่อาศัย หรือมีชีวิตอยู่ (อดีต)
피곤한
pi-gon-han — รู้สึกเหนื่อยล้า ไม่มีแรง
~이후로
~i-hu-ro — ตั้งแต่หลังจากเวลานั้นเป็นต้นมา
다섯
da-seot — จำนวนห้า (5) ในภาษาเกาหลีแบบพื้นเมือง
불안한
bul-an-han — รู้สึกกังวล ไม่สบายใจ หรือไม่มั่นคง
문제
mun-je — ปัญหาหรือสิ่งที่ต้องการแก้ไข
확실한
hwak-sil-han — แน่นอน ชัดเจน ไม่มีข้อสงสัย
거의
geo-ui — เกือบทั้งหมด หรือแทบจะ
열두
yeol-du — จำนวนสิบสอง (12) แบบเกาหลีพื้นเมือง
gae — หน่วยนับสิ่งของทั่วไป เช่น ชิ้น อัน
일곱
il-gop — จำนวนเจ็ด (7) ในภาษาเกาหลีแบบพื้นเมือง
다락방
da-rak-bang — ห้องใต้หลังคา อยู่ชั้นบนสุดของบ้าน
이상한
i-sang-han — แปลกประหลาด ผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
대단한
dae-dan-han — ยอดเยี่ยม น่าทึ่ง หรือวิเศษมาก
적절한
jeok-jeol-han — เหมาะสม พอดี สอดคล้องกับสถานการณ์
석탄
seok-tan — ถ่านหิน เชื้อเพลิงธรรมชาติสีดำ
~인
~in — คำต่อท้ายแสดงว่าเป็น หรือคือสิ่งนั้น
geot — สิ่ง หรือสิ่งของ ใช้แทนนามในประโยค
같았다
gat-at-da — ดูเหมือนว่า หรือเหมือนกับ (อดีต)
삽화
sap-hwa — ภาพประกอบในหนังสือหรือสิ่งพิมพ์
고양이가
go-yang-i-ga — แมว (ในฐานะประธานของประโยค)
새끼
sae-kki — ลูกของสัตว์ หรือสัตว์ตัวเล็ก
고양이의
go-yang-i-ui — ของแมว (แสดงความเป็นเจ้าของ)
목덜미를
mok-deol-mi-reul — บริเวณต้นคอด้านหลัง (กรรมของกริยา)
물고
mul-go — กัดไว้แล้ว (รูปเชื่อมกริยา)
계단을
gye-dan-eul — บันได (กรรมของกริยา)
올라가는
ol-la-ga-neun — ที่กำลังขึ้น หรือปีนขึ้นไป
모습
mo-seup — ภาพลักษณ์ รูปร่าง หรือลักษณะที่เห็น
그녀의
geu-nyeo-ui — ของเธอ แสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
고양이들
go-yang-i-deul — แมวหลายตัว (พหูพจน์)
se — จำนวนสาม (3) แบบเกาหลีพื้นเมือง
마리의
ma-ri-ui — หน่วยนับสัตว์ของ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
고양이와
go-yang-i-wa — กับแมว (เชื่อมแมวกับสิ่งอื่น)
함께
ham-kke — ด้วยกัน หรือพร้อมกัน
창고에서
chang-go-e-seo — ในโกดัง หรือที่เก็บของ (ระบุสถานที่)
살고
sal-go — อาศัยอยู่และ (รูปเชื่อมกริยา)
있었습니다
it-eot-seum-ni-da — กำลังอยู่ หรือมีอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
그런데
geu-reon-de — แต่ทว่า หรืออย่างไรก็ตาม (เชื่อมประโยค)
어느
eo-neu — วันหนึ่ง หรือบางวัน ไม่ระบุเจาะจง
nal — วัน หมายถึงหนึ่งวันในปฏิทิน
그녀는
geu-nyeo-neun — เธอ (ประธานหญิง) ในฐานะหัวข้อประโยค
고양이들을
go-yang-i-deul-eul — แมวหลายตัว (กรรมของกริยา)
다락방으로
da-rak-bang-eu-ro — ไปยังห้องใต้หลังคา (ระบุทิศทาง)
데려가야겠다고
de-ryeo-ga-ya-get-da-go — คิดว่าต้องพาไป (รูปอ้างอิงความคิด)
생각했습니다
saeng-gak-haet-seum-ni-da — คิดแล้ว (กริยาคิด อดีตกาลสุภาพ)
하인은
ha-in-eun — คนรับใช้ ในฐานะหัวข้อของประโยค
그곳이
geu-got-i — ที่นั่น (ประธานของประโยค)
고양이들에게
go-yang-i-deul-e-ge — สำหรับแมวหลายตัว (ระบุผู้รับ)
장소가
jang-so-ga — สถานที่ ในฐานะประธานของประโยค
아니라고
a-ni-ra-go — บอกว่าไม่ใช่ (รูปอ้างคำพูด)
그래서
geu-rae-seo — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุและผล
다시
da-si — อีกครั้ง หรือกลับไปทำใหม่
창고로
chang-go-ro — ไปยังโกดัง (ระบุทิศทางปลายทาง)
데려갔습니다
de-ryeo-gat-seum-ni-da — พาไปแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
다락방에
da-rak-bang-e — ที่ห้องใต้หลังคา (ระบุสถานที่)
두고
du-go — วางไว้และ หรือทิ้งไว้ (รูปเชื่อมกริยา)
싶다고
sip-da-go — บอกว่าอยากจะ (รูปอ้างความต้องการ)
확신했습니다
hwak-sin-haet-seum-ni-da — มั่นใจแล้ว เชื่อแน่วแน่ (อดีตสุภาพ)
beon — หน่วยนับจำนวนครั้ง เช่น ครั้ง รอบ
여섯
yeo-seot — จำนวนหก (6) แบบเกาหลีพื้นเมือง
그렇습니다
geu-reot-seum-ni-da — ใช่แล้ว นั่นถูกต้อง (ยืนยันสุภาพ)
무려
mu-ryeo — ถึง มากถึง เน้นปริมาณที่มากเกินคาด
번이나
beon-i-na — ถึงกี่ครั้ง เน้นว่าหลายครั้งมาก
계속해서
gye-sok-hae-seo — อย่างต่อเนื่อง ทำซ้ำๆ ไม่หยุด
그곳으로
geu-got-eu-ro — ไปยังที่นั่น (ระบุทิศทาง)
왜냐하면
wae-nya-ha-myeon — เนื่องจากว่า ใช้นำเหตุผล
매번
mae-beon — ทุกครั้ง ไม่มีครั้งไหนเว้น
하인이
ha-in-i — คนรับใช้ (ในฐานะประธานประโยค)
데려갔기
de-ryeo-gat-gi — การที่พาไป (รูปนามกริยาอดีต)
때문입니다
ttae-mun-im-ni-da — เป็นเพราะ ใช้ระบุสาเหตุ (สุภาพ)
불쌍한
bul-ssang-han — น่าสงสาร น่าเวทนา
지쳐버려서
ji-cheo-beo-ryeo-seo — เหนื่อยหมดแรงจนกระทั่ง (เชื่อมเหตุผล)
이상
i-sang — อีกต่อไป หรือมากกว่านั้น (ใช้กับปฏิเสธ)
옮길
om-gil — การย้าย หรือเคลื่อนย้ายสิ่งของ (รูปขยาย)
수가
su-ga — ความสามารถ หรือ ความเป็นไปได้ (ประธาน)
없었습니다
eop-seot-seum-ni-da — ไม่มี หรือไม่ได้มี (อดีตกาลสุภาพ)
어딘가로
eo-din-ga-ro — ไปยังที่ใดสักแห่ง ไม่ระบุเจาะจง
가버렸습니다
ga-beo-ryeot-seum-ni-da — ไปเสียแล้ว (เน้นว่าไปและไม่กลับมา)
어디로
eo-di-ro — ไปไหน หรือไปทางใด (คำถาม)
갔을
gat-eul — คงจะไป (รูปคาดเดาอดีต)
같으세요
gat-eu-se-yo — คิดว่าเป็นอย่างไร (ถามความเห็นสุภาพ)
오랫동안
o-raet-dong-an — เป็นระยะเวลานาน ช่วงเวลายาวนาน
사라져
sa-ra-jyeo — หายไป หรือสูญหายแล้ว
돌아왔을
dol-a-wat-eul — เมื่อกลับมา (รูปเงื่อนไขอดีต)
ttae — เวลา หรือช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
우리가
u-ri-ga — พวกเรา ในฐานะประธานของประโยค
전에
jeon-e — ก่อนหน้านั้น หรือก่อนเวลานั้น
han — จำนวนหนึ่ง (1) แบบเกาหลีพื้นเมือง
번도
beon-do — แม้แต่ครั้งเดียว (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
bon — ที่เคยเห็น (รูปขยายนามอดีต)
jeok — ประสบการณ์ หรือโอกาสที่เคยทำ
없는
eom-neun — ที่ไม่มี หรือที่ขาดหาย (รูปขยายนาม)
낯선
nat-seon — ไม่คุ้นเคย แปลกหน้า ไม่รู้จัก
고양이를
go-yang-i-reul — แมว (กรรมของกริยา)
데리고
de-ri-go — พาและ หรือนำมาด้วย (รูปเชื่อมกริยา)
왔습니다
wat-seum-ni-da — มาแล้ว (กริยามา อดีตกาลสุภาพ)
자신의
ja-sin-ui — ของตัวเอง แสดงความเป็นเจ้าของตนเอง
keun — ใหญ่ หรือสำคัญมาก (ขยายนาม)
고민을
go-min-eul — ความกังวลใจ ปัญหาที่หนักใจ (กรรม)
그에게
geu-e-ge — แก่เขา หรือให้แก่เขา (ระบุผู้รับ)
모두
mo-du — ทั้งหมด ทุกอย่าง ไม่เว้นสักอย่าง
이야기하는
i-ya-gi-ha-neun — ที่กำลังเล่า หรือพูดคุย (รูปขยายนาม)
같았고
gat-at-go — ดูเหมือนและ (รูปเชื่อมประโยคอดีต)
그는
geu-neun — เขา ในฐานะหัวข้อของประโยค
이야기를
i-ya-gi-reul — เรื่องราว การเล่าเรื่อง (กรรมของกริยา)
gwi — หู อวัยวะที่ใช้ฟัง
기울여
gi-u-ryeo — เอียง หรือเงี่ยฟัง (รูปเชื่อมกริยา)
들었습니다
deul-eot-seum-ni-da — ฟังแล้ว (กริยาฟัง อดีตกาลสุภาพ)
그러자
geu-reo-ja — แล้วก็ จากนั้นก็ (เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
고양이는
go-yang-i-neun — แมว ในฐานะหัวข้อของประโยค
작은
jag-eun — เล็ก หรือน้อย (ขยายนาม)
마리씩
ma-ri-ssik — ทีละตัว หรือครั้งละหนึ่งตัว
옮겨주었습니다
om-gyeo-ju-eot-seum-ni-da — ย้ายให้แล้ว ช่วยเคลื่อนย้ายให้ (อดีตสุภาพ)
geu — เขา หรือนั้น ใช้แทนคนหรือสิ่งที่กล่าวถึง
hu — หลังจากนั้น หรือภายหลัง
떠나버렸고
tteo-na-beo-ryeot-go — จากไปเสียแล้วและ (เชื่อมเหตุการณ์)
우리는
u-ri-neun — พวกเรา ในฐานะหัวข้อของประโยค
이후로
i-hu-ro — ตั้งแต่นั้นมา หลังจากเหตุการณ์นั้น
그를
geu-reul — เขา ในฐานะกรรมของกริยา
적이
jeog-i — ประสบการณ์ที่เคย ในฐานะประธาน
없습니다
eop-seum-ni-da — ไม่มี (ปัจจุบันกาล รูปสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →