← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 14

Thai → Korean Full Text Level 2/10

เมื่อเล่นเสร็จแล้ว เขาจะกลับบ้าน หลังจากล้างหน้าล้างมือและหวีผมแล้ว เขาจะช่วยแม่ หรือไม่ก็อ่านหนังสือ หรือเขียนบนกระดานชนวน

놀이가 끝나면 그는 집으로 돌아갔습니다. 얼굴과 손을 씻고 머리를 빗은 후, 그는 어머니를 돕거나 책을 읽거나 석판에 글씨를 썼습니다.

เขามักพูดเสมอว่า "ทำทีละอย่าง" เมื่อทำงานเสร็จแล้ว เขาจึงจะเล่น แต่เขาไม่เคยพยายามเล่นและทำงานไปพร้อมกัน

그는 항상 "한 번에 한 가지씩"이라고 말하곤 했습니다. 일이 끝나면 놀았지만, 놀이와 일을 동시에 하려고 하지는 않았습니다.

ทำไมเธอจึงมาที่ต้นแอปเปิ้ลของฉัน นกตัวน้อยสีเทา จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ ทวีต นั่นคือทั้งหมดที่มันจะพูด

왜 내 사과나무에 오나요, 작은 회색 새야? 짹짹, 짹짹, 짹짹짹! 그것이 그가 말한 전부였습니다.

ทำไมเธอจึงเกาะเท้าสีแดงก่ำของเธอ รัดแน่นไว้กับกิ่งไม้เล็กๆ นกตัวน้อยสีเทา จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ ทวีต นั่นคือทั้งหมดที่มันจะพูด

왜 장밋빛 발을 그렇게 가지에 꼭 감고 있나요, 작은 회색 새야? 짹짹, 짹짹, 짹짹짹! 그것이 그가 말한 전부였습니다.

ทำไมเธอจึงเกาะอยู่บนกิ่งที่สูงที่สุด นกตัวน้อยสีเทา จิ๊บ จิ๊บ ทวีต จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ นั่นคือทั้งหมดที่มันจะพูด

왜 가장 높은 가지 위에 앉아 있나요, 작은 회색 새야? 짹짹짹! 짹짹짹! 그것이 그가 말한 전부였습니다.

เพื่อนคู่หูของเธออยู่ที่ไหน บอกฉันด้วยนะ นกตัวน้อยสีเทา จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ จิ๊บ ทวีต นั่นคือทั้งหมดที่มันจะพูด

짝은 어디 있나요? 어서 대답해 봐요, 작은 회색 새야. 짹짹짹! 짹짹짹! 그것이 그가 말한 전부였습니다.

ซูซี่ ซันบีม ไม่ใช่ชื่อจริงของเธอ ชื่อจริงของเธอคือ ซูซาน บราวน์ แต่ทุกคนเรียกเธอว่า ซูซี่ ซันบีม เพราะเธอมีใบหน้าที่น่ารักและยิ้มเสมอ และทุกครั้งที่เธอมา เธอก็นำความสดใสมาด้วยเสมอ

수지 선빔은 그녀의 진짜 이름이 아니었습니다. 진짜 이름은 수전 브라운이었습니다. 하지만 모든 사람들이 그녀를 수지 선빔이라고 불렀는데, 그것은 그녀가 항상 사랑스럽고 미소 띤 얼굴을 하고 있었고, 올 때마다 밝음을 가져왔기 때문입니다.

Vocabulary

놀이가
nori-ga — การเล่น (ประธานในประโยค)
끝나면
kkeunnамyeon — เมื่อสิ้นสุด หรือเมื่อจบแล้ว
그는
geu-neun — เขา (ประธานเพศชาย)
집으로
jib-euro — ไปยังบ้าน (แสดงทิศทาง)
돌아갔습니다
dora-gaessseumnida — กลับไปแล้ว (รูปสุภาพในอดีต)
얼굴과
eolgul-gwa — ใบหน้าและ... (เชื่อมคำนาม)
손을
son-eul — มือ (กรรมในประโยค)
씻고
ssitgo — ล้างแล้วก็... (เชื่อมกริยา)
머리를
meori-reul — ผม/หัว (กรรมในประโยค)
빗은
biseun — หวีแล้ว (กริยาขยายนาม)
hu — หลังจากนั้น หรือภายหลัง
어머니를
eomeoni-reul — แม่ (กรรมในประโยค)
돕거나
dopgeona — ช่วยเหลือหรือ... (แสดงทางเลือก)
책을
chaek-eul — หนังสือ (กรรมในประโยค)
읽거나
ilkgeona — อ่านหรือ... (แสดงทางเลือก)
석판에
seokpan-e — บนกระดานหิน (แสดงสถานที่)
글씨를
geulssi-reul — ตัวอักษร/ลายมือ (กรรมในประโยค)
썼습니다
sseotsseumnida — เขียนแล้ว (รูปสุภาพในอดีต)
항상
hangsang — เสมอ หรือตลอดเวลา
han — หนึ่ง หรือ การกระทำเดียว
번에
beon-e — ในครั้งเดียว (แสดงความถี่)
가지씩
gaji-ssik — อย่างละหนึ่งอย่าง ทีละอย่าง
이라고
irago — ว่า... (อ้างอิงคำพูดหรือชื่อ)
말하곤
malhagon — มักจะพูดว่า (แสดงนิสัยในอดีต)
했습니다
haetsseumnida — ได้ทำแล้ว (รูปสุภาพในอดีต)
일이
il-i — งาน (ประธานในประโยค)
놀았지만
norassjiman — เล่นแล้ว แต่... (แสดงการขัดแย้ง)
놀이와
nori-wa — การเล่นและ... (เชื่อมคำนาม)
일을
il-eul — งาน (กรรมในประโยค)
동시에
dongsi-e — ในเวลาเดียวกัน พร้อมกัน
하려고
haryeogo — ตั้งใจจะทำ (แสดงความตั้งใจ)
하지는
hajineun — ไม่ได้ทำ (แสดงการปฏิเสธเน้นย้ำ)
않았습니다
anassseumnida — ไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธอดีตสุภาพ)
wae — ทำไม (คำถามถามเหตุผล)
nae — ของฉัน (สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ)
사과나무에
sagwanamu-e — บนต้นแอปเปิล (แสดงสถานที่)
오나요
onayo — มาหรือ? (คำถามสุภาพ)
작은
jageun — เล็ก (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
회색
hoesaek — สีเทา
새야
saeya — นกเอ๋ย (เรียกนกแบบสนิทสนม)
짹짹
jjaekjjaek — เสียงร้องของนก จิ๊บจิ๊บ
그것이
geugeosi — สิ่งนั้น (ประธานในประโยค)
그가
geuga — เขา (ประธานในประโยค)
말한
malhan — ที่พูดไว้ (กริยาขยายนาม)
전부였습니다
jeonbu-yeossseumnida — เป็นทั้งหมดที่มี ไม่มีอะไรเพิ่ม
장밋빛
jangmitbit — สีชมพูกุหลาบ สีชมพูอ่อน
발을
bal-eul — เท้า (กรรมในประโยค)
그렇게
geureoke — อย่างนั้น ในลักษณะนั้น
가지에
gaji-e — บนกิ่งไม้ (แสดงสถานที่)
kkok — แน่นหนา หรืออย่างแน่วแน่
감고
gamgo — จับแน่น/หุบแล้วก็... (เชื่อมกริยา)
있나요
innayo — มีอยู่หรือ? (คำถามสุภาพ)
가장
gajang — ที่สุด มากที่สุด (ขั้นสูงสุด)
높은
nopeun — สูง (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
가지
gaji — กิ่งไม้
위에
wi-e — ข้างบน บนนั้น (แสดงตำแหน่ง)
앉아
anja — นั่งอยู่ (รูปกริยาไม่เป็นทางการ)
짝은
jjak-eun — คู่ของมัน (ประธานในประโยค)
어디
eodi — ที่ไหน (คำถามถามสถานที่)
어서
eoseo — เร็วๆ เข้า (คำกระตุ้น)
대답해
daedapae — ตอบ (คำสั่งไม่เป็นทางการ)
봐요
bwayo — ลองดูสิ (รูปสุภาพ)
그녀의
geunyeo-ui — ของเธอ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
진짜
jinjja — จริงๆ ของแท้ ไม่ใช่ปลอม
이름이
ireum-i — ชื่อ (ประธานในประโยค)
아니었습니다
anieossseumnida — ไม่ใช่ (รูปปฏิเสธอดีตสุภาพ)
이름은
ireum-eun — ชื่อ (หัวข้อในประโยค)
하지만
hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
모든
modeun — ทุกๆ ทั้งหมด
사람들이
saramdeul-i — ผู้คนทั้งหลาย (ประธานพหูพจน์)
그녀를
geunyeo-reul — เธอ (กรรมในประโยค)
불렀는데
bulleonnunde — เรียกว่า แต่ก็... (เชื่อมประโยค)
그것은
geugeoseun — สิ่งนั้น (หัวข้อในประโยค)
그녀가
geunyeoga — เธอ (ประธานในประโยค)
사랑스럽고
sarangseureobgo — น่ารักและ... (เชื่อมคุณศัพท์)
미소
miso — รอยยิ้ม
ttin — ที่มีอยู่ ที่แสดงออก (ขยายนาม)
얼굴을
eolgul-eul — ใบหน้า (กรรมในประโยค)
하고
hago — มีและ... (เชื่อมกริยา)
있었고
isseotgo — มีอยู่และ... (เชื่อมกริยาอดีต)
ol — จะมา (กริยาขยายนามในอนาคต)
때마다
ttaemada — ทุกครั้งที่ เมื่อไรก็ตาม
밝음을
balg-eum-eul — ความสว่างสดใส (กรรมในประโยค)
가져왔기
gajeowatgi — นำมาซึ่ง (กริยาในรูปเหตุผล)
때문입니다
ttaemun-imnida — เป็นเพราะว่า (แสดงเหตุผลสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →