McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 27
เธอนำขนมปังและนมมากินใต้ต้นไม้ และมักจะทิ้งเศษขนมปังไว้ให้กระรอกเสมอ
그녀는 나무 아래에서 먹을 빵과 우유를 가져왔고, 꼭 다람쥐들을 위해 빵 부스러기를 남겨 두었습니다.
เมื่อกระรอกเข้ามาใกล้ เธอนั่งนิ่งมากและคอยมองดูพวกมัน
다람쥐들이 가까이 오면, 그녀는 아주 조용히 앉아서 그들을 지켜보았습니다.
ด้วยวิธีนี้ทีละน้อย เธอจึงทำให้พวกมันกลายเป็นเพื่อนของเธอ จนในที่สุดพวกมันยอมมานั่งบนไหล่ของเธอและกินอาหารจากมือของเธอ
그렇게 조금씩, 그녀는 다람쥐들을 친구로 만들었고, 마침내 다람쥐들이 그녀의 어깨에 앉아 손에서 먹이를 먹게 되었습니다.
กระรอกสร้างบ้านฤดูร้อนให้ตัวเอง บ้านเหล่านั้นทำจากใบไม้ กิ่งไม้ และมอส
다람쥐들은 스스로 여름집을 짓습니다. 그 집들은 나뭇잎과 나뭇가지, 그리고 이끼로 만들어집니다.
บ้านเหล่านั้นเย็นสบายและดีสำหรับฤดูร้อน แต่ไม่เหมาะสำหรับความหนาวเย็นและหิมะในฤดูหนาวเลย
여름에는 시원하고 좋지만, 겨울의 추위와 눈에는 전혀 맞지 않습니다.
ดังนั้น สัตว์เล็กๆ ที่ฉลาดเหล่านี้จึงหาโพรงในต้นไม้เก่า
그래서 이 영리한 작은 동물들은 오래된 나무 속의 빈 공간을 찾습니다.
พวกมันทำให้โพรงนั้นอบอุ่นและสบายด้วยมอสนุ่มและใบไม้ และที่นี่กระรอกจะอาศัยอยู่ตลอดฤดูหนาวอันยาวนาน
그들은 부드러운 이끼와 나뭇잎으로 그 공간을 따뜻하고 아늑하게 만들고, 이곳에서 다람쥐들은 긴 겨울 내내 삽니다.
ยินดีที่ได้พบคุณ นกตัวน้อย เสียงร้องเบาๆ ของคุณนั่นเองที่ฉันได้ยิน คุณต้องการจะพูดว่าอะไร ว่า 'ให้อะไรฉันกินในวันที่หนาวเย็นนี้หน่อยได้ไหม'?
반가워요, 작은 새야; 들린 건 바로 너의 작은 지저귐이었어: 무슨 말을 하려고 했니? '이 추운 날 뭔가 주세요'?
ฉันจะให้แน่นอน และมากด้วย เศษขนมปังทั้งหมดที่ฉันเก็บไว้ให้คุณ อย่าตกใจ นี่คือของอร่อย ฉันจะรอดูคุณกิน
그럼요, 드릴게요, 많이요; 당신을 위해 모아둔 빵 부스러기 전부요. 무서워하지 마세요--여기 맛있는 게 있어요: 당신이 먹는 걸 기다려 볼게요.
ฉันได้ยินเรื่องที่น่าตกใจเกี่ยวกับคุณ ร้องเพลงสิ แล้วบอกฉันหน่อยว่ามันเป็นความจริงไหม? ขโมยตลอดทั้งฤดูร้อน คุณไม่คิดว่ามันผิดมากเลยหรือ?
당신에 대한 충격적인 이야기를 들었어요; 지저귀며 말해봐요, 사실인가요? 여름 내내 훔치고 다니다니; 그게 매우 나쁜 일이라고 생각하지 않나요?
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธานในประโยค)
- 나무
- namu — ต้นไม้
- 아래에서
- araeseo — ใต้, ข้างล่างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 먹을
- meogeul — ที่จะกิน (รูปคำกริยาขยายนาม)
- 빵과
- ppanggwa — ขนมปังและ... (เชื่อมกับสิ่งต่อไป)
- 우유를
- uyureul — นม (กรรมในประโยค)
- 가져왔고
- gajyeowatgo — นำมาและ... (เชื่อมประโยค)
- 꼭
- kkok — อย่างแน่นอน, โดยเฉพาะ, อย่างตั้งใจ
- 다람쥐들을
- daramjuideu-reul — กระรอกทั้งหลาย (กรรมในประโยค)
- 위해
- wihae — เพื่อ (แสดงจุดประสงค์หรือประโยชน์)
- 빵
- ppang — ขนมปัง
- 부스러기를
- buseureogiреul — เศษขนมปัง (กรรมในประโยค)
- 남겨
- namgyeo — ทิ้งไว้, เหลือไว้ให้
- 두었습니다
- dueotseumnida — ได้วางไว้, ได้ทิ้งไว้ (ประโยคสุภาพ)
- 다람쥐들이
- daramjuideu-i — กระรอกทั้งหลาย (ประธานในประโยค)
- 가까이
- gakkai — ใกล้ๆ, ในระยะใกล้
- 오면
- omyeon — ถ้ามา, เมื่อมาถึง
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง
- 조용히
- joyonghi — อย่างเงียบๆ, อย่างสงบ
- 앉아서
- anjaseo — นั่งลงและ... (เชื่อมประโยค)
- 그들을
- geudeureul — พวกเขา, พวกมัน (กรรมในประโยค)
- 지켜보았습니다
- jikyeoboatseumnida — จ้องมอง, เฝ้าดูอย่างตั้งใจ
- 그렇게
- geureoke — ด้วยวิธีนั้น, อย่างนั้น
- 조금씩
- jogeumssik — ทีละนิด, ทีละน้อย
- 친구로
- chinguро — ในฐานะเพื่อน, ให้กลายเป็นเพื่อน
- 만들었고
- mandeureotgo — ได้สร้างและ... (เชื่อมประโยค)
- 마침내
- machimne — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
- 그녀의
- geunyeoui — ของเธอ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 어깨에
- eokkae-e — บนบ่า (แสดงตำแหน่ง)
- 앉아
- anja — นั่งลง, เกาะ
- 손에서
- son-eseo — จากมือ, บนมือ
- 먹이를
- meogiреул — อาหาร (สำหรับสัตว์), เหยื่อ
- 먹게
- meokge — ให้กิน, จนกินได้
- 되었습니다
- doeeotseumnida — ได้กลายเป็น, เกิดขึ้น (สุภาพ)
- 다람쥐들은
- daramjuideu-reun — กระรอกทั้งหลาย (หัวข้อในประโยค)
- 스스로
- seuseurо — ด้วยตนเอง, โดยลำพัง
- 여름집을
- yeoreumjib-eul — บ้านฤดูร้อน (กรรมในประโยค)
- 짓습니다
- jitseumnida — สร้าง, ก่อสร้าง (สุภาพ)
- 그
- geu — นั้น, ที่กล่าวถึง
- 집들은
- jipdeu-reun — บ้านทั้งหลาย (หัวข้อในประโยค)
- 나뭇잎과
- namunnipgwa — ใบไม้และ... (เชื่อมกับสิ่งต่อไป)
- 나뭇가지
- namutgaji — กิ่งไม้
- 그리고
- geurigo — และ, นอกจากนี้
- 이끼로
- ikkiro — ด้วยมอส (วัสดุที่ใช้สร้าง)
- 만들어집니다
- mandeureo-jimnida — ถูกสร้างขึ้น, ถูกทำขึ้น (สุภาพ)
- 여름에는
- yeoreum-eneun — ในฤดูร้อน (เน้นช่วงเวลา)
- 시원하고
- siwonhago — เย็นสบายและ... (เชื่อมประโยค)
- 좋지만
- jochiman — ดีแต่..., แม้จะดี
- 겨울의
- gyeourui — ของฤดูหนาว (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 추위와
- chuwi-wa — ความหนาวเย็นและ...(เชื่อมสิ่งต่อไป)
- 눈에는
- nun-eneun — สำหรับหิมะ, ต่อหิมะ
- 전혀
- jeonhyeo — เลย, ไม่เลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 맞지
- matji — เหมาะสม, เข้ากัน (รูปปฏิเสธ)
- 않습니다
- anseumnida — ไม่... (คำปฏิเสธสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 이
- i — นี้, สิ่งนี้
- 영리한
- yeongniрhan — ฉลาด, มีไหวพริบ
- 작은
- jageun — เล็ก, ตัวเล็ก
- 동물들은
- dongmuldeu-reun — สัตว์ทั้งหลาย (หัวข้อในประโยค)
- 오래된
- oraedoen — เก่าแก่, มีอายุนาน
- 속의
- sogui — ภายใน, ข้างใน (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 빈
- bin — ว่างเปล่า, ไม่มีสิ่งใด
- 공간을
- gonggan-eul — พื้นที่, ช่องว่าง (กรรมในประโยค)
- 찾습니다
- chatseumnida — ค้นหา, มองหา (สุภาพ)
- 그들은
- geudeureun — พวกเขา, พวกมัน (หัวข้อในประโยค)
- 부드러운
- budeureo-un — นุ่มนวล, อ่อนนุ่ม
- 이끼와
- ikkiwa — มอสและ... (เชื่อมกับสิ่งต่อไป)
- 나뭇잎으로
- namunnip-euro — ด้วยใบไม้ (วัสดุที่ใช้)
- 따뜻하고
- ttatteutago — อบอุ่นและ... (เชื่อมประโยค)
- 아늑하게
- aneukage — อย่างอบอุ่นกันดาร, อย่างสบาย
- 만들고
- mandeulgo — ทำและ..., สร้างและ...
- 이곳에서
- igot-eseo — ที่นี่, ในสถานที่นี้
- 긴
- gin — ยาว, นาน
- 겨울
- gyeoul — ฤดูหนาว
- 내내
- naenae — ตลอด, ตลอดช่วงเวลา
- 삽니다
- samnida — อาศัยอยู่, มีชีวิตอยู่ (สุภาพ)
- 반가워요
- bangawoyo — ยินดีที่ได้พบ, ดีใจที่เจอ
- 새야
- saeya — นกเอ๋ย (เรียกนกอย่างสนิทสนม)
- 들린
- deullin — ที่ได้ยิน, ที่ถูกได้ยิน
- 건
- geon — สิ่งที่..., สิ่งซึ่ง (ย่อจาก 것은)
- 바로
- baro — ก็คือ, โดยตรง, นั่นเอง
- 너의
- neoui — ของเธอ, ของแก (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 지저귐이었어
- jijeogwim-i-eosseo — มันคือเสียงร้องของนก (ไม่เป็นทางการ)
- 무슨
- museun — อะไร, ชนิดใด (ใช้ถามสิ่งของ)
- 말을
- mareul — คำพูด (กรรมในประโยค)
- 하려고
- haryeogo — ตั้งใจจะ, พยายามจะ
- 했니
- haetni — ได้ทำไหม? (ถามเด็กหรือผู้ที่คุ้นเคย)
- 추운
- chuun — หนาว, อากาศเย็น
- 날
- nal — วัน, ฤดูกาล, อากาศ
- 뭔가
- mwonga — บางสิ่งบางอย่าง
- 주세요
- juseyo — กรุณาให้ (คำขอร้องสุภาพ)
- 그럼요
- geureomyo — แน่นอนสิ, ได้เลย (ตอบรับสุภาพ)
- 드릴게요
- deurilgeyo — จะให้แก่ท่าน (สุภาพ อ่อนน้อม)
- 많이요
- maniyo — เยอะๆ เลย, มากมาย
- 당신을
- dangsin-eul — คุณ, ท่าน (กรรมในประโยค)
- 모아둔
- moadun — ที่เก็บสะสมไว้
- 부스러기
- buseurogi — เศษอาหาร, เศษขนมปัง
- 전부요
- jeonbuyo — ทั้งหมดเลย (เน้นว่าครบทุกอย่าง)
- 무서워하지
- museoworhaji — อย่ากลัว (คำสั่งห้ามปฏิเสธ)
- 마세요
- maseyo — อย่า... (คำสั่งห้ามสุภาพ)
- 여기
- yeogi — ที่นี่, ตรงนี้
- 맛있는
- masitneun — อร่อย (ขยายนาม)
- 게
- ge — สิ่งที่..., ของที่... (ย่อจาก 것이)
- 있어요
- isseoyo — มี, อยู่ (ประโยคบอกเล่าสุภาพ)
- 당신이
- dangsin-i — คุณ, ท่าน (ประธานในประโยค)
- 먹는
- meongneun — ที่กิน, ขณะกิน (ขยายนาม)
- 걸
- geol — สิ่งที่..., การที่... (กรรม ย่อ)
- 기다려
- gidaryeo — รอ, คอย (ไม่เป็นทางการ)
- 볼게요
- bolgeyo — จะลองดู, จะรอดู (สุภาพ)
- 당신에
- dangsin-e — เกี่ยวกับคุณ, ต่อคุณ
- 대한
- daehan — เกี่ยวกับ, เกี่ยวกับเรื่อง
- 충격적인
- chunggyeokjeogin — ที่น่าตกใจ, ที่สร้างความตะลึง
- 이야기를
- iyagireul — เรื่องราว (กรรมในประโยค)
- 들었어요
- deureosseoyo — ได้ยิน, ได้ฟัง (สุภาพ)
- 지저귀며
- jijeogwimyeo — ขณะร้องจ๊อกแจ๊ก (ทำไปพร้อมกัน)
- 말해봐요
- malhaebbwayo — ลองบอกสิ, เล่าให้ฟังหน่อย
- 사실인가요
- sasilingayo — เป็นความจริงไหม? (ถามสุภาพ)
- 여름
- yeoreum — ฤดูร้อน
- 훔치고
- humchigo — ขโมยและ..., ขโมยไป
- 그게
- geuge — สิ่งนั้น, เรื่องนั้น (ย่อจาก 그것이)
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง
- 나쁜
- nabbeun — แย่, ไม่ดี (ขยายนาม)
- 일이라고
- iriрago — ว่าเป็นเรื่อง..., ว่าเป็นสิ่ง...
- 생각하지
- saenggakaji — คิด, ไม่คิด (รูปปฏิเสธ)
- 않나요
- annayo — ไม่ใช่หรือ? (ถามเพื่อยืนยัน)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →