← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 30

Thai → Korean Full Text Level 2/10

อย่าเคลื่อนไหวในเรือ" คุณโรสกล่าวกับเด็กๆ ที่เขาพาไปเที่ยวทางน้ำ

"배 안에서 움직이지 마세요" 라고 로즈 씨가 물 위로 여행을 데려가는 아이들에게 말했습니다.

เรือลำนั้นใหญ่มาก และไม่ง่ายที่จะล่ม ในเรือมีคุณโรสและภรรยา คนพายเรือ และเด็กชายเด็กหญิงหลายคน

배는 크고 쉽게 뒤집히지 않았습니다. 배 안에는 로즈 씨와 로즈 부인, 뱃사공, 그리고 여러 남자아이와 여자아이들이 있었습니다.

กรุณานิ่งๆ หน่อยนะ หนุ่มน้อย คนพายเรือกล่าว เมื่อเอ็ดการ์ โรส และโทมัส รีด เริ่มเคลื่อนตัวจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง

"제발 조용히 해주세요, 젊은 신사분들" 이라고 뱃사공이 말했습니다. 에드가 로즈와 토머스 리드가 한쪽에서 다른 쪽으로 움직이기 시작했을 때였습니다.

พวกเขานิ่งอยู่ได้เพียงชั่วครู่ ไม่นานเอ็ดการ์ก็อยากได้ไม้ที่โทมัสถืออยู่ในมือ เขาเสียการทรงตัวขณะพยายามคว้าไม้นั้น และตกลงไปในน้ำ

그들은 잠깐 동안만 조용히 있었습니다. 에드가는 곧 토머스가 손에 들고 있는 막대기를 갖고 싶어 했습니다. 그는 막대기를 잡으려다 균형을 잃고 물속으로 떨어졌습니다.

คุณโรสและภรรยาต่างลุกขึ้นและยื่นแขนออกไปเพื่อช่วยเขา แต่การกระทำนั้นทำให้เรือพลิกคว่ำ

로즈 씨와 로즈 부인은 둘 다 벌떡 일어나 그를 구하려고 팔을 뻗었습니다. 그러나 그렇게 하다가 그들은 배를 뒤집고 말았습니다.

ทุกคนตกลงไปในน้ำ และทุกคนอยู่ในอันตรายอย่างยิ่งที่จะจมน้ำ

모두가 물속으로 떨어졌고, 모든 사람이 익사할 가장 큰 위험에 처했습니다.

มีเรืออีกลำอยู่ใกล้ๆ มีชายคนเดียวอยู่ในนั้น เขารีบพายมาหาพวกเขาโดยเร็วที่สุด และช่วยพวกเขาจากการจมน้ำ

근처에 남자 한 명만 탄 다른 배가 있었습니다. 그는 가능한 한 빨리 그들에게 달려와 익사로부터 그들을 구했습니다.

เด็กๆ ควรระมัดระวังและสงบนิ่งเสมอเมื่ออยู่บนเรือในน้ำ และควรเชื่อฟังสิ่งที่ผู้ใหญ่บอก

아이들은 물 위의 배 안에 있을 때 항상 조심하고 조용히 해야 하며, 어른들이 말하는 것을 따라야 합니다.

บทเรียนที่ 31 จดหมายของแมรี่

제31과 메리의 편지

ฟอเรสต์ฮิลล์ วันที่ 25 มิถุนายน ค.ศ. 1878 แฟนนี่ที่รัก เช้านี้ขณะที่เราออกไปพายเรือ พวกเราทุกคนเกือบจมน้ำ

포레스트 힐, 1878년 6월 25일 사랑하는 패니에게: 오늘 아침 노를 저으러 나갔다가 우리 모두 익사할 뻔했어.

Vocabulary

bae — ยานพาหนะที่ใช้เดินทางในน้ำ
안에서
aneseo — ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
움직이지
umjigiji — รูปปฏิเสธของการเคลื่อนไหว
마세요
maseyo — คำสั่งห้ามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสุภาพ
라고
rago — คำที่ใช้อ้างคำพูดของผู้อื่น
씨가
ssiga — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ (ประธาน)
mul — ของเหลวใสไม่มีสีที่ดื่มได้
위로
wiro — ทิศทางขึ้นด้านบน
여행을
yeohaengeul — การเดินทางท่องเที่ยว (กรรม)
데려가는
deryeoganeun — การพาใครบางคนไปยังสถานที่หนึ่ง
아이들에게
aideulege — แก่เด็กๆ หลายคน
말했습니다
malhaessseumnida — พูดหรือบอกสิ่งใดสิ่งหนึ่งในอดีต
배는
baeneun — เรือ (ประธานในประโยค)
크고
keugo — มีขนาดใหญ่และ...
쉽게
swipge — ด้วยความง่ายดาย
뒤집히지
dwijipiji — รูปปฏิเสธของการพลิกคว่ำหรือล่ม
않았습니다
anatseumnida — ไม่ได้กระทำสิ่งนั้น (ปฏิเสธอดีต)
안에는
aneun — ภายในสิ่งนั้น (เน้นประธาน)
씨와
ssiwa — คุณ... และ (เชื่อมนามสุภาพ)
부인
buin — คำเรียกสตรีที่แต่งงานแล้วอย่างสุภาพ
뱃사공
baetsagong — คนพายเรือหรือนำทางเรือ
그리고
geurigo — คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม หมายถึง และ
여러
yeoreo — หลายๆ จำนวนมากกว่าหนึ่ง
남자아이와
namjaaiwa — เด็กผู้ชายและ...
여자아이들이
yeojaaideuri — เด็กผู้หญิงหลายคน (ประธาน)
있었습니다
isseotseumnida — มีอยู่หรืออยู่ในอดีต
제발
jebal — คำร้องขออย่างจริงจัง หมายถึง โปรดเถิด
조용히
joyonghi — อย่างเงียบๆ ไม่มีเสียงดัง
해주세요
haejuseyo — กรุณาทำสิ่งนั้นให้ด้วย
젊은
jeolmeun — ที่อายุน้อยหรืออยู่ในวัยหนุ่มสาว
신사분들
sinsabundeul — สุภาพบุรุษหลายท่าน
이라고
irago — คำอ้างคำพูดตามหลังนามหรือคำกล่าว
한쪽에서
hanjjogeseo — จากด้านหนึ่งหรือฝั่งหนึ่ง
다른
dareun — ที่แตกต่างออกไป อีกสิ่งหนึ่ง
쪽으로
jjogeuro — ไปยังทิศทางหรือด้านนั้น
움직이기
umjigigi — การเคลื่อนไหวร่างกายหรือสิ่งของ
시작했을
sijakhaesseul — ได้เริ่มต้นกระทำสิ่งนั้นในอดีต
때였습니다
ttaeyeotseumnida — เป็นเวลาหรือช่วงเวลานั้น
그들은
geudeureun — พวกเขา (ประธานในประโยค)
잠깐
jamkkan — ช่วงเวลาสั้นๆ เพียงครู่เดียว
동안만
dongannman — เพียงแค่ตลอดช่วงเวลานั้น
got — ในไม่ช้า เร็วๆ นี้
손에
sone — ที่มือ ในมือของใครบางคน
들고
deulgo — ถืออยู่ในมือและ...
있는
inneun — ที่กำลังมีหรืออยู่ในสภาวะนั้น
막대기를
makdaegireul — ไม้เท้าหรือกิ่งไม้ยาว (กรรม)
갖고
gatgo — มีครอบครองสิ่งนั้นไว้และ...
싶어
sipeo — ต้องการหรืออยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
했습니다
haetseumnida — ได้กระทำสิ่งนั้นในอดีต
그는
geuneun — เขา (ประธานชายในประโยค)
잡으려다
jabeuryeoda — พยายามจะจับสิ่งนั้นแต่...
균형을
gyunhyeongeul — ความสมดุลของร่างกาย (กรรม)
잃고
ilko — สูญเสียสิ่งใดสิ่งหนึ่งและ...
물속으로
mulsogеuro — ลงไปในน้ำหรือใต้ผิวน้ำ
떨어졌습니다
tteoreojyeotseumnida — ตกลงไปจากที่สูงในอดีต
부인은
buineun — สตรีที่แต่งงานแล้ว (ประธานเน้น)
dul — จำนวนสอง สองคนหรือสองสิ่ง
da — ทั้งหมด ทุกอย่างหรือทุกคน
벌떡
beoltteok — ลุกขึ้นอย่างรวดเร็วและฉับพลัน
일어나
ireona — ลุกขึ้นจากท่านั่งหรือนอน
그를
geureul — เขา (กรรมในประโยค)
구하려고
guharyeogo — เพื่อช่วยเหลือหรือกู้ชีพใครบางคน
팔을
pareul — แขน (กรรมในประโยค)
뻗었습니다
ppeotseotseumnida — เหยียดหรือยื่นแขนออกไปในอดีต
그러나
geureona — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง หมายถึง แต่
그렇게
geureoke — ทำในลักษณะนั้นหรืออย่างนั้น
하다가
hadaga — กำลังทำสิ่งนั้นอยู่แล้วเกิดเหตุ
배를
baereul — เรือ (กรรมในประโยค)
뒤집고
dwijipgo — พลิกคว่ำหรือล่มสิ่งนั้นและ...
말았습니다
maratseumnida — ลงเอยด้วยการกระทำนั้นในที่สุด
모두가
moduga — ทุกคนหรือทั้งหมด (ประธาน)
떨어졌고
tteoreojyeotgo — ตกลงไปและ... (เชื่อมประโยค)
모든
modeun — ทุกๆ ครบทุกสิ่งทุกอย่าง
사람이
sarami — คน (ประธานในประโยค)
익사할
iksahal — ที่จะจมน้ำตาย (ขยายนาม)
가장
gajang — ที่สุด มากที่สุดในบรรดาทั้งหมด
keun — ใหญ่ มีขนาดหรือระดับมาก
위험에
wiheome — ในอันตรายหรือสถานการณ์เสี่ยง
처했습니다
cheohaetseumnida — ตกอยู่ในสถานการณ์นั้นในอดีต
근처에
geuncheoe — ในบริเวณใกล้เคียงกับสิ่งนั้น
남자
namja — บุคคลเพศชาย
han — หนึ่ง จำนวนหนึ่งหรือคนเดียว
명만
myeongman — เพียงแค่จำนวนหนึ่งคน
tan — ที่โดยสารหรือขึ้นยานพาหนะ
가능한
ganeunghan — ที่เป็นไปได้หรือสามารถทำได้
빨리
ppalli — อย่างรวดเร็ว ไม่ช้า
그들에게
geudeulege — แก่พวกเขา ให้กับพวกเขา
달려와
dallyeowa — วิ่งมาหาอย่างรวดเร็ว
익사로부터
iksarobuteo — จากการจมน้ำตาย
그들을
geudeureul — พวกเขา (กรรมในประโยค)
구했습니다
guhaetseumnida — ช่วยเหลือหรือกู้ชีพสำเร็จในอดีต
아이들은
aideureun — เด็กๆ (ประธานเน้นในประโยค)
위의
wiui — ที่อยู่ด้านบนหรือข้างต้น
안에
ane — ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
있을
isseul — ที่จะมีอยู่หรืออยู่ในสภาวะ
ttae — เวลาหรือช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
항상
hangsang — เสมอๆ ตลอดเวลาทุกสถานการณ์
조심하고
josimhago — ระมัดระวังและ... (เชื่อมประโยค)
해야
haeya — ต้องกระทำสิ่งนั้น จำเป็นต้องทำ
하며
hamyeo — กระทำพร้อมกันและ...
어른들이
eoreundeuri — ผู้ใหญ่หลายคน (ประธาน)
말하는
malhaneun — ที่กำลังพูดหรือบอก
것을
geoseul — สิ่งที่ (กรรม ใช้แทนนามวลี)
따라야
ttaraya — ต้องปฏิบัติตามหรือเชื่อฟัง
합니다
hamnida — กริยาสุภาพในปัจจุบัน หมายถึง ทำ
je — ที่ หมายเลขลำดับ (เลขบอกตอน)
gwa — บทหรือตอน (บอกหมายเลขบท)
편지
pyeonji — จดหมายที่เขียนถึงกัน
nyeon — ปี หน่วยนับปีปฏิทิน
wol — เดือน หน่วยนับเดือนปฏิทิน
il — วัน หน่วยนับวันปฏิทิน
사랑하는
saranghaneun — ที่รักใคร่หรือที่รัก (ขยายนาม)
오늘
oneul — วันนี้ วันที่กำลังดำเนินอยู่
아침
achim — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังรุ่งสาง
노를
noreul — ไม้พาย (กรรมในประโยค)
저으러
jeoeureo — เพื่อไปพายเรือ (บอกจุดประสงค์)
나갔다가
nagattaga — ออกไปข้างนอกแล้วกลับมา
우리
uri — เรา พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
모두
modu — ทุกคนหรือทั้งหมดรวมกัน
뻔했어
ppeonhaesseo — เกือบจะเกิดเหตุนั้นขึ้น แต่ไม่เกิด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →