McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 31
พี่เอ็ดพยายามแย่งไม้จากทอม รีด แต่สะดุดล้มตกลงไปนอกเรือ
에드 형이 톰 리드에게서 막대기를 빼앗으려다 걸려 넘어져 배 밖으로 떨어졌어요.
พ่อและแม่พยายามคว้าตัวเขาไว้เพื่อช่วย แต่ก่อนที่เราจะรู้ตัว พวกเราก็ตกลงไปในน้ำกันหมด
아버지와 어머니가 그를 구하려고 붙잡으셨지만, 정신을 차려보니 우리 모두 물속에 빠져 있었어요.
เรือพลิกคว่ำ และฉันแทบจะเล่าไม่ได้ว่าพวกเราทุกคนรอดมาได้อย่างไร
배가 뒤집혔고, 우리 모두가 어떻게 구조되었는지 저는 거의 말할 수가 없어요.
ชายคนหนึ่งในเรืออีกลำที่อยู่ใกล้ๆ ได้ช่วยพวกเราขึ้นมา
근처에 있던 다른 배의 한 남자가 우리를 건져 주었어요.
ถ้าไม่มีเขา วันนี้คุณก็คงไม่มีลูกพี่ลูกน้องอีกต่อไปแล้ว
그 일이 없었다면, 오늘 당신에게는 사촌이 한 명도 없었을 거예요.
แมรี โรส
메리 로즈 드림.
เสือโคร่งเป็นแมวยักษ์ ลำตัวของมันปกคลุมไปด้วยลายทางสีดำเกือบทั้งตัว
호랑이는 거대한 고양이입니다. 몸 전체가 거의 검은 줄무늬로 덮여 있어요.
ต่างจากสิงโต เสือโคร่งวิ่งได้เร็วมากจนแม้แต่ม้าที่เร็วที่สุดก็ไม่อาจตามทัน มันเคลื่อนที่โดยการกระโดดครั้งแล้วครั้งเล่า
사자와 달리, 호랑이는 가장 빠른 말도 따라잡을 수 없을 만큼 빠르게 달립니다. 호랑이는 연속으로 도약하며 땅 위를 이동해요.
ทั้งกลางคืนและกลางวัน เสือโคร่งคอยจ้องหาเหยื่อ มันจะคำรามเสียงดังน่ากลัวแล้วโจมตีคว้าตัวคนพาไป
호랑이는 밤이든 낮이든 먹잇감을 노립니다. 무서운 울음소리와 함께 사람을 덮쳐 잡아가기도 해요.
คุณเคยคิดบ้างไหมว่าหนวดมีประโยชน์อะไรกับแมว สิงโต เสือโคร่ง และสัตว์ในตระกูลแมวทุกชนิดล้วนมีหนวดทั้งนั้น
고양이에게 수염이 무슨 소용인지 생각해 본 적 있나요? 사자도, 호랑이도, 고양잇과 동물은 모두 굵은 수염을 가지고 있어요.
เมื่อใดก็ตามที่คุณพบสัตว์ที่มีหนวดเหมือนแมว คุณมั่นใจได้เลยว่าสัตว์นั้นแอบเดินอย่างเงียบๆ ท่ามกลางกิ่งไม้และพุ่มไม้ทึบ
고양이처럼 수염이 있는 동물을 발견하면, 그 동물은 나뭇가지와 우거진 덤불 사이를 조용히 살금살금 다닌다고 확신해도 좋아요.
Vocabulary
- 형이
- hyeong-i — พี่ชาย (ประธานในประโยค)
- 리드에게서
- ri-deu-e-ge-seo — จาก Reed (บุคคล) แสดงจุดเริ่มต้นของการกระทำ
- 막대기를
- mak-dae-gi-reul — ไม้หรือกิ่งไม้ (กรรมในประโยค)
- 빼앗으려다
- ppae-a-seu-ryeo-da — พยายามจะแย่งชิงสิ่งของจากผู้อื่น
- 걸려
- geol-lyeo — ติด, สะดุด, หรือถูกดักจับไว้
- 넘어져
- neo-meo-jyeo — ล้มลงกับพื้นอย่างกะทันหัน
- 배
- bae — เรือที่ใช้เดินทางทางน้ำ
- 밖으로
- bak-eu-ro — ออกไปสู่ภายนอก
- 떨어졌어요
- tteo-reo-jyeo-sseo-yo — ตกลงมาจากที่สูงหรือจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 아버지와
- a-beo-ji-wa — พ่อ พร้อมกับ (คำเชื่อม)
- 어머니가
- eo-meo-ni-ga — แม่ (ประธานในประโยค)
- 그를
- geu-reul — เขา (กรรม หมายถึงบุคคลที่สาม)
- 구하려고
- gu-ha-ryeo-go — เพื่อช่วยเหลือหรือกู้ภัยใครบางคน
- 붙잡으셨지만
- but-jab-eu-syeot-ji-man — จับหรือยึดไว้แล้ว แต่ก็ยังไม่สำเร็จ
- 정신을
- jeong-sin-eul — สติสัมปชัญญะ ความรู้สึกตัว
- 차려보니
- cha-ryeo-bo-ni — เมื่อได้สติและตระหนักถึงสถานการณ์รอบข้าง
- 우리
- u-ri — เรา หมายถึงกลุ่มบุคคลรวมถึงตนเอง
- 모두
- mo-du — ทั้งหมด ทุกคน ไม่มีการยกเว้น
- 물속에
- mul-sok-e — ในน้ำ อยู่ภายในน้ำ
- 빠져
- ppa-jyeo — จมหรือตกลงไปในน้ำหรือหลุมพราง
- 있었어요
- i-sseo-sseo-yo — มีอยู่ หรืออยู่ในสถานะนั้นในอดีต
- 배가
- bae-ga — เรือ (ประธานในประโยค)
- 뒤집혔고
- dwi-ji-pyeot-go — เรือพลิกคว่ำ และ... (เชื่อมกับเหตุการณ์ถัดไป)
- 모두가
- mo-du-ga — ทุกคน (ประธานรวม)
- 어떻게
- eo-tteo-ke — อย่างไร ใช้ถามหรือบอกวิธีการ
- 구조되었는지
- gu-jo-doe-eot-neun-ji — ว่าได้รับการช่วยเหลือกู้ภัยอย่างไร
- 저는
- jeo-neun — ฉัน (สุภาพ) ประธานในประโยค
- 거의
- geo-ui — แทบจะ เกือบ ใช้แสดงปริมาณใกล้เคียง
- 말할
- mal-hal — การพูดหรือบอกเล่าเรื่องราว
- 수가
- su-ga — ความสามารถ ใช้ในโครงสร้าง 'ไม่สามารถ...'
- 없어요
- eop-seo-yo — ไม่มี หรือไม่สามารถทำได้
- 근처에
- geun-cheo-e — บริเวณใกล้เคียง ในละแวกนั้น
- 있던
- it-deon — ที่เคยอยู่หรือมีอยู่ในอดีต
- 다른
- da-reun — อื่น แตกต่าง ไม่ใช่อันเดิม
- 배의
- bae-ui — ของเรือ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 한
- han — หนึ่ง หรือใช้นำหน้านามแบบไม่จำเพาะ
- 남자가
- nam-ja-ga — ผู้ชาย (ประธานในประโยค)
- 우리를
- u-ri-reul — พวกเรา (กรรมในประโยค)
- 건져
- geon-jyeo — ช้อนหรือดึงขึ้นมาจากน้ำ ช่วยชีวิต
- 주었어요
- ju-eot-sseo-yo — ทำสิ่งหนึ่งให้แก่ผู้อื่นในอดีต
- 그
- geu — นั้น หมายถึงเหตุการณ์ที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 일이
- il-i — เรื่องราว เหตุการณ์ (ประธาน)
- 없었다면
- eop-seot-da-myeon — ถ้าหากไม่มีเรื่องนั้นเกิดขึ้น (สมมติ)
- 오늘
- o-neul — วันนี้ หมายถึงวันปัจจุบัน
- 당신에게는
- dang-sin-e-ge-neun — สำหรับคุณ เน้นที่ตัวผู้รับ
- 사촌이
- sa-chon-i — ลูกพี่ลูกน้อง ญาติรุ่นเดียวกัน
- 명도
- myeong-do — แม้แต่คนเดียว (ลักษณนามสำหรับคน)
- 없었을
- eop-seot-eul — คงจะไม่มีอยู่ (อดีตสมมติ)
- 거예요
- geo-ye-yo — คงจะเป็นเช่นนั้น (คาดเดาหรือสมมติ)
- 드림
- deu-rim — คำลงท้ายจดหมาย แปลว่า 'ด้วยความนับถือ'
- 호랑이는
- ho-rang-i-neun — เสือโคร่ง (ประธาน)
- 거대한
- geo-dae-han — ใหญ่โต มหึมา มีขนาดใหญ่มาก
- 고양이입니다
- go-yang-i-im-ni-da — เป็นแมว (ประโยคบอกสถานะอย่างสุภาพ)
- 몸
- mom — ร่างกาย ลำตัวของสิ่งมีชีวิต
- 전체가
- jeon-che-ga — ทั้งหมด ทั่วทั้งร่างกาย (ประธาน)
- 검은
- geo-meun — สีดำ ใช้ขยายนาม
- 줄무늬로
- jul-mu-nui-ro — ด้วยลายทาง ลวดลายเส้นขนาน
- 덮여
- deop-yeo — ถูกปกคลุม คลุมด้วยสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 있어요
- i-sseo-yo — มีอยู่ หรืออยู่ในสภาวะนั้น (ปัจจุบัน)
- 사자와
- sa-ja-wa — สิงโต พร้อมกับ (คำเชื่อม)
- 달리
- dal-li — แตกต่างจาก ไม่เหมือนกับ
- 가장
- ga-jang — ที่สุด ใช้แสดงขั้นสูงสุด
- 빠른
- ppa-reun — เร็ว รวดเร็ว ใช้ขยายนาม
- 말도
- mal-do — แม้แต่ม้า (เน้นความสุดขีด)
- 따라잡을
- tta-ra-jab-eul — ไล่ทันหรือตามทัน
- 수
- su — ความสามารถ ใช้ในโครงสร้าง 'สามารถ/ไม่สามารถ'
- 없을
- eop-seul — ไม่สามารถ ไม่มี (ก่อนนาม)
- 만큼
- man-keum — ในระดับเท่าที่ เท่ากับ ใช้เปรียบเทียบ
- 빠르게
- ppa-reu-ge — อย่างรวดเร็ว ใช้ขยายกริยา
- 달립니다
- dal-lim-ni-da — วิ่ง ใช้รูปสุภาพทางการ
- 연속으로
- yeon-sok-eu-ro — อย่างต่อเนื่อง ทำซ้ำๆ ติดต่อกัน
- 도약하며
- do-yak-ha-myeo — กระโดดพร้อมกับทำสิ่งอื่นไปด้วย
- 땅
- ttang — พื้นดิน แผ่นดิน
- 위를
- wi-reul — เหนือ บนพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 이동해요
- i-dong-hae-yo — เคลื่อนที่ ย้ายตำแหน่งจากที่หนึ่งไปอีกที่
- 밤이든
- bam-i-deun — ไม่ว่าจะเป็นกลางคืน (ไม่จำกัดเวลา)
- 낮이든
- naj-i-deun — ไม่ว่าจะเป็นกลางวัน (ไม่จำกัดเวลา)
- 먹잇감을
- meok-it-gam-eul — เหยื่อ สัตว์ที่ถูกล่าเป็นอาหาร
- 노립니다
- no-rim-ni-da — ล่า ซุ่มโจมตี จ้องจะจับเหยื่อ
- 무서운
- mu-seo-un — น่ากลัว น่าสะพรึงกลัว
- 울음소리와
- u-reum-so-ri-wa — เสียงร้องของสัตว์ พร้อมกับ
- 함께
- ham-kke — พร้อมกัน ด้วยกัน ในเวลาเดียวกัน
- 사람을
- sa-ram-eul — คน มนุษย์ (กรรมในประโยค)
- 덮쳐
- deop-chyeo — โจมตีอย่างกะทันหัน กระโดดเข้าใส่
- 잡아가기도
- jab-a-ga-gi-do — จับตัวพาไปด้วย ก็มีเช่นกัน
- 해요
- hae-yo — ทำ กระทำ (รูปสุภาพ)
- 고양이에게
- go-yang-i-e-ge — สำหรับแมว หรือให้แก่แมว
- 수염이
- su-yeom-i — หนวด หนวดเครา (ประธาน)
- 무슨
- mu-seun — อะไร ชนิดใด ใช้ถามประเภทหรือชนิด
- 소용인지
- so-yong-in-ji — ว่ามีประโยชน์หรือใช้งานได้หรือเปล่า
- 생각해
- saeng-gak-hae — คิด ครุ่นคิดเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 본
- bon — เคยทำมาก่อน (อดีต ใช้กับกริยา)
- 적
- jeok — ประสบการณ์ในอดีต ใช้ใน '...한 적 있다'
- 있나요
- in-na-yo — มีหรือไม่? ใช้ถามอย่างสุภาพ
- 사자도
- sa-ja-do — สิงโตก็เช่นกัน (เน้นการรวมกลุ่ม)
- 호랑이도
- ho-rang-i-do — เสือโคร่งก็เช่นกัน
- 고양잇과
- go-yang-it-gwa — วงศ์แมว ประเภทสัตว์ในตระกูลแมว
- 동물은
- dong-mul-eun — สัตว์ (ประธานในประโยค)
- 굵은
- gul-geun — หนา ใหญ่ ใช้ขยายนาม
- 수염을
- su-yeom-eul — หนวด (กรรมในประโยค)
- 가지고
- ga-ji-go — มี ถือครอง พร้อมกับมีสิ่งนั้น
- 고양이처럼
- go-yang-i-cheo-reom — เหมือนแมว ในลักษณะเดียวกับแมว
- 있는
- in-neun — ที่มีอยู่ ที่กำลังอยู่ (ขยายนาม)
- 동물을
- dong-mul-eul — สัตว์ (กรรมในประโยค)
- 발견하면
- bal-gyeon-ha-myeon — ถ้าหากพบหรือค้นพบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 나뭇가지와
- na-mut-ga-ji-wa — กิ่งไม้ พร้อมกับ (คำเชื่อม)
- 우거진
- u-geo-jin — รกทึบ หนาแน่นด้วยพืชพรรณ
- 덤불
- deom-bul — พุ่มไม้ พงหญ้า บริเวณที่รกทึบ
- 사이를
- sa-i-reul — ระหว่าง ช่องว่างระหว่างสองสิ่ง
- 조용히
- jo-yong-hi — อย่างเงียบๆ ไม่มีเสียงดัง
- 살금살금
- sal-geum-sal-geum — แอบเดินเบาๆ ย่องเงียบ
- 다닌다고
- da-nin-da-go — ว่าเดินไปมา (รายงานสิ่งที่ได้ยินมา)
- 확신해도
- hwak-sin-hae-do — แม้จะมั่นใจ หรือมั่นใจได้เลยว่า
- 좋아요
- jo-a-yo — ดี โอเค ใช้แสดงการยืนยันหรือเห็นด้วย
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →