McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 36
จากนั้นคุณบราวน์ก็นึกถึงวิลลี่ เมื่อเขาเดินมาถึงริมแม่น้ำ เขาเห็นหมวกของวิลลี่ลอยอยู่บนน้ำ และแขนเล็กๆ ของเขาชูขึ้นมา
그러자 브라운 씨는 윌리 생각이 났습니다. 강가에 이르렀을 때, 그는 윌리의 모자가 물 위에 떠 있는 것과 작은 팔이 들려 있는 것을 보았습니다.
เขากระโจนลงไปและจับวิลลี่ได้พอดีตอนที่เขากำลังจะจมลงเป็นครั้งสุดท้าย แล้วรีบพาเขาขึ้นมาที่ฝั่ง
그는 윌리가 마지막으로 가라앉으려는 순간 뛰어들어 붙잡고, 재빨리 강둑으로 데려왔습니다.
วิลลี่หายตกใจได้ในไม่ช้า และไม่มีใครดูเหมือนจะดีใจมากไปกว่าบาวนซ์เลย
윌리는 곧 놀란 마음을 가라앉혔고, 바운스보다 더 기뻐하는 것처럼 보이는 이는 아무도 없었습니다.
นาฬิกาในครัว
부엌 시계
ฟังเสียงนาฬิกาในครัวซิ! มันพูดกับตัวเองอยู่เสมอ โดยไม่เคยขยับออกจากที่ ติ๊กต็อก-ติ๊กต็อก บอกฉันทีว่ามันพูดอะไร
부엌 시계 소리를 들어 보세요! 시계는 항상 혼잣말을 하며, 제자리를 절대 벗어나지 않아요. 똑딱-똑딱: 무슨 말을 하는지 맞혀 보세요.
ฉันเป็นนาฬิกาที่อดทนมาก ไม่เคยถูกความหวังหรือความกลัวทำให้เคลื่อนไหว แม้จะยืนอยู่มานานหลายปีแล้วก็ตาม ติ๊กต็อก-ติ๊กต็อก นั่นแหละคือสิ่งที่มันพูด
나는 매우 인내심 있는 시계예요. 희망이나 두려움에도 흔들리지 않고, 오랜 세월 동안 이 자리에 서 있었답니다. 똑딱-똑딱: 그것이 바로 제가 하는 말이에요.
ฉันเป็นนาฬิกาที่ซื่อสัตย์มาก ผู้คนพูดกันว่าความจริงถูกเขียนอยู่บนหน้าของฉัน ติ๊กต็อก-ติ๊กต็อก นั่นแหละคือสิ่งที่มันพูด
나는 매우 정직한 시계예요. 사람들은 내 얼굴에 진실이 쓰여 있다고 말한답니다. 똑딱-똑딱: 그것이 바로 제가 하는 말이에요.
ฉันเป็นนาฬิกาที่พร้อมช่วยเหลืออย่างมาก ถ้าอยากได้ยินฉันตีบอกเวลา ก็ทำได้เมื่อไรก็ได้ที่ต้องการ ติ๊กต็อก-ติ๊กต็อก นั่นแหละคือสิ่งที่มันพูด
나는 매우 친절한 시계예요. 저의 종소리를 듣고 싶다면, 언제든지 원하는 때에 들을 수 있답니다. 똑딱-똑딱: 그것이 바로 제가 하는 말이에요.
ฉันเป็นนาฬิกาที่เป็นมิตรอย่างมาก เพราะฉันบอกความจริงนี้แก่ทุกคนว่า ชีวิตสั้นนัก จงใช้มันให้ดี ติ๊กต็อก-ติ๊กต็อก นั่นแหละคือสิ่งที่มันพูด
나는 매우 다정한 시계예요. 모든 이에게 이 진실을 전하지요. 인생은 짧으니, 잘 활용하세요. 똑딱-똑딱: 그것이 바로 제가 하는 말이에요.
ช่างเป็นนาฬิกาเก่าที่ช่างพูดจริงๆ!
정말 수다스러운 낡은 시계네요!
Vocabulary
- 그러자
- geureonja — แล้วก็, จากนั้น (ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
- 씨는
- ssineun — คำนำหน้าชื่อแสดงความสุภาพ หมายถึง 'คุณ...'
- 생각이
- saenggagi — ความคิด (ในรูปประธานประโยค)
- 났습니다
- nassseumnida — เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 강가에
- ganggae — ที่ริมแม่น้ำ, บริเวณฝั่งแม่น้ำ
- 이르렀을
- ireureossel — เมื่อมาถึง, บรรลุถึงจุดหนึ่ง (รูปขยายอดีต)
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่, ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 그는
- geuneun — เขา (คำสรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- 모자가
- mojaga — หมวก (ในรูปประธานประโยค)
- 물
- mul — น้ำ (ของเหลวที่ดื่มได้หรือในแม่น้ำ)
- 위에
- wie — บน, เหนือ (บอกตำแหน่งอยู่ด้านบน)
- 떠
- tteo — ลอย (กริยาลอยอยู่บนผิวน้ำ)
- 있는
- inneun — ที่มีอยู่, ที่กำลังอยู่ (คำขยายกริยา있다)
- 것과
- geotgwa — สิ่งที่...และ (เชื่อมสองสิ่งเข้าด้วยกัน)
- 작은
- jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 팔이
- pari — แขน (ในรูปประธานประโยค)
- 들려
- deullyeo — ยกขึ้น, ถูกยกให้สูงขึ้น
- 것을
- geoseul — สิ่ง (ในรูปกรรมของประโยค)
- 보았습니다
- boassseumnida — มองเห็น, เห็นแล้ว (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 마지막으로
- majimageuro — เป็นครั้งสุดท้าย, ในที่สุด
- 가라앉으려는
- garaaneureuryeoneun — กำลังจะจมลง (แสดงเจตนาหรือแนวโน้ม)
- 순간
- sungan — ขณะหนึ่ง, ในช่วงเวลาสั้นมาก
- 뛰어들어
- ttwieodeureo — กระโดดลงไป, พุ่งตัวเข้าไป
- 붙잡고
- butjapgo — จับไว้, คว้าไว้แน่น แล้วทำอีกอย่าง
- 재빨리
- jaeppalli — อย่างรวดเร็ว, ฉับไว
- 강둑으로
- gangdugeuro — ไปยังฝั่งแม่น้ำ, สู่ริมตลิ่ง
- 데려왔습니다
- deryeowassseumnida — พามา, นำตัวมาส่ง (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 곧
- got — ในไม่ช้า, เร็วๆ นี้, ทันที
- 놀란
- nollan — ตกใจ, แปลกใจ (คำคุณศัพท์จากกริยา)
- 마음을
- maeumeul — จิตใจ, ความรู้สึก (ในรูปกรรม)
- 가라앉혔고
- garaanchyeotgo — ทำให้สงบลง แล้ว... (เชื่อมประโยค)
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งกว่า (ใช้เปรียบเทียบ)
- 기뻐하는
- gippeoaneun — ที่รู้สึกดีใจ, ที่มีความสุข
- 것처럼
- geotcheoreom — เหมือนกับว่า, ราวกับว่า
- 보이는
- boineun — ที่ดูเหมือน, ที่ปรากฏ (คำขยาย)
- 이는
- ineun — บุคคลนั้น (คำสรรพนามทั่วไป หัวข้อประโยค)
- 아무도
- amudo — ไม่มีใครเลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 없었습니다
- eopseossseumnida — ไม่มี, ไม่ปรากฏมี (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 부엌
- bueok — ห้องครัว, สถานที่ปรุงอาหาร
- 시계
- sigye — นาฬิกา (ใช้บอกเวลา)
- 소리를
- sorireul — เสียง (ในรูปกรรมของประโยค)
- 들어
- deureo — ฟัง, ได้ยิน (รูปกริยาเชื่อม)
- 보세요
- boseyo — ลองดูสิ, ลองทำดู (คำสั่งสุภาพ)
- 시계는
- sigyeneun — นาฬิกา (ในรูปหัวข้อประโยค)
- 항상
- hangsang — เสมอ, ตลอดเวลา, ทุกครั้ง
- 혼잣말을
- honjatmareul — การพูดคนเดียว, พูดในใจ (ในรูปกรรม)
- 하며
- hamyeo — ในขณะที่ทำ..., พร้อมกับทำ...
- 제자리를
- jejarirul — ตำแหน่งเดิม, ที่ของตัวเอง (ในรูปกรรม)
- 절대
- jeoldae — ไม่เคยเลย, เด็ดขาด (ใช้กับปฏิเสธ)
- 벗어나지
- beoseonaji — ไม่หลุดออกไป, ไม่พ้นจาก (รูปปฏิเสธ)
- 않아요
- anayo — ไม่ทำ (คำปฏิเสธสุภาพทั่วไป)
- 똑딱
- ttokttак — เสียงนาฬิกาเดิน ติ๊กต็อก
- 무슨
- museun — อะไร, ชนิดไหน (คำถามถามประเภท)
- 말을
- mareul — คำพูด, ภาษา (ในรูปกรรมของประโยค)
- 하는지
- haneunji — ว่ากำลังพูดอะไร, ว่าทำอะไรอยู่
- 맞혀
- maechyeo — ทาย, ตอบให้ถูก (รูปกริยาเชื่อม)
- 나는
- naneun — ฉัน (คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หัวข้อ)
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง (คำวิเศษณ์เน้นระดับ)
- 인내심
- innaesim — ความอดทน, ความมีใจอดกลั้น
- 시계예요
- sigyeyeyo — คือนาฬิกา (ประโยคบอกเล่าสุภาพ)
- 희망이나
- huimanggina — ความหวังหรือ... (เชื่อมทางเลือก)
- 두려움에도
- duryeoumedo — แม้แต่ความกลัว, แม้จะกลัว
- 흔들리지
- heundeulliji — ไม่สั่นคลอน, ไม่หวั่นไหว (รูปปฏิเสธ)
- 않고
- anko — โดยไม่..., ไม่ทำแล้วก็... (เชื่อมปฏิเสธ)
- 오랜
- oraen — นานนม, ยาวนาน (คำคุณศัพท์ขยายเวลา)
- 세월
- sewol — กาลเวลา, ช่วงเวลาที่ผ่านมา
- 동안
- dongan — ระหว่าง, ตลอดช่วงเวลา
- 이
- i — นี้ (คำชี้เฉพาะของใกล้ตัว)
- 자리에
- jarie — ที่ตำแหน่งนี้, ณ ที่แห่งนี้
- 서
- seo — ยืน หรือ ณ ที่นั้น (กริยา/บุพบท)
- 있었답니다
- isseotdamnida — ได้อยู่ที่นั่น (รูปอดีตสุภาพเล่าเรื่อง)
- 그것이
- geugeos-i — สิ่งนั้น, นั่น (คำสรรพนามชี้เฉพาะ ประธาน)
- 바로
- baro — นั่นแหละ, ตรงๆ, พอดี
- 제가
- jega — ฉัน (รูปสุภาพ ใช้เป็นประธานประโยค)
- 하는
- haneun — ที่พูด, ที่กำลังทำ (คำขยายกริยา)
- 말이에요
- marieyo — นั่นคือสิ่งที่พูด (ประโยคบอกเล่าสุภาพ)
- 정직한
- jeongjikhan — ซื่อสัตย์, มีความตรงไปตรงมา
- 사람들은
- saramdeureun — ผู้คนทั้งหลาย (ในรูปหัวข้อประโยค)
- 내
- nae — ของฉัน, หน้าของฉัน (คำแสดงเจ้าของ)
- 얼굴에
- eolgure — บนใบหน้า, ที่หน้า
- 진실이
- jinsiri — ความจริง (ในรูปประธานประโยค)
- 쓰여
- sseuryeo — ถูกเขียน, ปรากฏเป็นลายลักษณ์อักษร
- 있다고
- itdago — ว่ามีอยู่ (รูปอ้างอิงคำพูด)
- 말한답니다
- malhandamnida — กล่าวว่า, บอกว่า (รูปเล่าเรื่องสุภาพ)
- 친절한
- chinjeolhan — ใจดี, มีน้ำใจ, สุภาพ
- 저의
- jeoui — ของฉัน (รูปสุภาพแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 종소리를
- jongsorireul — เสียงระฆัง (ในรูปกรรมของประโยค)
- 듣고
- deutgo — ฟังแล้วก็... (กริยาฟังในรูปเชื่อมประโยค)
- 싶다면
- sipddamyeon — ถ้าอยากจะ, หากต้องการ
- 언제든지
- eonjedeunji — เมื่อใดก็ได้, ตลอดเวลา
- 원하는
- wonhaneun — ที่ต้องการ, ที่ปรารถนา (คำขยาย)
- 때에
- ttae-e — ในเวลาที่, ในช่วงนั้น
- 들을
- deureul — ที่จะฟัง (กริยาฟัง รูปขยายนาม)
- 수
- su — ความสามารถ, สามารถ (ใช้กับได้/ไม่ได้)
- 있답니다
- itdamnida — มีอยู่, เป็นไปได้ (รูปเล่าเรื่องสุภาพ)
- 다정한
- dajeonghan — อบอุ่น, เอ็นดู, มีความเมตตา
- 모든
- modeun — ทุกๆ, ทั้งหมด (คำวิเศษณ์ขยายนาม)
- 이에게
- iege — แก่บุคคลนั้น, ให้กับทุกคน
- 진실을
- jinsireul — ความจริง (ในรูปกรรมของประโยค)
- 전하지요
- jeonhajijo — ส่งต่อ, บอกกล่าว (รูปยืนยันสุภาพ)
- 인생은
- insaengeun — ชีวิต (ในรูปหัวข้อประโยค)
- 짧으니
- jjalbeuni — เนื่องจากสั้น, เพราะชีวิตสั้น
- 잘
- jal — ดีๆ, อย่างดี, ให้ดี
- 활용하세요
- hwaryonghaseyo — ใช้ให้เป็นประโยชน์ (คำสั่งสุภาพ)
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 수다스러운
- sudaseureoum — ช่างพูด, พูดมาก, ปากจัด
- 낡은
- nalgeun — เก่าแก่, ชำรุด, ใช้มานาน
- 시계네요
- sigyeneyo — นาฬิกานี่เอง (ประโยคอุทาน/ยืนยันสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →