McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 48
ในวันฤดูร้อนวันหนึ่ง ชายคนหนึ่งนั่งอยู่บนฝั่งแม่น้ำในร่มเงาของพุ่มไม้ มองดูฝูงเป็ดบนสายน้ำ
어느 여름날, 한 남자가 덤불 그늘 아래 강둑에 앉아 강 위의 오리 떼를 바라보고 있었습니다.
ไม่นานนัก กิ่งไม้พร้อมใบก็ลอยมาท่ามกลางฝูงเป็ด และเป็ดทุกตัวก็บินขึ้น หลังจากบินวนอยู่บนอากาศสักครู่ พวกมันก็ลงมาเกาะบนบริเวณหากินเดิมอีกครั้ง
곧 잎이 달린 나뭇가지 하나가 오리들 사이로 떠내려왔고, 오리들은 모두 날아올랐습니다. 잠시 하늘을 빙빙 돌다가, 오리들은 다시 먹이를 먹던 곳으로 내려앉았습니다.
ไม่นาน กิ่งไม้อีกกิ่งก็ลอยมาท่ามกลางฝูงเป็ด และพวกมันก็บินหนีจากแม่น้ำอีกครั้ง แต่เมื่อพบว่ากิ่งไม้ลอยผ่านไปโดยไม่เป็นอันตราย พวกมันก็บินลงสู่น้ำเหมือนเดิม
곧 또 다른 나뭇가지가 오리들 사이로 떠내려왔고, 오리들은 다시 강에서 날아올랐습니다. 하지만 나뭇가지가 그냥 떠내려가 아무런 해도 없다는 것을 알고는, 전처럼 물 위로 내려왔습니다.
หลังจากกิ่งไม้สี่หรือห้ากิ่งลอยผ่านไปในลักษณะนี้ พวกเป็ดก็แทบไม่สนใจกิ่งไม้เหล่านั้นเลย ในที่สุด พวกมันแทบไม่พยายามบินหลบแม้แต่ตอนที่กิ่งไม้เกือบสัมผัสตัวพวกมัน
이런 식으로 네다섯 개의 나뭇가지가 떠내려가자, 오리들은 나뭇가지에 거의 신경을 쓰지 않게 되었습니다. 마침내 나뭇가지가 거의 몸에 닿을 때도 피하려 하지 않았습니다.
ชายที่เฝ้าดูเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ เริ่มสงสัยว่าใครเป็นคนปล่อยกิ่งไม้เหล่านั้นลงมา เขามองขึ้นไปตามสายน้ำและเห็นจิ้งจอกกำลังแอบมองฝูงเป็ดอยู่อย่างแยบยล ชายคนนั้นคิดในใจว่า มันจะทำอะไรต่อไป
이 모든 것을 지켜보던 남자는 이제 누가 이 나뭇가지들을 떠내려 보냈는지 궁금해지기 시작했습니다. 그는 강 위쪽을 바라보다가 여우 한 마리가 오리들을 교활하게 엿보고 있는 것을 발견했습니다. '다음엔 무엇을 할까?' 하고 남자는 생각했습니다.
เมื่อจิ้งจอกเห็นว่าฝูงเป็ดไม่กลัวกิ่งไม้อีกต่อไปแล้ว มันก็เลือกกิ่งไม้ที่ใหญ่กว่ากิ่งใดที่เคยใช้มา แล้วนอนราบลงบนกิ่งนั้นจนแทบมองไม่เห็น จากนั้นมันก็ปล่อยกิ่งไม้นั้นลงน้ำเหมือนกับที่ทำกับกิ่งอื่นๆ
여우는 오리들이 더 이상 나뭇가지를 두려워하지 않는다는 것을 알고, 지금까지 사용했던 것보다 훨씬 더 큰 나뭇가지를 골랐습니다. 그리고 거의 몸이 가려질 만큼 그 위에 몸을 뻗어 누웠습니다. 그런 다음 다른 나뭇가지들처럼 물에 띄워 보냈습니다.
Vocabulary
- 어느
- eo-neu — บางหนึ่ง, ใช้นำหน้าคำนามเพื่อระบุสิ่งที่ไม่เฉพาะเจาะจง
- 여름날
- yeo-reum-nal — วันในฤดูร้อน, วันที่อากาศร้อนในหน้าร้อน
- 한
- han — หนึ่ง, คำขยายแสดงจำนวนหนึ่งหรือบางคน
- 남자가
- nam-ja-ga — ผู้ชาย (เป็นประธานของประโยค)
- 덤불
- deom-bul — พุ่มไม้รก, กอไม้หรือพืชที่ขึ้นหนาแน่น
- 그늘
- geu-neul — ร่มเงา, บริเวณที่มีเงาบังแสงแดด
- 아래
- a-rae — ด้านล่าง, ตำแหน่งที่อยู่ต่ำกว่าสิ่งอื่น
- 강둑에
- gang-dug-e — ที่ริมฝั่งแม่น้ำ, บริเวณขอบของแม่น้ำ
- 앉아
- an-ja — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- 강
- gang — แม่น้ำ, แหล่งน้ำธรรมชาติขนาดใหญ่
- 위의
- wi-ui — ด้านบนของ, อยู่เหนือสิ่งที่กล่าวถึง
- 오리
- o-ri — เป็ด, นกน้ำชนิดหนึ่งที่พบตามแหล่งน้ำ
- 떼를
- tte-reul — ฝูง, กลุ่มของสัตว์ที่อยู่รวมกัน
- 바라보고
- ba-ra-bo-go — กำลังมอง, จ้องดูสิ่งที่อยู่ตรงหน้า
- 있었습니다
- i-sseo-sseum-ni-da — กำลังอยู่/กำลังทำ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 곧
- got — ในไม่ช้า, ไม่นานหลังจากนั้น
- 잎이
- ip-i — ใบไม้ (เป็นประธาน), ส่วนของต้นไม้ที่แบนและเขียว
- 달린
- dal-lin — ที่ติดอยู่, ที่ห้อยหรือแขวนอยู่กับสิ่งอื่น
- 나뭇가지
- na-mut-ga-ji — กิ่งไม้, ส่วนที่แตกออกจากลำต้นของต้นไม้
- 하나가
- ha-na-ga — หนึ่งอัน (เป็นประธาน), จำนวนหนึ่งชิ้น
- 오리들
- o-ri-deul — เป็ดหลายตัว, คำแสดงพหูพจน์ของเป็ด
- 사이로
- sa-i-ro — ระหว่าง, ผ่านช่องว่างกลางสิ่งต่างๆ
- 떠내려왔고
- tteo-nae-ryeo-wat-go — ลอยน้ำมาและ..., เคลื่อนมาตามกระแสน้ำ
- 모두
- mo-du — ทั้งหมด, ทุกตัวโดยไม่มีเว้น
- 날아올랐습니다
- nal-a-ol-lat-sseum-ni-da — บินขึ้น, ผละและโบยบินขึ้นสู่ท้องฟ้า
- 잠시
- jam-si — ชั่วครู่, ระยะเวลาสั้นๆ ไม่นาน
- 하늘을
- ha-neul-eul — ท้องฟ้า (กรรมของกริยา), บริเวณเหนือศีรษะ
- 빙빙
- bing-bing — วนเวียน, เคลื่อนที่เป็นวงกลมซ้ำๆ
- 돌다가
- dol-da-ga — ขณะที่กำลังวนอยู่, หมุนวนแล้วจึง...
- 다시
- da-si — อีกครั้ง, กลับมาทำสิ่งเดิมซ้ำ
- 먹이를
- meog-i-reul — อาหาร (สำหรับสัตว์), สิ่งที่สัตว์กิน
- 먹던
- meok-deon — ที่เคยกินอยู่, รูปอดีตต่อเนื่องของกริยากิน
- 곳으로
- got-eu-ro — ไปยังสถานที่, มุ่งสู่บริเวณนั้น
- 내려앉았습니다
- nae-ryeo-an-ja-sseum-ni-da — ลงจอด, บินลงมานั่งยังพื้นหรือผิวน้ำ
- 또
- tto — อีก, นอกจากนี้ หรือเพิ่มเติมอีก
- 다른
- da-reun — อื่น, แตกต่างจากที่กล่าวมาก่อน
- 나뭇가지가
- na-mut-ga-ji-ga — กิ่งไม้ (เป็นประธาน), กิ่งของต้นไม้
- 강에서
- gang-e-seo — ในแม่น้ำ, จากแม่น้ำหรือบริเวณแม่น้ำ
- 하지만
- ha-ji-man — แต่, คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- 그냥
- geu-nyang — แค่นั้น, เฉยๆ โดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงใดๆ
- 떠내려가
- tteo-nae-ryeo-ga — ลอยไปตามน้ำ, เคลื่อนออกไปตามกระแสน้ำ
- 아무런
- a-mu-reon — ไม่มีใด, ไม่มีสิ่งใดเลยแม้แต่น้อย
- 해도
- hae-do — อันตราย/อันตรายก็ดี, ผลเสียหรืออันตราย
- 없다는
- eop-da-neun — ว่าไม่มี, แสดงว่าสิ่งนั้นไม่มีอยู่
- 것을
- geo-seul — สิ่ง (กรรม), ใช้แปลงกริยาเป็นคำนาม
- 알고는
- al-go-neun — เมื่อรู้แล้ว, หลังจากที่ทราบข้อมูลนั้น
- 전처럼
- jeon-cheo-reom — เหมือนเดิม, เหมือนกับที่เคยทำก่อนหน้านี้
- 물
- mul — น้ำ, ของเหลวใสที่จำเป็นต่อชีวิต
- 위로
- wi-ro — ขึ้นสู่ด้านบน, ไปยังพื้นผิวหรือด้านสูงกว่า
- 내려왔습니다
- nae-ryeo-wat-sseum-ni-da — ลงมาแล้ว, เคลื่อนจากที่สูงสู่ที่ต่ำกว่า
- 이런
- i-reon — แบบนี้, ลักษณะเช่นนี้หรือในรูปแบบนี้
- 식으로
- sig-eu-ro — ในลักษณะ, ในรูปแบบหรือวิธีดังกล่าว
- 네다섯
- ne-da-seot — สี่หรือห้า, จำนวนประมาณสี่ถึงห้า
- 개의
- gae-ui — ของ (ลักษณนามสำหรับสิ่งของ), จำนวนชิ้น
- 떠내려가자
- tteo-nae-ryeo-ga-ja — เมื่อลอยไป, หลังจากที่มันลอยผ่านไป
- 나뭇가지에
- na-mut-ga-ji-e — ต่อกิ่งไม้, เกี่ยวกับหรือที่กิ่งไม้
- 거의
- geo-ui — เกือบ, ใกล้เคียงมากแต่ยังไม่ถึงทั้งหมด
- 신경을
- sin-gyeong-eul — ความสนใจ (กรรม), การใส่ใจหรือสนใจสิ่งใด
- 쓰지
- sseu-ji — ไม่ใช้/ไม่ใส่ใจ, รูปปฏิเสธของกริยาใช้หรือสนใจ
- 않게
- an-ke — ในแบบที่ไม่, เพื่อให้ไม่เกิดสิ่งนั้นขึ้น
- 되었습니다
- doe-eot-sseum-ni-da — กลายเป็น, เปลี่ยนสถานะหรือสภาพไปแล้ว
- 마침내
- ma-chim-nae — ในที่สุด, หลังจากผ่านเวลานานก็ถึงผล
- 몸에
- mom-e — ที่ตัว/ร่างกาย, สัมผัสกับร่างกาย
- 닿을
- da-eul — ที่จะสัมผัส, การที่สิ่งใดมาถึงหรือแตะต้อง
- 때도
- ttae-do — แม้แต่เวลาที่, แม้กระทั่งในสถานการณ์นั้น
- 피하려
- pi-ha-ryeo — พยายามหลีกเลี่ยง, ตั้งใจจะหนีหรือหลบ
- 하지
- ha-ji — ทำ (รูปปฏิเสธ), ส่วนหนึ่งของกริยาปฏิเสธ
- 않았습니다
- an-at-sseum-ni-da — ไม่ได้ทำ (อดีตกาลสุภาพ), รูปปฏิเสธในอดีต
- 이
- i — นี้, คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 모든
- mo-deun — ทั้งหมด, ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีเว้น
- 지켜보던
- ji-kyeo-bo-deon — ที่คอยเฝ้าดูอยู่, สังเกตการณ์อย่างต่อเนื่อง
- 남자는
- nam-ja-neun — ผู้ชาย (เป็นหัวข้อ), ชายที่กล่าวถึงในเรื่อง
- 이제
- i-je — ตอนนี้/บัดนี้, ณ จุดนี้หรือเวลานี้
- 누가
- nu-ga — ใคร (เป็นประธาน), คำถามถามถึงบุคคล
- 나뭇가지들을
- na-mut-ga-ji-deul-eul — กิ่งไม้หลายกิ่ง (กรรม), พหูพจน์ของกิ่งไม้
- 떠내려
- tteo-nae-ryeo — ลอยไปตามน้ำ, เคลื่อนออกไปตามกระแส
- 보냈는지
- bo-naet-neun-ji — ว่าใครส่งไป, คำถามฝังในประโยคถึงผู้กระทำ
- 궁금해지기
- gung-geum-hae-ji-gi — การเริ่มสงสัย, รู้สึกอยากรู้อยากเห็น
- 시작했습니다
- si-jak-haet-sseum-ni-da — เริ่มต้นแล้ว, ลงมือทำสิ่งนั้นเป็นครั้งแรก
- 그는
- geu-neun — เขา (เป็นหัวข้อ), บุรุษสรรพนามบุรุษที่สาม
- 위쪽을
- wi-jjog-eul — ด้านบน (กรรม), ทิศทางหรือบริเวณที่สูงกว่า
- 바라보다가
- ba-ra-bo-da-ga — ขณะที่มองดูอยู่, จ้องมองแล้วพบสิ่งหนึ่ง
- 여우
- yeo-u — สุนัขจิ้งจอก, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉลาดแกมโกง
- 마리가
- ma-ri-ga — ตัว (ลักษณนามสัตว์, เป็นประธาน), หนึ่งตัวของสัตว์
- 오리들을
- o-ri-deul-eul — เป็ดหลายตัว (กรรม), ฝูงเป็ดที่เป็นเป้าหมาย
- 교활하게
- gyo-hwal-ha-ge — อย่างเจ้าเล่ห์, กระทำด้วยความมีไหวพริบแกมโกง
- 엿보고
- yeot-bo-go — แอบมอง, ดูแบบซ่อนตัวโดยที่เป้าหมายไม่รู้
- 있는
- it-neun — ที่กำลังอยู่/กำลังทำ, รูปกริยาขยายในปัจจุบัน
- 발견했습니다
- bal-gyeon-haet-sseum-ni-da — ค้นพบแล้ว, พบเจอสิ่งที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อน
- 다음엔
- da-eum-en — ต่อไป/ครั้งหน้า, สิ่งที่จะเกิดขึ้นในลำดับถัดไป
- 무엇을
- mu-eot-eul — อะไร (กรรม), คำถามถามถึงสิ่งที่จะกระทำ
- 할까
- hal-kka — จะทำอะไรดีนะ, คำถามในใจแสดงการไตร่ตรอง
- 생각했습니다
- saeng-gak-haet-sseum-ni-da — คิดแล้ว, ผ่านกระบวนการคิดหรือไตร่ตรอง
- 여우는
- yeo-u-neun — สุนัขจิ้งจอก (เป็นหัวข้อ), ตัวละครหลักในตอนนี้
- 더
- deo — มากกว่า/อีกต่อไป, ขยายกริยาหรือคำคุณศัพท์
- 이상
- i-sang — อีกต่อไป (ใช้กับปฏิเสธ), เกินกว่าจุดนั้น
- 나뭇가지를
- na-mut-ga-ji-reul — กิ่งไม้ (กรรม), กิ่งที่เป็นเป้าหมายของกริยา
- 두려워하지
- du-ryeo-wo-ha-ji — ไม่กลัว, ปฏิเสธความรู้สึกกลัวต่อสิ่งนั้น
- 않는다는
- an-neun-da-neun — ว่าไม่ทำ/ว่าไม่เป็น, รูปอ้างอิงประโยคปฏิเสธ
- 알고
- al-go — รู้และ..., ทราบข้อมูลแล้วจึงทำสิ่งต่อไป
- 지금까지
- ji-geum-kka-ji — จนถึงตอนนี้, ตั้งแต่ต้นจนถึงปัจจุบัน
- 사용했던
- sa-yong-haet-deon — ที่เคยใช้, รูปอดีตย้อนหลังของกริยาใช้งาน
- 것보다
- geot-bo-da — มากกว่าสิ่งที่, ใช้เปรียบเทียบกับสิ่งก่อนหน้า
- 훨씬
- hwol-sssin — มากกว่าอย่างเห็นได้ชัด, ต่างกันอย่างมาก
- 큰
- keun — ใหญ่, มีขนาดหรือปริมาณที่มากกว่าปกติ
- 골랐습니다
- gol-lat-sseum-ni-da — เลือกแล้ว, คัดสรรสิ่งที่ต้องการจากหลายอย่าง
- 그리고
- geu-ri-go — และ, คำเชื่อมประโยคหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 몸이
- mom-i — ร่างกาย (เป็นประธาน), ตัวหรือร่างของสิ่งมีชีวิต
- 가려질
- ga-ryeo-jil — ที่จะถูกซ่อน, ถูกบดบังหรือมองไม่เห็น
- 만큼
- man-keum — มากเท่ากับ, ในระดับหรือปริมาณที่เทียบเท่า
- 그
- geu — นั้น, คำชี้เฉพาะสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 위에
- wi-e — บนนั้น, อยู่เหนือพื้นผิวของสิ่งที่กล่าวถึง
- 몸을
- mom-eul — ร่างกาย (กรรม), ตัวของสิ่งมีชีวิตในฐานะกรรม
- 뻗어
- ppeo-cheo — เหยียด/ยืด, ขยายหรือยืดส่วนของร่างกายออก
- 누웠습니다
- nu-wot-sseum-ni-da — นอนลงแล้ว, อยู่ในท่านอนราบกับพื้นผิว
- 그런
- geu-reon — แบบนั้น, ลักษณะดังกล่าวที่พูดถึงก่อนหน้า
- 다음
- da-eum — ต่อไป/ถัดไป, สิ่งที่ตามมาในลำดับหรือเวลา
- 나뭇가지들처럼
- na-mut-ga-ji-deul-cheo-reom — เหมือนกิ่งไม้หลายกิ่ง, คล้ายคลึงกับกิ่งไม้
- 물에
- mul-e — ในน้ำ, ลงสู่หรืออยู่ในน้ำ
- 띄워
- ttwi-wo — ปล่อยให้ลอย, ทำให้ลอยบนผิวน้ำ
- 보냈습니다
- bo-naet-sseum-ni-da — ส่งไปแล้ว, ปล่อยหรือส่งสิ่งนั้นออกไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →