← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 50

Thai → Korean Full Text Level 2/10

เพื่อดูแมงมุมนั่งปั่นใย ปิดตัวอยู่ในกำแพงเงินของมัน คุณจะไม่มีวันเดาได้เลยว่า มันหาอาหารกินได้อย่างไร — อลิซ แครี

거미가 앉아 실을 잣는 것을 보면, 은빛 벽 안에 갇혀 있는 것을, 당신은 절대로, 절대로, 절대로 짐작하지 못할 거예요 그녀가 어떻게 저녁을 먹는지를. — 앨리스 캐리

บทเรียนที่ 50

제50과

คำศัพท์: สุภาพ, ปีเตอร์, เทาเซอร์, ปรากฏ, อยู่คนเดียว, พินดาร์, บุคคล, นักเดินทาง

어휘: 예의 바른, 피터, 타우저, 나타나다, 혼자, 핀다르, 사람들, 여행자들

นักเล่านิทาน

이야기꾼

ปีเตอร์ พินดาร์เป็นนักเล่านิทานที่เก่งมาก วันหนึ่งขณะที่เขากำลังเดินผ่านโรงเรียน เด็กๆ ก็พากันมุงล้อมรอบเขา

피터 핀다르는 훌륭한 이야기꾼이었습니다. 어느 날 그가 학교 앞을 지나가고 있을 때, 아이들이 그의 주위로 모여들었습니다.

พวกเขาพูดว่า "กรุณาเล่านิทานที่พวกเราไม่เคยได้ยินให้ฟังหน่อยได้ไหม" เน็ดพูดว่า "เล่าเรื่องเกี่ยวกับเด็กผู้ชายและสุนัขให้ฟังหน่อยได้ไหม"

그들은 말했습니다, "저희가 한 번도 들어본 적 없는 이야기를 해 주세요." 네드는 말했습니다, "소년들과 개들에 관한 이야기를 해 주세요."

"ได้เลย" ปีเตอร์พูดว่า "ฉันชอบทำให้เด็กดีๆ มีความสุข และเนื่องจากพวกคุณทุกคนดูสุภาพดี ฉันจะเล่านิทานใหม่ให้ฟัง และมันจะเป็นเรื่องเกี่ยวกับเด็กผู้ชายคนหนึ่งและสุนัขบางตัว ตามที่เน็ดขอ"

"좋아요," 피터가 말했습니다, "나는 착한 아이들을 기쁘게 해 주는 것을 좋아해요. 그리고 여러분 모두 예의 바르게 보이니, 새로운 이야기를 해 드릴게요. 네드가 부탁한 대로 한 소년과 몇 마리의 개에 관한 이야기가 될 거예요."

"แต่ก่อนที่เราจะเริ่ม ให้เรานั่งลงในที่ร่มเย็นสักแห่งก่อน และตอนนี้ จอห์น คุณต้องนิ่งเหมือนหนูตัวเล็กๆ แมรี่ คุณต้องไม่ให้เทาเซอร์เห่าหรือทำเสียงดัง"

"하지만 시작하기 전에, 시원하고 그늘진 곳에 앉읍시다. 자, 이제 존, 너는 작은 생쥐처럼 조용히 있어야 해. 메리, 너는 타우저가 짖거나 소란을 피우게 하면 안 돼."

"ห่างไกลจากที่นี่มาก มีดินแดนแห่งหนึ่งที่หนาวเย็นมาก และมีหิมะตกลงมามาก"

"이곳에서 멀리 떨어진 곳에, 매우 춥고 눈이 많이 내리는 땅이 있어요."

"ที่นั่นมีเนินเขาสูงมาก และนักเดินทางมักหลงทางในหมู่เนินเขาเหล่านั้น มีผู้ชายที่นั่นที่เลี้ยงสุนัขตัวใหญ่ สุนัขเหล่านี้ได้รับการฝึกให้ค้นหาผู้คนที่หลงทางอยู่ในหิมะ"

"그곳의 언덕들은 매우 높고, 여행자들은 종종 그 언덕들 사이에서 길을 잃곤 합니다. 그곳에는 큰 개들을 키우는 사람들이 있어요. 이 개들은 눈 속에서 길을 잃은 사람들을 찾도록 훈련받았습니다."

"สุนัขมีประสาทดมกลิ่นที่ดีมาก จนสามารถค้นหาผู้คนได้จากกลิ่นเพียงอย่างเดียว"

"개들은 후각이 매우 뛰어나서, 냄새만으로도 사람들을 찾아낼 수 있습니다."

Vocabulary

거미가
geomiga — แมงมุม (ประธานในประโยค)
앉아
anja — นั่ง (รูปกริยาไม่เป็นทางการ)
실을
sireul — เส้นด้าย (กรรมในประโยค)
잣는
janneun — กำลังปั่น หรือดึงเส้นใย
것을
geoseul — สิ่งที่ (อนุภาคกรรมสำหรับนาม)
보면
bomyeon — ถ้าหากมองดู หรือสังเกต
은빛
eunbit — สีเงิน มีความวาวเหมือนโลหะเงิน
byeok — ผนัง หรือกำแพงของสถานที่
안에
ane — ภายใน ข้างในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
갇혀
gachyeo — ถูกขังหรือติดอยู่ภายใน
있는
inneun — ที่อยู่ หรือที่มีอยู่ (รูปขยาย)
당신은
dangshineun — คุณ (ประธาน รูปสุภาพ)
절대로
jeoldaero — ไม่มีทาง อย่างเด็ดขาด
짐작하지
jimjakhaji — คาดเดา หรือเดาเอาไม่ได้
못할
mothal — ไม่สามารถทำได้ (รูปขยาย)
거예요
geoyeyo — จะเป็น หรือคาดว่าจะเกิดขึ้น
그녀가
geunyeoga — เธอ (ประธานหญิง ในประโยค)
어떻게
eotteoke — อย่างไร ด้วยวิธีใด
저녁을
jeonyeogeul — อาหารเย็น (กรรมในประโยค)
먹는지를
meongneunjireul — วิธีที่กิน (ประโยคคำถามฝังใน)
je — ที่ (อนุภาคบอกลำดับ เช่น ข้อที่)
gwa — บทที่ หรือและ (คำเชื่อม)
어휘
eohwi — คำศัพท์ กลุ่มคำในภาษา
예의
yeui — มารยาท ความสุภาพในสังคม
바른
bareun — ถูกต้อง ดีงาม มีมารยาท
나타나다
natanada — ปรากฏตัว โผล่ออกมาให้เห็น
혼자
honja — คนเดียว โดยลำพังไม่มีใคร
사람들
saramdeul — ผู้คน กลุ่มคนหลายๆ คน
여행자들
yeohaengjaideul — นักเดินทาง กลุ่มคนที่เดินทาง
이야기꾼
iyagikkun — นักเล่าเรื่อง ผู้ที่เชี่ยวชาญเล่านิทาน
훌륭한
hullyunghan — ยอดเยี่ยม ดีเลิศน่าชื่นชม
이야기꾼이었습니다
iyagikkunieotsseumnida — เป็นนักเล่าเรื่องที่ยอดเยี่ยม
어느
eoneu — วันหนึ่ง หรือบางอัน (ไม่ระบุชัด)
nal — วัน ช่วงเวลาหนึ่งวัน
그가
geuga — เขา (ประธานชาย ในประโยค)
학교
hakgyo — โรงเรียน สถานที่เรียนหนังสือ
앞을
apeul — ด้านหน้า (กรรมในประโยค)
지나가고
jinagago — กำลังเดินผ่าน และ (เชื่อมประโยค)
있을
isseul — ขณะที่อยู่ หรือกำลังเป็น
ttae — เวลา ช่วงขณะที่เกิดเหตุการณ์
아이들이
aideuri — เด็กๆ (ประธานในประโยค)
그의
geuui — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของ
주위로
juwiro — รอบๆ บริเวณโดยรอบ
모여들었습니다
moyeodeureotseumnida — รวมตัวกันเข้ามาอย่างพร้อมเพรียง
그들은
geudeureun — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
말했습니다
malhaetseumnida — กล่าวว่า พูดออกมาอย่างสุภาพ
저희가
jeohwiga — พวกเรา (ประธานถ่อมตัว)
han — หนึ่ง หรือครั้งหนึ่ง
번도
beondo — แม้แต่ครั้งเดียวก็ไม่
들어본
deurebon — เคยได้ยิน (รูปขยาย)
jeok — ประสบการณ์ ครั้งที่เคยเกิด
없는
eomneun — ที่ไม่มี หรือไม่เคยมี
이야기를
iyagireul — เรื่องราว นิทาน (กรรมในประโยค)
hae — ทำ หรือเล่า (รูปกริยาสั้น)
주세요
juseyo — กรุณาให้ โปรดทำสิ่งนั้นให้ด้วย
소년들과
sonyeondeulgwa — กับเด็กผู้ชายหลายคน
개들에
gaedeure — เกี่ยวกับสุนัขหลายตัว
관한
gwanhan — เกี่ยวกับ ที่เกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
좋아요
joayo — ดี ตกลง หรือชอบ
나는
naneun — ฉัน ผม (ประธานบุรุษที่หนึ่ง)
착한
chakhan — ดี มีจิตใจดีงาม
아이들을
aideureul — เด็กๆ (กรรมในประโยค)
기쁘게
gippeuge — อย่างมีความสุข ทำให้ยินดี
주는
juneun — ที่ให้ มอบให้แก่ผู้อื่น
좋아해요
joahaeyo — ชอบ มีความพอใจในสิ่งนั้น
그리고
geurigo — และ นอกจากนี้ยังมีอีก
여러분
yeoreobun — ทุกท่าน คำเรียกกลุ่มผู้ฟัง
모두
modu — ทั้งหมด ทุกคนรวมกัน
바르게
bareuge — อย่างถูกต้อง ด้วยมารยาทดี
보이니
boini — ดูเหมือน ปรากฏให้เห็นว่า
새로운
saeroun — ใหม่ ที่ยังไม่เคยมีมาก่อน
드릴게요
deurilgeyo — จะมอบให้ (รูปสุภาพถ่อมตัว)
부탁한
butakhan — ที่ร้องขอ ขอร้องไว้ก่อนหน้า
대로
daero — ตามที่ ตามแบบที่กำหนดไว้
소년과
sonyeongwa — กับเด็กผู้ชาย (เชื่อมกับสิ่งอื่น)
myeot — สองสาม จำนวนเล็กน้อย
마리의
mariui — ตัวของ (ลักษณนามสัตว์)
개에
gaee — เกี่ยวกับสุนัข (บอกทิศทาง)
이야기가
iyagiga — เรื่องราว (ประธานในประโยค)
doel — จะกลายเป็น (รูปขยาย)
하지만
hajiman — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม
시작하기
sijakagi — การเริ่มต้น ก่อนที่จะเริ่ม
전에
jeone — ก่อน ช่วงเวลาก่อนหน้า
시원하고
siwonhago — เย็นสบาย และ (เชื่อมประโยค)
그늘진
geuneuljin — มีร่มเงา อยู่ในที่ร่ม
곳에
gose — ในสถานที่ ณ บริเวณนั้น
앉읍시다
anjeupsida — มานั่งกันเถอะ (ชักชวนสุภาพ)
ja — มาเถอะ ทีนี้ (คำอุทานชักชวน)
이제
ije — ตอนนี้ บัดนี้ ณ เวลานี้
너는
neoneun — เธอ คุณ (ประธานไม่เป็นทางการ)
작은
jageun — เล็ก มีขนาดเล็กน้อย
생쥐처럼
saengjwicheoreom — เหมือนหนูตัวเล็ก เปรียบเทียบ
조용히
joyonghi — อย่างเงียบ ไม่ส่งเสียงรบกวน
있어야
isseoyo — ต้องอยู่ จำเป็นต้องเป็นเช่นนั้น
짖거나
jitgeona — เห่า หรือส่งเสียงร้อง (กริยา)
소란을
soraneul — ความวุ่นวาย เสียงดังรบกวน
피우게
piuge — ทำให้เกิด สร้างให้มีขึ้น
하면
hamyeon — ถ้าทำ หากกระทำสิ่งนั้น
an — ไม่ คำปฏิเสธกริยา
dwae — ได้ หรือห้าม (แล้วแต่บริบท)
이곳에서
igoseseo — จากที่นี่ ณ สถานที่แห่งนี้
멀리
meolli — ไกลออกไป ห่างจากที่นี่มาก
떨어진
tteoreojin — ที่อยู่ห่างออกไป แยกออกจากกัน
매우
maeu — มาก อย่างยิ่ง ในระดับสูง
춥고
chupgo — หนาวและ (เชื่อมกับคุณสมบัติอื่น)
눈이
nuni — หิมะ (ประธานในประโยค)
많이
mani — มาก จำนวนหรือปริมาณมาก
내리는
naerineun — ที่ตกลงมา (หิมะหรือฝน)
땅이
ttangi — แผ่นดิน ดินแดน (ประธาน)
있어요
isseoyo — มีอยู่ อยู่ที่นั่น (รูปสุภาพ)
그곳의
geugosui — ของที่นั่น แสดงความเป็นเจ้าของ
언덕들은
eondeokdeureun — เนินเขาหลายลูก (ประธาน)
높고
nopgo — สูงและ (เชื่อมกับประโยคถัดไป)
여행자들은
yeohaengjadeureun — นักเดินทาง (ประธานในประโยค)
종종
jongjong — บ่อยครั้ง เป็นประจำเป็นบางครั้ง
geu — นั้น ที่กล่าวถึงก่อนหน้า
언덕들
eondeokdeul — เนินเขาหลายลูก
사이에서
saieseo — ระหว่าง ในช่องว่างของสิ่งต่างๆ
길을
gireul — เส้นทาง (กรรมในประโยค)
잃곤
ilgon — มักจะหลง มีแนวโน้มทำซ้ำๆ
합니다
hamnida — ทำ (รูปสุภาพทางการ)
그곳에는
geugoseneun — ณ ที่นั่น ในสถานที่นั้น
keun — ใหญ่ มีขนาดโตกว่าปกติ
개들을
gaedeureul — สุนัขหลายตัว (กรรมในประโยค)
키우는
kiuneun — ที่เลี้ยงดู เพาะเลี้ยงสัตว์
사람들이
saramdeur i — ผู้คน (ประธานในประโยค)
i — เหล่านี้ สิ่งที่อยู่ใกล้ตัว
개들은
gaedeureun — สุนัขเหล่านี้ (ประธาน)
nun — หิมะ ผลึกน้ำแข็งที่ตกจากฟ้า
속에서
sogeso — ภายใน ท่ามกลางสิ่งนั้น
잃은
ireun — ที่หลงทาง สูญหายไป
사람들을
saramdeureul — ผู้คน (กรรมในประโยค)
찾도록
chatdorok — เพื่อให้ค้นหา ฝึกมาเพื่อหา
훈련받았습니다
hullyeonbadatseumnida — ได้รับการฝึกอบรมมาอย่างดี
후각이
hugagi — ประสาทรับกลิ่น (ประธาน)
뛰어나서
ttwieонасео — เพราะเก่งกาจ ยอดเยี่ยมมาก
냄새만으로도
naemsaemaneuroedo — แม้แต่กลิ่นเพียงอย่างเดียว
찾아낼
chajanel — สามารถค้นพบ หาเจอได้
su — ความสามารถ ใช้คู่กับ 있다/없다
있습니다
itseumnida — มีอยู่ สามารถ (รูปสุภาพทางการ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →