McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 7
เด็กชายทั้งหลายออกมาที่ระเบียงเพื่อเป่าฟองสบู่ แมวแก่กำลังนอนหลับอยู่บนเสื่อหน้าประตู
男孩们来到门廊吹泡泡。老猫睡在门口的垫子上。
"ฮ่า ฮ่า!" โรเบิร์ตหัวเราะ เมื่อฟองสบู่ลอยลงมาเบาๆ บนหลังของแมวแก่โดยไม่แตก
"哈!哈!"罗伯特笑道,一个泡泡轻轻落在老猫的背上,没有破掉。
วิลลี่พยายามทำให้ฟองสบู่ของตัวเองทำแบบเดียวกัน คราวนี้มันลอยลงมาบนหน้าของแมวและทำให้แมวจาม
威利试图让他的泡泡做同样的事。这次泡泡落在了猫的脸上,把猫弄得打了个喷嚏。
"มันคงอยากล้างหน้าโดยไม่ใช้สบู่มากกว่า" แฮร์รี่พูด "ตอนนี้มาดูกันว่าใครทำฟองสบู่ได้ใหญ่ที่สุด"
"它宁愿不用肥皂洗脸,"哈利说。"现在我们来看看谁能吹出最大的泡泡。"
"ของฉันใหญ่ที่สุด" โรเบิร์ตพูด "ดูสิว่ามันลอยสูงแค่ไหนในอากาศ! ฉันเห็น--อ้า! มันแตกแล้ว"
"我的最大,"罗伯特说。"看它在空中飘得多高!我能看到——啊!它破了。"
"ฉันเห็นบ้านและต้นไม้และท้องฟ้าในฟองสบู่ของฉัน" วิลลี่พูด "และมีสีสันสวยงามมากด้วย"
"我的泡泡里能看到房子、树和天空,"威利说,"还有那么美丽的颜色。"
"มีกี่สีนะ วิลลี่?"
"有几种颜色,威利?"
"แดง หนึ่ง; น้ำเงิน สอง; นั่นแหละ--หมดแล้ว มาลองใหม่กันเถอะ"
"红色,一;蓝色,二;好了——全没了。我们再试试吧。"
"ฉันรู้ว่ามีกี่สี" แฮร์รี่พูด "มีมากเท่ากับสีที่อยู่ในรุ้งกินน้ำนั่นแหละ"
"我知道有几种颜色,"哈利说。"和彩虹里的颜色一样多。"
"แล้วรู้ไหมว่ามีกี่สี?"
"你知道那是多少种吗?"
วิลลี่เขียนจดหมายถึงซานตาคลอสว่า: นิวยอร์ก วันที่ 10 ธันวาคม ค.ศ. 1878 เรียน ซานตาคลอส: พ่อจะให้ต้นคริสต์มาสแก่ฉัน และท่านบอกว่าคุณจะวางของดีๆ ไว้บนต้นนั้น ถ้าฉันขอคุณ
威利写信给圣诞老人:纽约,1878年12月10日。亲爱的圣诞老人:爸爸要给我一棵圣诞树,他说如果我请求您,您会在上面放好东西。
Vocabulary
- 男孩
- nán hái — เด็กผู้ชาย, เพศชายที่ยังเล็กอยู่
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของบุคคล
- 来到
- lái dào — เดินทางมาถึงสถานที่แห่งหนึ่ง
- 门廊
- mén láng — ระเบียงหรือทางเดินหน้าบ้าน
- 吹
- chuī — เป่าลมออกจากปาก
- 泡泡
- pào pào — ฟองอากาศกลมใสที่ลอยได้
- 老猫
- lǎo māo — แมวที่มีอายุมากแล้ว
- 睡
- shuì — นอนหลับพักผ่อน
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกตำแหน่งสถานที่
- 门口
- mén kǒu — บริเวณหน้าประตูทางเข้า
- 的
- de — คำแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 垫子
- diàn zi — แผ่นรองนั่งหรือรองนอนบนพื้น
- 上
- shàng — บน, ด้านบนของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 哈
- hā — เสียงหัวเราะหรือคำอุทานแสดงความสนุก
- 笑道
- xiào dào — พูดพร้อมกับหัวเราะหรือยิ้ม
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน, ลักษณนามทั่วไปสำหรับหนึ่งชิ้น
- 轻轻
- qīng qīng — เบาๆ, ด้วยแรงหรือเสียงน้อยมาก
- 落在
- luò zài — ตกลงหรือลงมาอยู่ที่ตำแหน่งหนึ่ง
- 背上
- bèi shàng — บนหลังของคนหรือสัตว์
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 破掉
- pò diào — แตกหรือทำลายจนหมดสภาพ
- 试图
- shì tú — พยายามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 让
- ràng — ให้, อนุญาต, ทำให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
- 他的
- tā de — ของเขา, แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม
- 做
- zuò — ทำ, ปฏิบัติกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง
- 同样
- tóng yàng — เหมือนกัน, ในลักษณะที่เหมือนกันทุกประการ
- 事
- shì — เรื่อง, สิ่งที่เกิดขึ้นหรือกระทำ
- 这次
- zhè cì — ครั้งนี้, ในโอกาสหรือเหตุการณ์ปัจจุบัน
- 了
- le — คำแสดงการเปลี่ยนแปลงสถานะหรือสิ้นสุดการกระทำ
- 猫
- māo — แมว, สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่เลี้ยงในบ้าน
- 脸上
- liǎn shàng — บนใบหน้าของคนหรือสัตว์
- 弄得
- nòng de — ทำให้เกิดผลลัพธ์บางอย่างขึ้น
- 打了个
- dǎ le gè — ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งหนึ่งครั้ง เช่น จาม
- 喷嚏
- pēn tì — การจาม, การระเบิดอากาศออกจากจมูก
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 宁愿
- nìng yuàn — ยอมเลือก, ชอบสิ่งหนึ่งมากกว่าอีกสิ่ง
- 不用
- bù yòng — ไม่จำเป็นต้องใช้หรือทำสิ่งใด
- 肥皂
- féi zào — สบู่ที่ใช้ทำความสะอาดร่างกาย
- 洗脸
- xǐ liǎn — ล้างหน้าด้วยน้ำและสบู่
- 说
- shuō — พูด, กล่าวคำพูดออกมา
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้, ในเวลาปัจจุบันขณะนี้
- 我们
- wǒ men — เรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 来看看
- lái kàn kan — มาลองดูหรือสังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 谁
- shuí — ใคร, คำถามถามถึงบุคคล
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งใดได้
- 吹出
- chuī chū — เป่าออกมา, ทำให้สิ่งใดออกมาด้วยการเป่า
- 最大
- zuì dà — ใหญ่ที่สุด, มีขนาดมากที่สุดในบรรดาทั้งหมด
- 我的
- wǒ de — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของของตนเอง
- 看
- kàn — ดู, มองสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
- 空中
- kōng zhōng — กลางอากาศ, บริเวณที่อยู่เหนือพื้นดิน
- 飘得
- piāo de — ลอยไปในอากาศได้ในระดับหนึ่ง
- 多高
- duō gāo — สูงแค่ไหน, ถามระดับความสูง
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, รับรู้สิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตา
- 啊
- ā — คำอุทานแสดงความประหลาดใจหรือตื่นเต้น
- 破了
- pò le — แตกแล้ว, สิ่งนั้นเสียหายหรือแตกออกแล้ว
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 房子
- fáng zi — บ้าน, อาคารที่ใช้อยู่อาศัย
- 树
- shù — ต้นไม้, พืชที่มีลำต้นและกิ่งก้าน
- 和
- hé — และ, คำเชื่อมสิ่งสองสิ่งขึ้นไปเข้าด้วยกัน
- 天空
- tiān kōng — ท้องฟ้า, บริเวณสีฟ้าเหนือศีรษะ
- 还有
- hái yǒu — นอกจากนี้ยังมี, และยังรวมถึงสิ่งอื่น
- 那么
- nà me — ขนาดนั้น, แสดงระดับหรือปริมาณที่กล่าวถึง
- 美丽
- měi lì — สวยงาม, มีความงดงามน่าชม
- 颜色
- yán sè — สี, ลักษณะที่ตามองเห็นเป็นสีต่างๆ
- 有
- yǒu — มี, แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 几种
- jǐ zhǒng — กี่ชนิด, ถามจำนวนประเภทของสิ่งใด
- 红色
- hóng sè — สีแดง, สีที่มีคลื่นแสงความถี่ต่ำสุดที่มองเห็น
- 一
- yī — หนึ่ง, ตัวเลขที่น้อยที่สุด
- 蓝色
- lán sè — สีน้ำเงิน, สีของท้องฟ้าและทะเล
- 二
- èr — สอง, ตัวเลขถัดจากหนึ่ง
- 好了
- hǎo le — เรียบร้อยแล้ว, แสดงว่าสิ่งนั้นจบหรือสิ้นสุด
- 全
- quán — ทั้งหมด, ครบทุกส่วนไม่เหลือ
- 没了
- méi le — หมดแล้ว, ไม่มีเหลืออยู่อีก
- 再
- zài — อีกครั้ง, ทำซ้ำสิ่งที่เคยทำมาแล้ว
- 试试
- shì shi — ลองดูสักครั้ง, ทดลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 吧
- ba — คำลงท้ายแสดงการเสนอแนะหรือขอความเห็นชอบ
- 知道
- zhī dào — รู้, มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งใด
- 彩虹
- cǎi hóng — รุ้งกินน้ำ, แถบสีที่ปรากฏบนท้องฟ้าหลังฝนตก
- 里的
- lǐ de — ที่อยู่ภายใน, แสดงว่าสิ่งใดอยู่ข้างในสิ่งอื่น
- 一样
- yī yàng — เหมือนกัน, มีลักษณะเหมือนกันทุกประการ
- 多
- duō — มาก, มีจำนวนหรือปริมาณสูง
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 那
- nà — นั่น, ชี้ไปยังสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 是
- shì — เป็น, คือ, กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 多少
- duō shao — เท่าไหร่, ถามจำนวนหรือปริมาณของสิ่งใด
- 种
- zhǒng — ชนิด, ประเภท, ลักษณนามสำหรับนับประเภท
- 吗
- ma — คำลงท้ายประโยคคำถามแบบใช่หรือไม่
- 写信
- xiě xìn — เขียนจดหมายเพื่อส่งถึงผู้อื่น
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่ผู้อื่น
- 圣诞老人
- Shèng dàn lǎo rén — ซานตาคลอส, ตัวละครที่แจกของขวัญในวันคริสต์มาส
- 12月
- shí èr yuè — เดือนธันวาคม, เดือนสุดท้ายของปี
- 10日
- shí rì — วันที่สิบของเดือน
- 亲爱的
- qīn ài de — ที่รัก, คำขึ้นต้นจดหมายแสดงความรักใคร่
- 爸爸
- bà ba — พ่อ, บิดาของตนเอง
- 要
- yào — ต้องการ, ปรารถนาจะได้หรือทำสิ่งใด
- 给我
- gěi wǒ — ให้แก่ฉัน, มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาให้ตน
- 一棵
- yī kē — หนึ่งต้น, ลักษณนามสำหรับนับต้นไม้
- 圣诞树
- Shèng dàn shù — ต้นคริสต์มาส, ต้นไม้ตกแต่งในเทศกาลคริสต์มาส
- 他
- tā — เขา, สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 如果
- rú guǒ — ถ้าหาก, คำเชื่อมแสดงเงื่อนไขสมมติ
- 请求
- qǐng qiú — ร้องขอ, ขอร้องให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
- 您
- nín — ท่าน, คำสรรพนามสุภาพสำหรับบุรุษที่สอง
- 会
- huì — จะ, สามารถ, แสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้
- 上面
- shàng miàn — ด้านบน, บริเวณที่อยู่เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 放
- fàng — วาง, นำสิ่งของไปไว้ในตำแหน่งหนึ่ง
- 好东西
- hǎo dōng xi — ของดี, สิ่งของที่มีคุณค่าหรือน่าพอใจ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →