McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 10
แต่วิลลี่ไม่ขยับเขยื้อน "วิลลี่!" แม่เรียก เธอคิดว่าเขาไม่ได้ยิน
但是威利没有动。"威利!"妈妈说。她以为他没有听见。
"หนูกลัว" วิลลี่พูด
威利说:"我害怕。"
"กลัวอะไร?"
"害怕什么?"
"ข้างบนนั้นมืดอยู่"
"那上面很黑。"
"ความมืดคืออะไร?" แม่ถาม "ดูสิ! มันไม่ใช่อะไรเลยนอกจากเงา" แล้วเธอก็เอามือกั้นระหว่างตะเกียงกับตะกร้าเย็บผ้าบนโต๊ะ
妈妈问:"黑暗是什么?看!那不过是一个影子而已。"然后她把手放在灯和桌上的针线篮之间。
"ตอนนี้ตะกร้ามืดอยู่ แต่พอฉันเอามือออก มันก็สว่างขึ้น"
"现在篮子里是暗的;但是只要我把手拿开,就有光了。"
"มายืนระหว่างตะเกียงกับกำแพงซิ วิลลี่ ดูสิ! นั่นคือเงาของหนูบนกำแพง เงาของหนูจะทำร้ายหนูได้ไหม?"
"来站在灯和墙之间,威利。看!那是你在墙上的影子。你的影子会伤害你吗?"
"โอ้ ไม่หรอกแม่! หนูแน่ใจว่ามันทำร้ายหนูไม่ได้"
"哦,不会的,妈妈!我确定它不会伤害我。"
"นั่นแหละ ความมืดก็แค่เงาใหญ่ที่ปกคลุมทุกสิ่ง"
"好,黑暗不过是笼罩万物的一大片影子。"
"แล้วอะไรทำให้เกิดเงาใหญ่นั้น แม่?"
"是什么造成了那片大影子,妈妈?"
"แม่จะบอกหนูทุกอย่างเกี่ยวกับเรื่องนั้น วิลลี่ ตอนที่หนูโตขึ้นอีกหน่อย แต่ตอนนี้ แม่อยากให้หนูหาเด็กกล้าหาญที่ไม่กลัวเงา ให้วิ่งขึ้นไปข้างบนแล้วเอาสมุดเข็มของแม่มาให้"
妈妈说:"等你再大一点,我会把这些都告诉你,威利。但是现在,我希望你能找到一个不怕影子的勇敢孩子,跑上楼去帮我拿针线本。"
"หนูกล้าหาญแม่ หนูจะไป -- นี่ไงครับ"
"我很勇敢,妈妈。我去拿。——在这里。"
"ขอบคุณนะ ลูกชายตัวน้อยผู้กล้าหาญของแม่ หนูเห็นไหมว่าความมืดไม่ได้ทำร้ายหนูเลย"
妈妈说:"谢谢你,我勇敢的小男子汉。你看,黑暗没有伤害你吧。"
งานกระดานชนวน
石板练习
Vocabulary
- 但是
- dànshì — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า 'แต่'
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี หรือ ยังไม่ได้ทำสิ่งนั้น
- 动
- dòng — เคลื่อนไหว หรือขยับร่างกาย
- 妈妈
- māma — แม่ ผู้หญิงที่ให้กำเนิดลูก
- 说
- shuō — พูด บอก หรือเล่าเรื่องให้คนอื่นฟัง
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า 'เธอ'
- 以为
- yǐwéi — คิดหรือเข้าใจผิดว่าสิ่งนั้นเป็นเช่นนั้น
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย แปลว่า 'เขา'
- 听见
- tīngjiàn — ได้ยินเสียงบางอย่างด้วยหู
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า 'ฉัน'
- 害怕
- hàipà — รู้สึกกลัวสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 什么
- shénme — คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว แปลว่า 'อะไร'
- 那
- nà — คำชี้สิ่งที่อยู่ไกล แปลว่า 'นั่น' หรือ 'นั้น'
- 上面
- shàngmiàn — ด้านบน บริเวณที่อยู่เหนือสิ่งอื่น
- 很
- hěn — คำขยายระดับความมาก แปลว่า 'มาก'
- 黑
- hēi — สีดำ หรือมืดสนิทไม่มีแสง
- 问
- wèn — ถามเพื่อขอข้อมูลหรือคำตอบ
- 黑暗
- hēi'àn — ความมืด สภาวะที่ไม่มีแสงสว่างเลย
- 是
- shì — กริยาเชื่อม แปลว่า 'เป็น' หรือ 'คือ'
- 看
- kàn — มอง ดู สังเกตสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 不过
- búguò — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งเบาๆ แปลว่า 'แต่ว่า'
- 一个
- yí gè — ลักษณนามทั่วไป แปลว่า 'หนึ่งอัน' หรือ 'หนึ่งคน'
- 影子
- yǐngzi — เงาของสิ่งของหรือคนที่เกิดจากแสง
- 而已
- éryǐ — คำท้ายประโยคแปลว่า 'แค่นั้นเอง' หรือ 'เท่านั้น'
- 然后
- ránhòu — จากนั้น ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
- 把
- bǎ — คำนำหน้ากรรมในประโยค บ่งชี้การกระทำต่อสิ่งของ
- 手
- shǒu — มือ อวัยวะที่ใช้จับสิ่งของ
- 放在
- fàng zài — วางไว้ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 灯
- dēng — โคมไฟหรืออุปกรณ์ให้แสงสว่าง
- 和
- hé — คำเชื่อมสิ่งของหรือบุคคล แปลว่า 'และ'
- 桌上
- zhuō shàng — บนโต๊ะ พื้นผิวด้านบนของโต๊ะ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 之间
- zhījiān — ระหว่างสองสิ่งหรือสองตำแหน่ง
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ขณะปัจจุบันที่กำลังพูดถึง
- 篮子
- lánzi — ตะกร้าสานใช้ใส่ของต่างๆ
- 里
- lǐ — ข้างใน ด้านในของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 暗
- àn — มืด ไม่มีแสงสว่างเพียงพอ
- 只要
- zhǐyào — ขอเพียงแค่ทำสิ่งนั้น ผลก็จะตามมา
- 拿开
- ná kāi — หยิบออกไป เอาสิ่งของออกจากตำแหน่งนั้น
- 就
- jiù — ก็ จะ ใช้เชื่อมเงื่อนไขกับผลลัพธ์
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 光
- guāng — แสงสว่างที่ทำให้มองเห็นสิ่งต่างๆ
- 了
- le — อนุภาคบอกการเปลี่ยนแปลงสถานการณ์หรือสิ้นสุดการกระทำ
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 站在
- zhàn zài — ยืนอยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
- 墙
- qiáng — กำแพงหรือผนังที่กั้นพื้นที่
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า 'คุณ' หรือ 'เธอ'
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่
- 墙上
- qiáng shàng — บนกำแพง พื้นผิวด้านบนหรือด้านหน้าของผนัง
- 会
- huì — สามารถ หรือมีแนวโน้มจะเกิดขึ้น
- 伤害
- shānghài — ทำให้เจ็บปวดหรือได้รับบาดเจ็บ
- 吗
- ma — อนุภาคท้ายประโยคสำหรับคำถามใช่ไม่ใช่
- 哦
- ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 不会
- bú huì — ไม่จะ ไม่สามารถ หรือจะไม่เกิดขึ้น
- 确定
- quèdìng — แน่ใจ มั่นใจว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 好
- hǎo — ดี เห็นด้วย หรือสิ่งที่มีคุณภาพดี
- 笼罩
- lǒngzhào — ปกคลุม ครอบคลุมพื้นที่อย่างทั่วถึง
- 万物
- wànwù — สิ่งต่างๆ ทั้งหมดในโลก ทุกสรรพสิ่ง
- 一
- yī — เลขหนึ่ง หรือใช้นำหน้าลักษณนาม
- 大片
- dà piàn — พื้นที่กว้างใหญ่ บริเวณที่กว้างมาก
- 造成
- zàochéng — ก่อให้เกิด สร้างผลลัพธ์หรือสถานการณ์ขึ้น
- 那片
- nà piàn — พื้นที่นั้น บริเวณที่กว้างที่กล่าวถึง
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดหรือปริมาณมาก
- 等
- děng — รอคอย หรือใช้ในความหมาย 'และอื่นๆ'
- 再
- zài — อีก อีกครั้ง หรือเพิ่มเติมจากเดิม
- 一点
- yīdiǎn — นิดหน่อย จำนวนเล็กน้อย
- 这些
- zhèxiē — สิ่งเหล่านี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้หลายอย่าง
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้บอกว่าครอบคลุมทุกอย่าง
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้งข้อมูลให้คนอื่นทราบ
- 希望
- xīwàng — หวัง ปรารถนาให้สิ่งดีเกิดขึ้น
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 找到
- zhǎo dào — ค้นหาจนพบสิ่งที่ต้องการ
- 不怕
- bú pà — ไม่กลัว กล้าเผชิญกับสิ่งนั้น
- 勇敢
- yǒnggǎn — กล้าหาญ มีความกล้าเผชิญอันตราย
- 孩子
- háizi — เด็ก บุตรหลาน ผู้ที่ยังเป็นเด็ก
- 跑
- pǎo — วิ่ง เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วด้วยเท้า
- 上楼
- shàng lóu — ขึ้นบันได ไปยังชั้นบนของอาคาร
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูด
- 帮我
- bāng wǒ — ช่วยฉัน ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแทนหรือเพื่อฉัน
- 拿
- ná — หยิบ ถือ จับสิ่งของด้วยมือ
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ ตำแหน่งที่ผู้พูดอยู่
- 谢谢
- xièxie — ขอบคุณ แสดงความกตัญญูต่อผู้อื่น
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยหรืออายุน้อย
- 男子汉
- nánzǐhàn — ชายชาตรี ผู้ชายที่กล้าหาญและเข้มแข็ง
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการขอความเห็นหรือข้อเสนอแนะ
- 练习
- liànxí — ฝึกฝน ทำซ้ำเพื่อพัฒนาทักษะ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →