← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 12

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

คำศัพท์: คนรับใช้, ทันใด, นานกว่า, กลับมา, อาศัยอยู่, เหนื่อย, ตั้งแต่, ห้า, กังวล, ปัญหา, แน่นอน, เกือบ, หนึ่งโหล, เจ็ด, ห้องใต้หลังคา, แปลก, ยิ่งใหญ่, เหมาะสม, ถ่านหิน, ดูเหมือน

词汇:仆人,突然,更长,返回,住,累,自从,五,焦虑,麻烦,确定,几乎,一打,七,阁楼,奇怪,很大,适当,煤,似乎

[ภาพประกอบ: แมวคาบลูกแมวขึ้นบันไดโดยงับที่ต้นคอ]

【插图:猫用嘴叼着小猫的后颈皮,把它带上楼梯。】

แมวพุสกับลูกแมวของเธอ

普斯猫和她的小猫咪

พุสและลูกแมวสามตัวของเธออาศัยอยู่ในห้องเก็บถ่านหิน แต่วันหนึ่งเธอคิดจะพาลูกๆ ขึ้นไปอยู่ที่ห้องใต้หลังคา

普斯和她的三只小猫住在煤炭储藏室里,但有一天她想把小猫们带到阁楼上去。

คนรับใช้คิดว่านั่นไม่ใช่สถานที่ที่เหมาะสมสำหรับลูกแมว จึงพาพวกมันกลับลงไปที่ห้องเก็บถ่านหิน

仆人认为那不是放小猫的合适地方,于是把它们带回了储藏室。

พุสมั่นใจว่าเธออยากให้ลูกแมวอยู่ที่ห้องใต้หลังคา เธอจึงพาพวกมันขึ้นไปอีกครั้งแล้วครั้งเล่า ห้าครั้ง หกครั้ง เจ็ดครั้ง ใช่แล้ว ถึงหนึ่งโหล เพราะทุกครั้งที่คนรับใช้พาพวกมันกลับไปที่ห้องเก็บถ่านหิน

普斯确定她想让小猫们待在阁楼上,于是一次又一次地把它们带上去,五次、六次、七次——是的,整整十二次,因为每次仆人都把它们带回储藏室。

พุสผู้น่าสงสารเหนื่อยจนแทบไม่ไหว และแบกลูกแมวต่อไปไม่ได้อีกแล้ว

可怜的普斯累得几乎撑不住了,再也无法把小猫们搬运下去了。

ทันใดนั้นเธอก็เดินหายไป คุณคิดว่าเธอไปที่ไหน?

突然,她走开了。你猜她去了哪里?

เธอหายไปนานมาก เมื่อเธอกลับมา เธอพาแมวแปลกหน้าที่พวกเราไม่เคยเห็นมาก่อนมาด้วย

她离开了很长时间。当她回来时,带来了一只我们从未见过的陌生猫。

เธอดูเหมือนจะเล่าเรื่องปัญหาใหญ่ทั้งหมดให้เขาฟัง และเขาก็รับฟังเรื่องราวของเธออย่างตั้งใจ

她似乎把自己遇到的大麻烦全都告诉了他,而他也认真地听着她的故事。

จากนั้นแมวแปลกหน้าก็คาบลูกแมวตัวน้อยทีละตัวขึ้นไปยังห้องใต้หลังคา หลังจากนั้นเขาก็จากไป และเราไม่เคยเห็นเขาอีกเลยตั้งแต่นั้นมา

然后那只陌生的猫把小猫们一只一只地叼到了阁楼上。做完这些之后,他就离开了,我们从此再也没有见过他。

จากนั้นคนรับใช้ก็ปล่อยให้ลูกแมวอยู่ที่ห้องใต้หลังคา เพราะเธอเห็นว่าพุสกังวลมากแค่ไหนที่อยากให้ลูกแมวอยู่ที่นั่น

于是仆人便让小猫们留在了阁楼上,因为她看出普斯是多么希望让它们待在那里。

แมวแปลกหน้าตัวนั้นใจดีต่อพุสมากไม่ใช่หรือ?

那只陌生的猫对普斯真的很友善,不是吗?

Vocabulary

词汇
cí huì — คำศัพท์หรือกลุ่มคำในภาษาใดภาษาหนึ่ง
仆人
pú rén — คนรับใช้หรือผู้รับใช้ในบ้าน
突然
tū rán — เกิดขึ้นอย่างฉับพลันโดยไม่คาดคิด
更长
gèng cháng — ยาวกว่าหรือนานกว่าเดิม
返回
fǎn huí — กลับไปยังสถานที่เดิมอีกครั้ง
zhù — อาศัยอยู่หรือพักอยู่ในที่แห่งใด
lèi — รู้สึกเหนื่อยล้าจากการทำงานหนัก
自从
zì cóng — นับตั้งแต่เวลาหรือเหตุการณ์ที่กำหนด
wǔ — จำนวนห้า ตัวเลข 5
焦虑
jiāo lǜ — รู้สึกกังวลหรือกระสับกระส่ายอย่างมาก
麻烦
má fan — สิ่งที่ทำให้เกิดความยุ่งยากหรือปัญหา
确定
què dìng — มั่นใจหรือยืนยันว่าสิ่งนั้นเป็นจริง
几乎
jī hū — แทบจะหรือเกือบทั้งหมด
一打
yī dá — หนึ่งโหล มีจำนวนสิบสองชิ้น
qī — จำนวนเจ็ด ตัวเลข 7
阁楼
gé lóu — ห้องใต้หลังคาหรือชั้นบนสุดของอาคาร
奇怪
qí guài — แปลกประหลาดหรือผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
很大
hěn dà — มีขนาดใหญ่หรือปริมาณมากมาย
适当
shì dàng — เหมาะสมและพอดีกับสถานการณ์นั้น
méi — หินถ่านหินใช้เป็นเชื้อเพลิงให้ความร้อน
似乎
sì hū — ดูเหมือนว่าหรือราวกับว่าเป็นเช่นนั้น
插图
chā tú — ภาพประกอบที่อยู่ในหนังสือหรือบทความ
māo — แมว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
yòng — ใช้สิ่งของหรืออวัยวะเพื่อทำกิจกรรม
zuǐ — ปาก อวัยวะสำหรับกินอาหารและพูด
diāo — คาบสิ่งของไว้ในปากอย่างมั่นคง
zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
小猫
xiǎo māo — ลูกแมวหรือแมวตัวเล็ก
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
后颈
hòu jǐng — ส่วนหลังของลำคอหรือต้นคอ
pí — หนังหรือผิวหนังที่ปกคลุมร่างกาย
bǎ — คำช่วยนำหน้ากรรมที่ถูกกระทำ
tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
dài — พาหรือนำสิ่งของหรือสัตว์ไปด้วย
shàng — ขึ้นไปข้างบนหรือทิศทางสูงขึ้น
楼梯
lóu tī — บันไดสำหรับขึ้นลงระหว่างชั้นอาคาร
hé — และ ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือบุคคลเข้าด้วยกัน
tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึงเธอ
mī — เสียงร้องของแมว หรือชื่อเรียกแมว
三只
sān zhī — สามตัว ใช้นับสัตว์จำนวนสาม
zài — อยู่ที่หรืออยู่ในสถานที่แห่งใด
煤炭
méi tàn — ถ่านหินที่ใช้เป็นเชื้อเพลิงให้พลังงาน
储藏室
chǔ cáng shì — ห้องเก็บของหรือสถานที่สำหรับเก็บสิ่งของ
lǐ — ข้างใน ด้านในของสิ่งของหรือสถานที่
dàn — แต่ ใช้แสดงการขัดแย้งหรือเงื่อนไข
yǒu — มี ใช้แสดงว่ามีสิ่งของหรือบุคคลนั้น
一天
yī tiān — หนึ่งวัน หรือวันหนึ่งในอดีต
xiǎng — คิดหรืออยากที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของสรรพนาม
dào — ถึงหรือไปยังสถานที่หรือเวลาที่กำหนด
qù — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
认为
rèn wéi — คิดว่าหรือเชื่อว่าสิ่งนั้นเป็นเช่นนี้
nà — นั้น ชี้ให้เห็นสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
不是
bú shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธความเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
fàng — วาง ปล่อย หรือเก็บสิ่งของไว้ที่ใด
合适
hé shì — เหมาะสมและเข้ากันได้กับสถานการณ์
地方
dì fāng — สถานที่หรือพื้นที่แห่งใดแห่งหนึ่ง
于是
yú shì — ดังนั้นจึง แสดงเหตุผลนำไปสู่การกระทำ
它们
tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
带回
dài huí — นำกลับมายังสถานที่เดิม
le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
ràng — ให้หรืออนุญาตให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
dāi / dài — อยู่หรือพักอาศัยในสถานที่แห่งใด
一次
yī cì — หนึ่งครั้ง จำนวนการกระทำหนึ่งครั้ง
yòu — อีกครั้ง หรืออีกด้วย แสดงการซ้ำ
de — คำช่วยเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
上去
shàng qù — ขึ้นไปข้างบน เคลื่อนที่ในทิศทางสูงขึ้น
五次
wǔ cì — ห้าครั้ง จำนวนการกระทำห้าครั้ง
六次
liù cì — หกครั้ง จำนวนการกระทำหกครั้ง
七次
qī cì — เจ็ดครั้ง จำนวนการกระทำเจ็ดครั้ง
是的
shì de — ใช่ ยืนยันว่าสิ่งที่กล่าวนั้นถูกต้อง
整整
zhěng zhěng — เต็มทั้งหมด ครบถ้วนสมบูรณ์ไม่ขาดแม้แต่น้อย
十二次
shí èr cì — สิบสองครั้ง จำนวนการกระทำสิบสองครั้ง
因为
yīn wèi — เพราะว่า ใช้แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
每次
měi cì — ทุกครั้ง ในแต่ละครั้งที่เกิดขึ้น
dōu — ทั้งหมด ใช้แสดงว่าทุกสิ่งหรือทุกคน
可怜
kě lián — น่าสงสาร ทำให้รู้สึกเห็นใจอย่างมาก
de / děi — คำช่วยแสดงระดับหรือความจำเป็นต้องทำ
撑不住
chēng bu zhù — ทนไม่ไหวหรือรับน้ำหนักต่อไปไม่ได้อีก
再也
zài yě — ไม่อีกต่อไปแล้ว ใช้กับประโยคปฏิเสธ
无法
wú fǎ — ไม่สามารถหรือไม่มีวิธีทำสิ่งนั้นได้
搬运
bān yùn — ขนหรือยกเคลื่อนย้ายสิ่งของจากที่หนึ่ง
下去
xià qù — ลงไปข้างล่าง หรือทำต่อไปเรื่อยๆ
走开
zǒu kāi — เดินออกไปหรือออกห่างจากที่นั้น
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
cāi — เดาหรือทายสิ่งที่ไม่รู้แน่ชัด
哪里
nǎ lǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่หรือตำแหน่ง
离开
lí kāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่แห่งนั้น
很长
hěn cháng — นานมากหรือยาวมากเป็นพิเศษ
时间
shí jiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
dāng — เมื่อ ใช้แสดงเวลาหรือช่วงที่เกิดเหตุการณ์
回来
huí lái — กลับมาที่เดิมหลังจากออกไป
shí — เวลา หรือเมื่อถึงเวลาที่กำหนด
带来
dài lái — นำมาด้วยหรือพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งมา
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ใช้นับสัตว์หนึ่งตัว
我们
wǒ men — เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
从未
cóng wèi — ไม่เคยเลยตั้งแต่ต้นจนถึงปัจจุบัน
见过
jiàn guò — เคยพบหรือเคยเห็นมาก่อนในอดีต
陌生
mò shēng — ไม่รู้จักหรือแปลกหน้าไม่คุ้นเคย
自己
zì jǐ — ตัวเอง ใช้อ้างถึงผู้กระทำเอง
遇到
yù dào — พบเจอหรือประสบกับสิ่งใดโดยบังเอิญ
大麻烦
dà má fan — ปัญหาใหญ่หรือความยุ่งยากอย่างมาก
全都
quán dōu — ทั้งหมดทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
告诉
gào su — บอกหรือแจ้งให้ผู้อื่นทราบข้อมูล
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
ér — แต่หรือและ ใช้เชื่อมสองประโยคเข้ากัน
yě — ก็ หรือด้วย แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
认真
rèn zhēn — จริงจังและตั้งใจทำสิ่งใดอย่างเต็มที่
听着
tīng zhe — กำลังฟังอยู่อย่างตั้งใจต่อเนื่อง
故事
gù shi — เรื่องราวหรือนิทานที่เล่าสู่กันฟัง
然后
rán hòu — จากนั้นหรือต่อมาหลังจากเหตุการณ์นั้น
那只
nà zhī — ตัวนั้น ชี้เจาะจงสัตว์ตัวใดตัวหนึ่ง
做完
zuò wán — ทำเสร็จสิ้นหรือทำจนครบถ้วนสมบูรณ์
这些
zhè xiē — สิ่งเหล่านี้ ชี้ให้เห็นสิ่งที่อยู่ใกล้
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น ต่อจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
jiù — ก็ แสดงการเชื่อมเหตุและผลหรือทันที
从此
cóng cǐ — นับแต่นั้นเป็นต้นไปหรือตั้งแต่บัดนั้น
没有
méi yǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
便
biàn — ก็หรือจึง แสดงผลที่ตามมาทันที
liú — อยู่ต่อหรือเหลือไว้ไม่จากไป
看出
kàn chū — มองออกหรือสังเกตเห็นสิ่งที่ซ่อนอยู่
shì — เป็นหรือคือ ใช้เชื่อมประธานกับสิ่งที่เป็น
多么
duō me — ช่างเป็น ใช้แสดงความรู้สึกเน้นย้ำ
希望
xī wàng — หวังหรืออยากให้สิ่งใดเกิดขึ้น
那里
nà lǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
duì — ถูกต้อง หรือต่อ ใช้หลายความหมาย
真的
zhēn de — จริงๆ หรือจริงหรือ ใช้ยืนยันความจริง
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้มีระดับสูงขึ้น
友善
yǒu shàn — มีน้ำใจและเป็นมิตรต่อผู้อื่น
ma — คำถามท้ายประโยคใช้ถามแบบใช่หรือไม่
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →