McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 12
คำศัพท์: คนรับใช้, ทันใด, นานกว่า, กลับมา, อาศัยอยู่, เหนื่อย, ตั้งแต่, ห้า, กังวล, ปัญหา, แน่นอน, เกือบ, หนึ่งโหล, เจ็ด, ห้องใต้หลังคา, แปลก, ยิ่งใหญ่, เหมาะสม, ถ่านหิน, ดูเหมือน
词汇:仆人,突然,更长,返回,住,累,自从,五,焦虑,麻烦,确定,几乎,一打,七,阁楼,奇怪,很大,适当,煤,似乎
[ภาพประกอบ: แมวคาบลูกแมวขึ้นบันไดโดยงับที่ต้นคอ]
【插图:猫用嘴叼着小猫的后颈皮,把它带上楼梯。】
แมวพุสกับลูกแมวของเธอ
普斯猫和她的小猫咪
พุสและลูกแมวสามตัวของเธออาศัยอยู่ในห้องเก็บถ่านหิน แต่วันหนึ่งเธอคิดจะพาลูกๆ ขึ้นไปอยู่ที่ห้องใต้หลังคา
普斯和她的三只小猫住在煤炭储藏室里,但有一天她想把小猫们带到阁楼上去。
คนรับใช้คิดว่านั่นไม่ใช่สถานที่ที่เหมาะสมสำหรับลูกแมว จึงพาพวกมันกลับลงไปที่ห้องเก็บถ่านหิน
仆人认为那不是放小猫的合适地方,于是把它们带回了储藏室。
พุสมั่นใจว่าเธออยากให้ลูกแมวอยู่ที่ห้องใต้หลังคา เธอจึงพาพวกมันขึ้นไปอีกครั้งแล้วครั้งเล่า ห้าครั้ง หกครั้ง เจ็ดครั้ง ใช่แล้ว ถึงหนึ่งโหล เพราะทุกครั้งที่คนรับใช้พาพวกมันกลับไปที่ห้องเก็บถ่านหิน
普斯确定她想让小猫们待在阁楼上,于是一次又一次地把它们带上去,五次、六次、七次——是的,整整十二次,因为每次仆人都把它们带回储藏室。
พุสผู้น่าสงสารเหนื่อยจนแทบไม่ไหว และแบกลูกแมวต่อไปไม่ได้อีกแล้ว
可怜的普斯累得几乎撑不住了,再也无法把小猫们搬运下去了。
ทันใดนั้นเธอก็เดินหายไป คุณคิดว่าเธอไปที่ไหน?
突然,她走开了。你猜她去了哪里?
เธอหายไปนานมาก เมื่อเธอกลับมา เธอพาแมวแปลกหน้าที่พวกเราไม่เคยเห็นมาก่อนมาด้วย
她离开了很长时间。当她回来时,带来了一只我们从未见过的陌生猫。
เธอดูเหมือนจะเล่าเรื่องปัญหาใหญ่ทั้งหมดให้เขาฟัง และเขาก็รับฟังเรื่องราวของเธออย่างตั้งใจ
她似乎把自己遇到的大麻烦全都告诉了他,而他也认真地听着她的故事。
จากนั้นแมวแปลกหน้าก็คาบลูกแมวตัวน้อยทีละตัวขึ้นไปยังห้องใต้หลังคา หลังจากนั้นเขาก็จากไป และเราไม่เคยเห็นเขาอีกเลยตั้งแต่นั้นมา
然后那只陌生的猫把小猫们一只一只地叼到了阁楼上。做完这些之后,他就离开了,我们从此再也没有见过他。
จากนั้นคนรับใช้ก็ปล่อยให้ลูกแมวอยู่ที่ห้องใต้หลังคา เพราะเธอเห็นว่าพุสกังวลมากแค่ไหนที่อยากให้ลูกแมวอยู่ที่นั่น
于是仆人便让小猫们留在了阁楼上,因为她看出普斯是多么希望让它们待在那里。
แมวแปลกหน้าตัวนั้นใจดีต่อพุสมากไม่ใช่หรือ?
那只陌生的猫对普斯真的很友善,不是吗?
Vocabulary
- 词汇
- cí huì — คำศัพท์หรือกลุ่มคำในภาษาใดภาษาหนึ่ง
- 仆人
- pú rén — คนรับใช้หรือผู้รับใช้ในบ้าน
- 突然
- tū rán — เกิดขึ้นอย่างฉับพลันโดยไม่คาดคิด
- 更长
- gèng cháng — ยาวกว่าหรือนานกว่าเดิม
- 返回
- fǎn huí — กลับไปยังสถานที่เดิมอีกครั้ง
- 住
- zhù — อาศัยอยู่หรือพักอยู่ในที่แห่งใด
- 累
- lèi — รู้สึกเหนื่อยล้าจากการทำงานหนัก
- 自从
- zì cóng — นับตั้งแต่เวลาหรือเหตุการณ์ที่กำหนด
- 五
- wǔ — จำนวนห้า ตัวเลข 5
- 焦虑
- jiāo lǜ — รู้สึกกังวลหรือกระสับกระส่ายอย่างมาก
- 麻烦
- má fan — สิ่งที่ทำให้เกิดความยุ่งยากหรือปัญหา
- 确定
- què dìng — มั่นใจหรือยืนยันว่าสิ่งนั้นเป็นจริง
- 几乎
- jī hū — แทบจะหรือเกือบทั้งหมด
- 一打
- yī dá — หนึ่งโหล มีจำนวนสิบสองชิ้น
- 七
- qī — จำนวนเจ็ด ตัวเลข 7
- 阁楼
- gé lóu — ห้องใต้หลังคาหรือชั้นบนสุดของอาคาร
- 奇怪
- qí guài — แปลกประหลาดหรือผิดปกติจากสิ่งทั่วไป
- 很大
- hěn dà — มีขนาดใหญ่หรือปริมาณมากมาย
- 适当
- shì dàng — เหมาะสมและพอดีกับสถานการณ์นั้น
- 煤
- méi — หินถ่านหินใช้เป็นเชื้อเพลิงให้ความร้อน
- 似乎
- sì hū — ดูเหมือนว่าหรือราวกับว่าเป็นเช่นนั้น
- 插图
- chā tú — ภาพประกอบที่อยู่ในหนังสือหรือบทความ
- 猫
- māo — แมว สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็ก
- 用
- yòng — ใช้สิ่งของหรืออวัยวะเพื่อทำกิจกรรม
- 嘴
- zuǐ — ปาก อวัยวะสำหรับกินอาหารและพูด
- 叼
- diāo — คาบสิ่งของไว้ในปากอย่างมั่นคง
- 着
- zhe — คำช่วยแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 小猫
- xiǎo māo — ลูกแมวหรือแมวตัวเล็ก
- 的
- de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 后颈
- hòu jǐng — ส่วนหลังของลำคอหรือต้นคอ
- 皮
- pí — หนังหรือผิวหนังที่ปกคลุมร่างกาย
- 把
- bǎ — คำช่วยนำหน้ากรรมที่ถูกกระทำ
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 带
- dài — พาหรือนำสิ่งของหรือสัตว์ไปด้วย
- 上
- shàng — ขึ้นไปข้างบนหรือทิศทางสูงขึ้น
- 楼梯
- lóu tī — บันไดสำหรับขึ้นลงระหว่างชั้นอาคาร
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมสองสิ่งหรือบุคคลเข้าด้วยกัน
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึงเธอ
- 咪
- mī — เสียงร้องของแมว หรือชื่อเรียกแมว
- 三只
- sān zhī — สามตัว ใช้นับสัตว์จำนวนสาม
- 在
- zài — อยู่ที่หรืออยู่ในสถานที่แห่งใด
- 煤炭
- méi tàn — ถ่านหินที่ใช้เป็นเชื้อเพลิงให้พลังงาน
- 储藏室
- chǔ cáng shì — ห้องเก็บของหรือสถานที่สำหรับเก็บสิ่งของ
- 里
- lǐ — ข้างใน ด้านในของสิ่งของหรือสถานที่
- 但
- dàn — แต่ ใช้แสดงการขัดแย้งหรือเงื่อนไข
- 有
- yǒu — มี ใช้แสดงว่ามีสิ่งของหรือบุคคลนั้น
- 一天
- yī tiān — หนึ่งวัน หรือวันหนึ่งในอดีต
- 想
- xiǎng — คิดหรืออยากที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 们
- men — คำต่อท้ายแสดงพหูพจน์ของสรรพนาม
- 到
- dào — ถึงหรือไปยังสถานที่หรือเวลาที่กำหนด
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
- 认为
- rèn wéi — คิดว่าหรือเชื่อว่าสิ่งนั้นเป็นเช่นนี้
- 那
- nà — นั้น ชี้ให้เห็นสิ่งที่อยู่ไกลออกไป
- 不是
- bú shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธความเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 放
- fàng — วาง ปล่อย หรือเก็บสิ่งของไว้ที่ใด
- 合适
- hé shì — เหมาะสมและเข้ากันได้กับสถานการณ์
- 地方
- dì fāng — สถานที่หรือพื้นที่แห่งใดแห่งหนึ่ง
- 于是
- yú shì — ดังนั้นจึง แสดงเหตุผลนำไปสู่การกระทำ
- 它们
- tā men — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 带回
- dài huí — นำกลับมายังสถานที่เดิม
- 了
- le — คำช่วยแสดงการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
- 让
- ràng — ให้หรืออนุญาตให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
- 待
- dāi / dài — อยู่หรือพักอาศัยในสถานที่แห่งใด
- 一次
- yī cì — หนึ่งครั้ง จำนวนการกระทำหนึ่งครั้ง
- 又
- yòu — อีกครั้ง หรืออีกด้วย แสดงการซ้ำ
- 地
- de — คำช่วยเชื่อมกริยาวิเศษณ์กับกริยาหลัก
- 上去
- shàng qù — ขึ้นไปข้างบน เคลื่อนที่ในทิศทางสูงขึ้น
- 五次
- wǔ cì — ห้าครั้ง จำนวนการกระทำห้าครั้ง
- 六次
- liù cì — หกครั้ง จำนวนการกระทำหกครั้ง
- 七次
- qī cì — เจ็ดครั้ง จำนวนการกระทำเจ็ดครั้ง
- 是的
- shì de — ใช่ ยืนยันว่าสิ่งที่กล่าวนั้นถูกต้อง
- 整整
- zhěng zhěng — เต็มทั้งหมด ครบถ้วนสมบูรณ์ไม่ขาดแม้แต่น้อย
- 十二次
- shí èr cì — สิบสองครั้ง จำนวนการกระทำสิบสองครั้ง
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า ใช้แสดงสาเหตุของเหตุการณ์
- 每次
- měi cì — ทุกครั้ง ในแต่ละครั้งที่เกิดขึ้น
- 都
- dōu — ทั้งหมด ใช้แสดงว่าทุกสิ่งหรือทุกคน
- 可怜
- kě lián — น่าสงสาร ทำให้รู้สึกเห็นใจอย่างมาก
- 得
- de / děi — คำช่วยแสดงระดับหรือความจำเป็นต้องทำ
- 撑不住
- chēng bu zhù — ทนไม่ไหวหรือรับน้ำหนักต่อไปไม่ได้อีก
- 再也
- zài yě — ไม่อีกต่อไปแล้ว ใช้กับประโยคปฏิเสธ
- 无法
- wú fǎ — ไม่สามารถหรือไม่มีวิธีทำสิ่งนั้นได้
- 搬运
- bān yùn — ขนหรือยกเคลื่อนย้ายสิ่งของจากที่หนึ่ง
- 下去
- xià qù — ลงไปข้างล่าง หรือทำต่อไปเรื่อยๆ
- 走开
- zǒu kāi — เดินออกไปหรือออกห่างจากที่นั้น
- 你
- nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองเอกพจน์
- 猜
- cāi — เดาหรือทายสิ่งที่ไม่รู้แน่ชัด
- 哪里
- nǎ lǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่หรือตำแหน่ง
- 离开
- lí kāi — จากไปหรือออกห่างจากสถานที่แห่งนั้น
- 很长
- hěn cháng — นานมากหรือยาวมากเป็นพิเศษ
- 时间
- shí jiān — เวลา ช่วงระยะเวลาที่ผ่านไป
- 当
- dāng — เมื่อ ใช้แสดงเวลาหรือช่วงที่เกิดเหตุการณ์
- 回来
- huí lái — กลับมาที่เดิมหลังจากออกไป
- 时
- shí — เวลา หรือเมื่อถึงเวลาที่กำหนด
- 带来
- dài lái — นำมาด้วยหรือพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งมา
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว ใช้นับสัตว์หนึ่งตัว
- 我们
- wǒ men — เรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 从未
- cóng wèi — ไม่เคยเลยตั้งแต่ต้นจนถึงปัจจุบัน
- 见过
- jiàn guò — เคยพบหรือเคยเห็นมาก่อนในอดีต
- 陌生
- mò shēng — ไม่รู้จักหรือแปลกหน้าไม่คุ้นเคย
- 自己
- zì jǐ — ตัวเอง ใช้อ้างถึงผู้กระทำเอง
- 遇到
- yù dào — พบเจอหรือประสบกับสิ่งใดโดยบังเอิญ
- 大麻烦
- dà má fan — ปัญหาใหญ่หรือความยุ่งยากอย่างมาก
- 全都
- quán dōu — ทั้งหมดทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 告诉
- gào su — บอกหรือแจ้งให้ผู้อื่นทราบข้อมูล
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 而
- ér — แต่หรือและ ใช้เชื่อมสองประโยคเข้ากัน
- 也
- yě — ก็ หรือด้วย แสดงความเหมือนหรือเพิ่มเติม
- 认真
- rèn zhēn — จริงจังและตั้งใจทำสิ่งใดอย่างเต็มที่
- 听着
- tīng zhe — กำลังฟังอยู่อย่างตั้งใจต่อเนื่อง
- 故事
- gù shi — เรื่องราวหรือนิทานที่เล่าสู่กันฟัง
- 然后
- rán hòu — จากนั้นหรือต่อมาหลังจากเหตุการณ์นั้น
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น ชี้เจาะจงสัตว์ตัวใดตัวหนึ่ง
- 做完
- zuò wán — ทำเสร็จสิ้นหรือทำจนครบถ้วนสมบูรณ์
- 这些
- zhè xiē — สิ่งเหล่านี้ ชี้ให้เห็นสิ่งที่อยู่ใกล้
- 之后
- zhī hòu — หลังจากนั้น ต่อจากเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
- 就
- jiù — ก็ แสดงการเชื่อมเหตุและผลหรือทันที
- 从此
- cóng cǐ — นับแต่นั้นเป็นต้นไปหรือตั้งแต่บัดนั้น
- 没有
- méi yǒu — ไม่มี ใช้ปฏิเสธการมีอยู่หรือการกระทำ
- 便
- biàn — ก็หรือจึง แสดงผลที่ตามมาทันที
- 留
- liú — อยู่ต่อหรือเหลือไว้ไม่จากไป
- 看出
- kàn chū — มองออกหรือสังเกตเห็นสิ่งที่ซ่อนอยู่
- 是
- shì — เป็นหรือคือ ใช้เชื่อมประธานกับสิ่งที่เป็น
- 多么
- duō me — ช่างเป็น ใช้แสดงความรู้สึกเน้นย้ำ
- 希望
- xī wàng — หวังหรืออยากให้สิ่งใดเกิดขึ้น
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ไกลออกไป
- 对
- duì — ถูกต้อง หรือต่อ ใช้หลายความหมาย
- 真的
- zhēn de — จริงๆ หรือจริงหรือ ใช้ยืนยันความจริง
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้มีระดับสูงขึ้น
- 友善
- yǒu shàn — มีน้ำใจและเป็นมิตรต่อผู้อื่น
- 吗
- ma — คำถามท้ายประโยคใช้ถามแบบใช่หรือไม่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →