McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 17
วันหนึ่ง ชายคนหนึ่งให้เงินหนึ่งดอลลาร์แก่เขา เพราะเขาช่วยหากระเป๋าสตางค์ที่ชายคนนั้นทำหาย
有一天,一个男人给了他一美元,因为他帮忙找到了那个人丢失的钱包。
เฮนรี่อาจเก็บเงินทั้งหมดไว้ก็ได้ เพราะไม่มีใครเห็นเขาตอนที่เขาพบเงินนั้น
亨利本可以把所有的钱都留下来,因为当他找到钱包时没有人看见他。
แต่แม่ของเขาสอนให้เขาซื่อสัตย์ และไม่เก็บสิ่งที่ไม่ใช่ของตัวเอง
但是他的母亲教导他要诚实,绝不保留不属于自己的东西。
ด้วยเงินหนึ่งดอลลาร์นั้น เขาซื้อกล่อง แปรงสามอัน และยาขัดรองเท้า
用那一美元,他买了一个箱子、三把刷子和一些鞋油。
จากนั้นเขาก็ไปยืนอยู่ที่มุมถนน และพูดกับทุกคนที่รองเท้าดูไม่สะอาดว่า 'ให้ผมขัดรองเท้าให้ไหมครับ'
然后他走到街角,对每一个靴子看起来不干净的人说:"先生,请问要擦鞋吗?"
เขาสุภาพมากจนเหล่าสุภาพบุรุษเริ่มสังเกตเห็นเขา และยอมให้เขาขัดรองเท้าให้
他非常有礼貌,绅士们很快就注意到他,并让他为自己擦鞋。
วันแรกเขานำเงินกลับบ้านห้าสิบเซนต์ และมอบให้แม่เพื่อซื้ออาหาร
第一天他带回家五十美分,并把钱交给母亲买食物。
เมื่อเขามอบเงินให้แม่ แม่กล่าวพลางหลั่งน้ำตาแห่งความสุขว่า 'เฮนรี่ลูกเป็นเด็กดีที่น่ารัก'
当他把钱交给母亲时,母亲流下了喜悦的泪水说:"亨利,你是一个亲爱的好孩子。"
'แม่ไม่รู้ว่าจะหาเงินพอซื้อขนมปังได้อย่างไร แต่ตอนนี้แม่คิดว่าเราคงผ่านไปได้ด้วยดี'
"我不知道怎样才能挣够买面包的钱,但现在我觉得我们可以过得很好。"
เฮนรี่ทำงานตลอดทั้งวัน และไปเรียนหนังสือในตอนเย็น
亨利整天工作,晚上去上学。
เขาหาเงินได้เกือบพอเลี้ยงดูแม่และน้องสาวตัวน้อยของเขา
他挣的钱几乎足以养活他的母亲和小妹妹。
อย่าปลุกทารก — ทารกกำลังหลับอยู่ เราจึงต้องเดินเบาๆ รอบเตียงเล็กๆ ของเธอ
不要吵醒宝宝——宝宝在睡觉,所以我们必须轻轻地走在她的小床周围。
และระวังอย่าให้ของเล่นหล่นลงมาจนเกิดเสียงดัง
还要小心不要让玩具掉落发出声音。
Vocabulary
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่ (แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 一天
- yī tiān — วันหนึ่ง, ใช้เริ่มต้นเล่าเรื่องในอดีต
- 一个
- yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไปสำหรับคน/สิ่ง)
- 男人
- nán rén — ผู้ชาย, บุรุษเพศ
- 给了
- gěi le — ได้ให้ (กริยา 'ให้' ในรูปอดีต)
- 他
- tā — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย)
- 一
- yī — หนึ่ง (ตัวเลข)
- 美元
- měi yuán — ดอลลาร์สหรัฐ, สกุลเงินอเมริกา
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
- 帮忙
- bāng máng — ช่วยเหลือ, ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 找到了
- zhǎo dào le — ได้พบแล้ว, ค้นหาจนเจอสำเร็จ
- 那个人
- nà gè rén — คนนั้น, บุคคลที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 丢失
- diū shī — สูญหาย, ทำของหายโดยไม่ตั้งใจ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 钱包
- qián bāo — กระเป๋าสตางค์, ใช้ใส่เงินและบัตร
- 本可以
- běn kě yǐ — ควรจะทำได้, มีโอกาสที่จะทำแต่ไม่ได้ทำ
- 把
- bǎ — อนุภาคที่นำกรรมมาไว้หน้ากริยา
- 所有的
- suǒ yǒu de — ทั้งหมด, ทุกอย่างที่มีอยู่
- 钱
- qián — เงิน, สกุลเงินหรือทรัพย์สินทางการเงิน
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วน (แสดงความครอบคลุมทุกอย่าง)
- 留下来
- liú xià lái — เก็บไว้, ทิ้งไว้หรือเก็บสิ่งของไม่คืน
- 当
- dāng — เมื่อ, ขณะที่ (บอกเวลาหรือสถานการณ์)
- 找到
- zhǎo dào — ค้นพบ, หาพบสิ่งที่ต้องการได้สำเร็จ
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่ (ใช้บอกช่วงเวลาหนึ่ง)
- 没有人
- méi yǒu rén — ไม่มีใคร, ไม่มีบุคคลใดอยู่ที่นั่น
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น, สามารถเห็นด้วยตาได้
- 但是
- dàn shì — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (แสดงการขัดแย้ง)
- 他的
- tā de — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม)
- 母亲
- mǔ qīn — แม่, มารดา (ใช้ในภาษาเป็นทางการ)
- 教导
- jiào dǎo — สั่งสอน, อบรมและแนะนำให้ทำสิ่งที่ถูกต้อง
- 要
- yào — ต้องการ, ควรจะ (แสดงความจำเป็นหรือความต้องการ)
- 诚实
- chéng shí — ซื่อสัตย์, พูดความจริงและไม่โกหก
- 绝不
- jué bù — ไม่มีทาง, เด็ดขาดจะไม่ทำสิ่งนั้น
- 保留
- bǎo liú — เก็บรักษาไว้, ไม่คืนหรือไม่ยอมปล่อย
- 不
- bù — ไม่ (คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน)
- 属于
- shǔ yú — เป็นของ, เป็นสิ่งที่속เป็นเจ้าของโดยใคร
- 自己
- zì jǐ — ตนเอง, สรรพนามสะท้อนกลับในภาษาจีน
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ, วัตถุหรือสิ่งต่างๆ โดยทั่วไป
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
- 那
- nà — นั้น, ชี้ไปยังสิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 买了
- mǎi le — ได้ซื้อแล้ว (กริยา 'ซื้อ' ในรูปอดีต)
- 箱子
- xiāng zi — กล่อง, หีบหรือภาชนะสี่เหลี่ยม
- 三
- sān — สาม (ตัวเลข 3)
- 刷子
- shuā zi — แปรง, อุปกรณ์ที่มีขนใช้ทำความสะอาด
- 和
- hé — และ, เชื่อมสิ่งของหรือบุคคลสองอย่างเข้าด้วยกัน
- 一些
- yī xiē — บางส่วน, จำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
- 鞋油
- xié yóu — ครีมขัดรองเท้า, ใช้ทำให้รองเท้าเป็นเงา
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, หลังจากนั้นจึงทำสิ่งต่อไป
- 走到
- zǒu dào — เดินไปถึง, เดินจนกระทั่งถึงสถานที่หนึ่ง
- 街角
- jiē jiǎo — มุมถนน, บริเวณที่ถนนสองสายตัดกัน
- 对
- duì — พูดกับ, หันหน้าหรือพูดตรงไปยังใครบางคน
- 每一个
- měi yī gè — ทุกคน, ทุกสิ่งแต่ละอย่างโดยไม่ยกเว้น
- 靴子
- xuē zi — รองเท้าบูท, รองเท้าหุ้มข้อหรือหุ้มแข้ง
- 看起来
- kàn qǐ lái — ดูเหมือน, มีลักษณะที่ปรากฏแก่สายตา
- 干净
- gān jìng — สะอาด, ไม่มีสิ่งสกปรกหรือคราบ
- 人
- rén — คน, บุคคล, มนุษย์โดยทั่วไป
- 说
- shuō — พูด, กล่าว (กริยาพูดออกเสียง)
- 先生
- xiān sheng — คุณผู้ชาย, คำเรียกผู้ชายอย่างสุภาพ
- 请问
- qǐng wèn — ขอโทษนะคะ/ครับ, ใช้ก่อนถามอย่างสุภาพ
- 擦鞋
- cā xié — ขัดรองเท้า, ทำความสะอาดและขัดรองเท้า
- 吗
- ma — อนุภาคคำถามท้ายประโยค ใช้ถามใช่หรือไม่
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง (ใช้เน้นระดับความมากของคุณสมบัติ)
- 有礼貌
- yǒu lǐ mào — มีมารยาท, สุภาพและให้เกียรติผู้อื่น
- 绅士们
- shēn shì men — บรรดาสุภาพบุรุษ, ผู้ชายที่มีมารยาทดี
- 很快
- hěn kuài — อย่างรวดเร็ว, ในเวลาอันสั้น
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (แสดงผลที่ตามมาหรือเน้นย้ำ)
- 注意到
- zhù yì dào — สังเกตเห็น, ให้ความสนใจและพบเห็นสิ่งนั้น
- 并
- bìng — และ, พร้อมกันนั้นก็ (เชื่อมสองการกระทำ)
- 让
- ràng — ให้, อนุญาตหรือสั่งให้ผู้อื่นทำสิ่งหนึ่ง
- 为
- wèi — เพื่อ, ทำสิ่งนั้นเพื่อประโยชน์ของใครบางคน
- 第一天
- dì yī tiān — วันแรก, วันเริ่มต้นของกิจกรรมหรือเหตุการณ์
- 带
- dài — นำ, พาหรือถือสิ่งของไปด้วย
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับไปยังที่พักอาศัย
- 五十
- wǔ shí — ห้าสิบ (ตัวเลข 50)
- 美分
- měi fēn — เซ็นต์อเมริกา, หน่วยเงินย่อยของดอลลาร์
- 交给
- jiāo gěi — มอบให้, ส่งมอบสิ่งของให้แก่ผู้อื่น
- 买
- mǎi — ซื้อ, แลกเงินเพื่อให้ได้สิ่งของ
- 食物
- shí wù — อาหาร, สิ่งที่กินได้เพื่อดำรงชีวิต
- 流下了
- liú xià le — ไหลออกมา, หยดหรือไหลลงมา (เช่น น้ำตา)
- 喜悦
- xǐ yuè — ความปีติยินดี, ความรู้สึกดีใจอย่างมาก
- 泪水
- lèi shuǐ — น้ำตา, ของเหลวที่ไหลออกจากดวงตา
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน)
- 亲爱的
- qīn ài de — ที่รัก, คำเรียกคนที่รักหรือใกล้ชิด
- 好孩子
- hǎo hái zi — เด็กดี, เด็กที่มีความประพฤติดีและน่าชมเชย
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 知道
- zhī dào — รู้, ทราบ (มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่งนั้น)
- 怎样
- zěn yàng — อย่างไร, วิธีใด (ใช้ถามหรืออธิบายวิธีการ)
- 才能
- cái néng — จึงจะสามารถ, ต้องทำก่อนจึงจะทำสิ่งนั้นได้
- 挣够
- zhèng gòu — หาเงินได้เพียงพอ, ทำงานจนได้เงินครบ
- 面包
- miàn bāo — ขนมปัง, อาหารทำจากแป้งสาลีอบ
- 但
- dàn — แต่, ทว่า (แสดงการขัดแย้งระหว่างสองข้อความ)
- 现在
- xiàn zài — ตอนนี้, ในขณะนี้ (ปัจจุบัน)
- 觉得
- jué de — รู้สึกว่า, คิดว่า (แสดงความรู้สึกหรือความคิดเห็น)
- 我们
- wǒ men — เรา, พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
- 可以
- kě yǐ — สามารถ, ได้รับอนุญาตหรือทำได้
- 过得
- guò de — ใช้ชีวิตได้, ผ่านพ้นช่วงเวลาในลักษณะหนึ่ง
- 很好
- hěn hǎo — ดีมาก, ในระดับที่ดีอย่างน่าพอใจ
- 整天
- zhěng tiān — ทั้งวัน, ตลอดทั้งวันโดยไม่หยุด
- 工作
- gōng zuò — ทำงาน, ประกอบกิจการหรืองานเพื่อหารายได้
- 晚上
- wǎn shang — ตอนเย็น/กลางคืน, ช่วงเวลาหลังพระอาทิตย์ตก
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่จากที่นี่ไปยังที่อื่น
- 上学
- shàng xué — ไปโรงเรียน, เรียนหนังสือหรือเข้าชั้นเรียน
- 挣的
- zhèng de — ที่หาได้, รายได้จากการทำงาน
- 几乎
- jī hū — เกือบจะ, แทบจะ (ใกล้เคียงแต่ยังไม่ถึง)
- 足以
- zú yǐ — เพียงพอที่จะ, มีมากพอสำหรับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 养活
- yǎng huó — เลี้ยงดู, หาเงินเพียงพอเพื่อดูแลชีวิตผู้อื่น
- 小妹妹
- xiǎo mèi mei — น้องสาวตัวเล็ก, น้องสาวที่อายุน้อยกว่า
- 不要
- bù yào — อย่า, ห้ามทำสิ่งนั้น (คำสั่งห้าม)
- 吵醒
- chǎo xǐng — ปลุกตื่นด้วยเสียงดัง, รบกวนการนอนหลับ
- 宝宝
- bǎo bao — ทารก, เด็กอ่อนหรือลูกน้อย
- 在
- zài — อยู่ที่, กำลัง (แสดงสถานที่หรือการกระทำที่ดำเนินอยู่)
- 睡觉
- shuì jiào — นอนหลับ, พักผ่อนโดยการนอน
- 所以
- suǒ yǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (แสดงผลที่เกิดขึ้น)
- 必须
- bì xū — จำเป็นต้อง, บังคับต้องทำโดยไม่มีทางเลี่ยง
- 轻轻地
- qīng qīng de — เบาๆ, อย่างนุ่มนวลและไม่ก่อให้เกิดเสียง
- 走
- zǒu — เดิน, เคลื่อนที่ด้วยเท้า
- 她的
- tā de — ของเธอ (แสดงความเป็นเจ้าของของเพศหญิง)
- 小床
- xiǎo chuáng — เตียงเล็ก, เตียงนอนขนาดเล็กสำหรับเด็ก
- 周围
- zhōu wéi — รอบๆ, บริเวณโดยรอบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 还要
- hái yào — ยังต้องอีก, นอกจากนั้นยังต้องทำสิ่งนี้ด้วย
- 小心
- xiǎo xīn — ระวัง, ใช้ความระมัดระวังเพื่อป้องกันอันตราย
- 玩具
- wán jù — ของเล่น, สิ่งของที่ใช้เล่นโดยเฉพาะเด็ก
- 掉落
- diào luò — ตกลงมา, หล่นจากที่สูงลงสู่พื้น
- 发出
- fā chū — ส่งออกมา, ปล่อยเสียงหรือสัญญาณออกมา
- 声音
- shēng yīn — เสียง, คลื่นเสียงที่หูได้ยิน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →