← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 18

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

เราต้องไม่พูดคุย แต่กระซิบเบาๆ

我们不能说话,要轻声细语。

เรารู้ว่าแม่อยากทำงาน

我们知道妈妈想要工作。

เพื่อว่าเมื่อพ่อมาทานน้ำชา

这样当爸爸来喝茶的时候,

ทุกอย่างจะเรียบร้อยและสดชื่น

一切都会整洁而愉快。

บทเรียนที่สิบหก

第十六课

เด็กชายคนหนึ่งถูกส่งออกจากบ้านเพื่อนำตะกร้าสิ่งของไปให้คุณยายของเขา

有一个男孩被从家里派出去,给他的祖母送一篮东西。

ตะกร้าเต็มมากจนหนักมาก ดังนั้นน้องชายตัวเล็กจึงไปด้วยเพื่อช่วยแบกของ

篮子装得很满,非常重。所以他的小弟弟也跟着去帮忙搬运。

พวกเขาเอาไม้คานสอดใต้หูตะกร้า แล้วแต่ละคนก็จับปลายไม้คานข้างหนึ่ง ด้วยวิธีนี้พวกเขาสามารถแบกตะกร้าได้อย่างสบาย

他们把一根杆子穿过篮子的提手,然后各自抓住杆子的一端。用这种方式,他们可以很轻松地抬着篮子走。

ตอนนั้นเด็กชายคนโตคิดว่า น้องทอมไม่รู้เรื่องไม้คานนี้

这时,哥哥心想:"弟弟汤姆不知道这根杆子的事。"

ถ้าเราเลื่อนตะกร้าไปใกล้เขา ฝั่งของเขาจะหนัก และฝั่งของเราจะเบา แต่ถ้าตะกร้าอยู่กลางไม้คาน มันจะหนักเท่ากันทั้งสองฝั่ง

如果我把篮子移到靠近他那边,他那边就会很重,我这边就会很轻;但如果篮子在杆子中间,对我和他来说就一样重了。

ทอมไม่รู้เรื่องนี้เหมือนที่เรารู้ แต่เราจะไม่ทำแบบนั้น มันจะเป็นสิ่งที่ผิด และเราจะไม่ทำในสิ่งที่ผิด

汤姆不像我这样知道这件事。但我不会那样做。那样做是不对的,我不会做不对的事。

แล้วเขาก็เลื่อนตะกร้าไปใกล้ปลายไม้คานของตัวเองมากๆ ตอนนี้ภาระของเขาหนักกว่าน้องชายตัวเล็กมาก

于是他把篮子移到了靠近自己这端的地方。他这边的重量现在比小弟弟那边重多了。

แต่เขาก็มีความสุข เพราะเขารู้สึกว่าตัวเองได้ทำในสิ่งที่ถูกต้องแล้ว

但他很快乐,因为他感到自己做了正确的事。

Vocabulary

我们
wǒmen — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
不能
bù néng — ไม่สามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
说话
shuōhuà — การพูด การสนทนาระหว่างบุคคล
yào — ต้องการ หรือ จำเป็นต้องทำสิ่งนั้น
轻声细语
qīng shēng xì yǔ — พูดเบาและนุ่มนวล ไม่ส่งเสียงดัง
知道
zhīdào — รู้ เข้าใจ หรือรับทราบข้อมูลบางอย่าง
妈妈
māma — แม่ ผู้หญิงที่เป็นบุพการีของเรา
想要
xiǎng yào — อยากได้ หรืออยากทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
工作
gōngzuò — การทำงาน หรืองานที่รับผิดชอบอยู่
这样
zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
dāng — เมื่อ ขณะที่ เวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
爸爸
bàba — พ่อ ผู้ชายที่เป็นบุพการีของเรา
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือสถานที่
喝茶
hē chá — ดื่มชา การรับประทานเครื่องดื่มชา
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
一切
yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีข้อยกเว้น
都会
dōu huì — ทุกอย่างจะเป็น หรือทุกคนจะสามารถทำได้
整洁
zhěngjié — เป็นระเบียบเรียบร้อยและสะอาด
ér — 接続詞 และ แต่ ใช้เชื่อมความสองส่วน
愉快
yúkuài — รู้สึกสนุกสนานและมีความสุข
dì — คำนำหน้าตัวเลขบอกลำดับที่
十六
shíliù — จำนวนสิบหก ตัวเลข 16
kè — บทเรียน หน่วยการเรียนในหนังสือ
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
一个
yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไป
男孩
nánhái — เด็กผู้ชาย เพศชายที่ยังเป็นเด็กอยู่
bèi — อนุภาคแสดงประโยค passive ถูกกระทำ
cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
家里
jiā lǐ — ภายในบ้าน สถานที่ที่อยู่อาศัยของตน
pài — ส่ง มอบหมาย ให้ใครไปทำภารกิจ
出去
chū qù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนออกจากสถานที่
gěi — ให้ มอบสิ่งของแก่บุคคลอื่น
他的
tā de — ของเขา แสดงความเป็นเจ้าของของบุรุษที่สาม
祖母
zǔmǔ — คุณยาย แม่ของพ่อหรือแม่ของตน
sòng — ส่ง นำสิ่งของหรือคนไปยังปลายทาง
一篮
yī lán — หนึ่งตะกร้า ลักษณนามสำหรับตะกร้า
东西
dōngxi — สิ่งของ วัตถุต่าง ๆ โดยทั่วไป
篮子
lánzi — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
装得
zhuāng de — บรรจุได้ ใส่ของจนอยู่ในภาชนะ
很满
hěn mǎn — เต็มมาก ไม่มีที่ว่างเหลืออยู่เลย
非常
fēicháng — มากเป็นพิเศษ เกินกว่าปกติอย่างมาก
zhòng — หนัก มีน้ำหนักมากกว่าปกติ
所以
suǒyǐ — ดังนั้น จึง ใช้แสดงผลลัพธ์จากเหตุ
小弟弟
xiǎo dìdi — น้องชายตัวเล็ก น้องชายที่อายุน้อยกว่า
yě — ก็ด้วย เช่นกัน ใช้แสดงความเหมือน
跟着
gēn zhe — ตามไปด้วย ติดตามบุคคลอื่นไป
qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูดไปยังที่อื่น
帮忙
bāng máng — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
搬运
bānyùn — ขนย้าย ยกและเคลื่อนสิ่งของจากที่หนึ่ง
他们
tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
bǎ — อนุภาคนำกรรมขึ้นก่อนกริยาในประโยค
一根
yī gēn — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับวัตถุยาว เช่น ไม้
杆子
gǎnzi — ไม้ หรือแท่งยาวใช้หาม สำหรับแบกของ
穿过
chuān guò — สอดผ่าน ร้อยหรือสอดวัตถุทะลุช่องว่าง
提手
tí shǒu — หูหิ้ว ส่วนที่ใช้จับหรือหิ้วภาชนะ
然后
rán hòu — จากนั้น หลังจากนั้น ลำดับเหตุการณ์ถัดไป
各自
gè zì — ต่างคนต่าง แต่ละคนทำในส่วนของตน
抓住
zhuā zhù — จับไว้ กุมสิ่งของไว้อย่างมั่นคง
一端
yī duān — ปลายข้างหนึ่ง ส่วนปลายด้านใดด้านหนึ่ง
yòng — ใช้ นำสิ่งใดมาใช้ประโยชน์
这种
zhè zhǒng — ประเภทนี้ ชนิดนี้ ลักษณะแบบนี้
方式
fāngshì — วิธีการ รูปแบบในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
可以
kěyǐ — สามารถ ได้รับอนุญาตหรือมีความสามารถทำได้
hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์ให้เข้มข้นขึ้น
轻松地
qīngsōng de — อย่างสบาย ๆ โดยไม่ต้องออกแรงมาก
抬着
tái zhe — แบกหรือยกสิ่งของไว้ในลักษณะต่อเนื่อง
zǒu — เดิน เคลื่อนที่ไปด้วยเท้า
这时
zhè shí — ในขณะนั้น ณ เวลานั้นพอดี
哥哥
gēge — พี่ชาย พี่ผู้ชายในครอบครัว
心想
xīn xiǎng — คิดในใจ นึกหรือตริตรองภายในจิตใจ
弟弟
dìdi — น้องชาย น้องผู้ชายในครอบครัว
bù — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาจีน
这根
zhè gēn — อันนี้ ชิ้นนี้ ใช้ชี้วัตถุยาวชิ้นนี้
shì — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้นหรือกิจที่ต้องทำ
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขในประโยคสมมติ
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งเอกพจน์
移到
yí dào — เลื่อนไปยัง ย้ายตำแหน่งไปสู่ที่ใหม่
靠近
kào jìn — ใกล้ชิด อยู่ในระยะใกล้กับสิ่งอื่น
tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
那边
nà biān — ฝั่งนั้น ด้านนั้น ทิศทางที่อยู่ไกล
就会
jiù huì — ก็จะ แสดงผลที่จะตามมาจากเงื่อนไข
很重
hěn zhòng — หนักมาก มีน้ำหนักมากเกินปกติ
这边
zhè biān — ฝั่งนี้ ด้านนี้ ทิศทางที่อยู่ใกล้
很轻
hěn qīng — เบามาก มีน้ำหนักน้อยกว่าปกติ
dàn — แต่ ใช้แสดงความขัดแย้งระหว่างสองข้อความ
zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่ของสิ่งนั้น
中间
zhōngjiān — ตรงกลาง ส่วนที่อยู่ระหว่างสองด้าน
duì — สำหรับ ถูกต้อง หรือใช้บอกว่าเกี่ยวกับ
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองส่วนเข้าด้วยกัน
来说
lái shuō — สำหรับแล้ว ใช้บอกมุมมองของบุคคล
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลอย่างฉับพลัน
一样
yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่ต่างกัน
le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
xiàng — เหมือน คล้ายกับ ใช้เปรียบเทียบสิ่งสองอย่าง
这件
zhè jiàn — เรื่องนี้ สิ่งนี้ ลักษณนามสำหรับเรื่องราว
不会
bù huì — ไม่ทำ ไม่สามารถ หรือจะไม่กระทำสิ่งนั้น
那样
nàyàng — แบบนั้น อย่างนั้น ในลักษณะเช่นนั้น
zuò — ทำ กระทำ ลงมือปฏิบัติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shì — เป็น คือ ใช้แสดงความเท่ากันหรือนิยาม
不对
bù duì — ไม่ถูกต้อง ผิด ไม่เหมาะสม
于是
yúshì — ดังนั้นจึง แสดงการตัดสินใจหลังเหตุการณ์
自己
zìjǐ — ตัวเอง ด้วยตนเอง โดยไม่มีคนช่วย
这端
zhè duān — ปลายข้างนี้ ส่วนปลายด้านที่อยู่ใกล้
地方
dìfang — สถานที่ ตำแหน่ง หรือบริเวณใดบริเวณหนึ่ง
重量
zhòngliàng — น้ำหนัก ปริมาณความหนักของสิ่งของ
现在
xiànzài — ตอนนี้ ขณะนี้ ในเวลาปัจจุบัน
bǐ — มากกว่า ใช้เปรียบเทียบสองสิ่งว่าต่างกัน
多了
duō le — มากขึ้นกว่าเดิม เพิ่มขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
快乐
kuàilè — มีความสุข รู้สึกยินดีและสบายใจ
因为
yīnwèi — เพราะว่า ใช้บอกสาเหตุของเหตุการณ์
感到
gǎn dào — รู้สึกถึง สัมผัสได้ถึงความรู้สึกบางอย่าง
做了
zuò le — ได้ทำแล้ว กระทำสิ่งนั้นเสร็จสิ้นแล้ว
正确
zhèngquè — ถูกต้อง ไม่มีข้อผิดพลาด ตรงตามความจริง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →