McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 20
เมื่อมีลูกนกอยู่ในรัง มันจะนั่งอยู่บนยอดต้นไม้ใกล้ๆ กับรัง
当巢里有幼鸟时,它就坐在附近树的顶端。
มันคอยเฝ้าดูให้แน่ใจว่าไม่มีนกตัวใดมาทำร้ายลูกนกหรือแม่นก
它守望着,确保没有鸟来伤害它们或它们的母亲。
ถ้ามีเหยี่ยว กา หรือแม้แต่นกอินทรีบินเข้ามาใกล้ มันจะพุ่งเข้าใส่ทันที
如果有鹰、乌鸦,甚至雄鹰靠近,它就会猛扑过去。
แม้มันจะตัวเล็กมาก แต่มันก็กล้าหาญและว่องไวมาก
虽然它如此渺小,但它很勇敢,也非常灵活。
มันไม่เคยล้มเหลวในการไล่นกตัวอื่นออกจากรัง
它从不失手将其他鸟赶离自己的巢。
มันบินวนรอบๆ นกอินทรี แล้วก็จู่โจมมันด้วยจะงอยปากที่แหลมคมอย่างฉับพลัน
它绕着雄鹰飞来飞去,然后突然用尖锐的喙猛击它。
มันจิกที่ดวงตาของนกอินทรี แล้วก็พุ่งหนีออกไปก่อนที่นกอินทรีจะจับมันได้
它啄向雄鹰的眼睛,然后在雄鹰抓住它之前迅速逃走。
หรือไม่ก็จิกจากด้านหลัง แล้วก็บินหนีไปก่อนที่นกอินทรีจะหันตัวได้ทัน
或者它从背后袭击,在雄鹰转身之前就已经飞走了。
ในไม่ช้า นกอินทรีตัวใหญ่ก็เบื่อหน่ายกับการถูกโจมตีอย่างหนักและบินหนีไป มันดีใจมากที่ได้กำจัดศัตรูตัวนี้
不一会儿,那只大雄鹰就受够了这些猛烈的打击,飞走了。它很高兴能摆脱这个敌人。
นกตัวเล็กๆ นี้ไม่ใช่นกที่กล้าหาญหรอกหรือ
这只小家伙难道不是一只勇敢的鸟吗?
เพราะมันสามารถไล่นกตัวอื่นทั้งหมดออกไปได้ มันจึงถูกเรียกว่า นกราชา
因为它能赶走所有其他的鸟,所以它被称为"王鸟"。
บัดนี้วันได้ผ่านพ้นไปแล้ว ราตรีกำลังใกล้เข้ามา เงาของยามเย็นแผ่ขยายข้ามท้องฟ้า
白天已经过去,夜晚渐渐临近,傍晚的影子悄悄划过天空。
บัดนี้ความมืดมาเยือน ดวงดาวเริ่มโผล่พ้นมา นกและสัตว์และดอกไม้ทั้งหลายจักหลับใหลในไม่ช้า
黑暗渐渐降临,星星开始闪现,鸟儿、野兽和花朵很快都将进入梦乡。
Vocabulary
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่ (บอกเวลาหรือสถานการณ์)
- 巢
- cháo — รัง, ที่อยู่อาศัยของนก
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายใน
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 幼鸟
- yòu niǎo — ลูกนก, นกที่ยังเล็กอยู่
- 时
- shí — เวลา, ขณะที่, ช่วงเวลา
- 它
- tā — มัน, ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็, ทันที
- 坐
- zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- 在
- zài — อยู่ที่, บน, ใน (บอกสถานที่)
- 附近
- fùjìn — บริเวณใกล้เคียง, แถวนั้น
- 树
- shù — ต้นไม้
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 顶端
- dǐngduān — ยอดสุด, ส่วนบนสุดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 守望
- shǒuwàng — เฝ้าดู, คอยระวังภัย
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 确保
- quèbǎo — รับรอง, ทำให้แน่ใจว่าปลอดภัย
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่
- 鸟
- niǎo — นก, สัตว์ปีก
- 来
- lái — มา, เข้ามา
- 伤害
- shānghài — ทำร้าย, ก่อให้เกิดอันตราย
- 它们
- tāmen — พวกมัน, ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของหลายตัว
- 或
- huò — หรือ, ใช้เชื่อมทางเลือก
- 母亲
- mǔqīn — แม่, ผู้เป็นมารดา
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า (เงื่อนไข)
- 鹰
- yīng — เหยี่ยว, นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
- 乌鸦
- wūyā — อีกา, นกสีดำขนาดกลาง
- 甚至
- shènzhì — แม้แต่, กระทั่ง (เน้นสิ่งที่เกินคาด)
- 雄鹰
- xióng yīng — นกอินทรีตัวผู้, เหยี่ยวตัวผู้ขนาดใหญ่
- 靠近
- kàojìn — เข้าใกล้, เคลื่อนมาใกล้
- 就会
- jiù huì — ก็จะ, แสดงผลลัพธ์ที่ตามมา
- 猛扑
- měng pū — พุ่งเข้าใส่อย่างรุนแรง, โจมตีฉับพลัน
- 过去
- guòqù — ไปทาง, ผ่านไป, ในอดีต
- 虽然
- suīrán — แม้ว่า, ถึงแม้ (แสดงการยอมรับแต่มีเงื่อนไข)
- 如此
- rúcǐ — เช่นนี้, อย่างนี้
- 渺小
- miǎoxiǎo — เล็กจิ๋ว, ไม่มีความสำคัญ
- 但
- dàn — แต่, แต่ทว่า (แสดงการขัดแย้ง)
- 很
- hěn — มาก, ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 勇敢
- yǒnggǎn — กล้าหาญ, ไม่กลัวอันตราย
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 非常
- fēicháng — อย่างมาก, เป็นพิเศษ
- 灵活
- línghuó — คล่องแคล่ว, ว่องไว, ปรับตัวได้ดี
- 从不
- cóng bù — ไม่เคย, ไม่เคยกระทำเลย
- 失手
- shīshǒu — พลาด, ทำผิดพลาด, ไม่สำเร็จ
- 将
- jiāng — จะ, นำ (แสดงการกระทำในอนาคต)
- 其他
- qítā — อื่น ๆ, ตัวอื่น, สิ่งอื่น
- 赶离
- gǎn lí — ไล่ออกไป, ขับไล่ให้ห่างออกไป
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
- 绕着
- ràozhe — บินวนรอบ, เคลื่อนรอบ ๆ
- 飞来飞去
- fēi lái fēi qù — บินไปบินมา, บินวนเวียน
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, แล้วก็, ต่อมา
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น, กะทันหัน
- 用
- yòng — ใช้, ใช้งาน
- 尖锐
- jiānruì — แหลมคม, คมกริบ
- 喙
- huì — จะงอยปาก, ปากของนก
- 猛击
- měng jī — โจมตีอย่างรุนแรง, ตีอย่างแรง
- 啄向
- zhuó xiàng — จิกไปยัง, จิกเข้าหา
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา, ตา
- 抓住
- zhuāzhù — จับ, คว้าให้ได้, ยึดไว้
- 之前
- zhīqián — ก่อนหน้า, ก่อนที่จะ
- 迅速
- xùnsù — รวดเร็ว, ฉับไว
- 逃走
- táozǒu — หนีไป, หลบหนี
- 或者
- huòzhě — หรือ, หรือว่า (เสนอทางเลือก)
- 从
- cóng — จาก, มาจาก (บอกจุดเริ่มต้น)
- 背后
- bèihòu — ด้านหลัง, ข้างหลัง
- 袭击
- xíjī — โจมตี, จู่โจมอย่างกะทันหัน
- 转身
- zhuǎn shēn — หันตัว, หมุนตัวกลับ
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว
- 飞走
- fēi zǒu — บินหนีไป, บินจากไป
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
- 不一会儿
- bù yīhuìr — ไม่นาน, ในไม่ช้า
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น (ใช้นับสัตว์หรือนก)
- 大
- dà — ใหญ่, ตัวใหญ่
- 受够
- shòu gòu — ทนพอแล้ว, รับไม่ไหวอีกต่อไป
- 这些
- zhèxiē — เหล่านี้, สิ่งเหล่านี้
- 猛烈
- měngliè — รุนแรง, ดุเดือด
- 打击
- dǎjī — การโจมตี, การทำร้าย
- 高兴
- gāoxìng — ดีใจ, มีความสุข
- 能
- néng — สามารถ, ทำได้
- 摆脱
- bǎituō — หลุดพ้น, กำจัดออกไป
- 这个
- zhège — อันนี้, ตัวนี้
- 敌人
- dírén — ศัตรู, ผู้เป็นปรปักษ์
- 这只
- zhè zhī — ตัวนี้ (ใช้นับสัตว์หรือนก)
- 小家伙
- xiǎo jiāhuo — ตัวเล็ก ๆ, คำเรียกสิ่งมีชีวิตตัวเล็กน่ารัก
- 难道
- nándào — หรือ (คำถามเชิงวาทศิลป์ที่เน้นความแปลกใจ)
- 不是
- bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณนามสำหรับสัตว์)
- 吗
- ma — อนุภาคคำถามที่ต้องการคำตอบ ใช่/ไม่ใช่
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า, เนื่องจาก
- 赶走
- gǎn zǒu — ไล่ออกไป, ขับไล่
- 所有
- suǒyǒu — ทั้งหมด, ทุก ๆ
- 所以
- suǒyǐ — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 被
- bèi — ถูก (อนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ)
- 称为
- chēng wéi — ถูกเรียกว่า, เรียกกันว่า
- 王鸟
- wáng niǎo — นกราชา, นกที่ได้รับการยกย่องเป็นราชา
- 白天
- báitiān — กลางวัน, เวลากลางวัน
- 夜晚
- yèwǎn — กลางคืน, เวลากลางคืน
- 渐渐
- jiànjiàn — ค่อย ๆ, ทีละน้อย
- 临近
- línjìn — ใกล้จะถึง, เข้าใกล้
- 傍晚
- bàngwǎn — ช่วงเย็น, ยามเย็นใกล้ค่ำ
- 影子
- yǐngzi — เงา, เงาสะท้อน
- 悄悄
- qiāoqiāo — เงียบ ๆ, แอบแฝง, อย่างเงียบเชียบ
- 划过
- huá guò — เคลื่อนผ่าน, ลอยผ่าน
- 天空
- tiānkōng — ท้องฟ้า, อากาศเบื้องบน
- 黑暗
- hēiàn — ความมืด, มืดมิด
- 降临
- jiànglín — มาถึง, ลงมา (ใช้กับสิ่งยิ่งใหญ่)
- 星星
- xīngxīng — ดาว, ดาวบนท้องฟ้า
- 开始
- kāishǐ — เริ่ม, เริ่มต้น
- 闪现
- shǎnxiàn — ปรากฏแวบขึ้น, ระยิบระยับ
- 鸟儿
- niǎor — นกน้อย, นกตัวเล็ก (เรียกอย่างน่ารัก)
- 野兽
- yěshòu — สัตว์ป่า, สัตว์ดุร้าย
- 和
- hé — และ, กับ (เชื่อมคำหรือวลี)
- 花朵
- huāduǒ — ดอกไม้, ช่อดอก
- 很快
- hěn kuài — อย่างรวดเร็ว, ในไม่ช้า
- 都将
- dōu jiāng — ทั้งหมดจะ, ล้วนกำลังจะ
- 进入
- jìnrù — เข้าสู่, เข้าไปใน
- 梦乡
- mèngxiāng — ดินแดนแห่งความฝัน, การหลับฝัน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →