← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 22

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

สิ่งมีชีวิต

生物

โดรน (ผึ้งตัวผู้)

雄蜂

ข้างใน

里面

รัง (ผึ้ง)

蜂箱

เกียจคร้าน

懒惰的

การป้องกัน

防御

ถูกขับไล่

被驱赶

ถูกฆ่า

被杀死

ช่อง (รวงผึ้ง)

蜂巢格

ขนาด

大小

ผึ้งงาน

工蜂

ราชินี

蜂后

เหล็กใน

รูปร่าง

形状

ขี้ผึ้ง

ผึ้งอาศัยอยู่ในบ้านที่เรียกว่ารัง

蜜蜂住在叫做蜂箱的房子里

ผึ้งมีสามประเภท ได้แก่ ผึ้งงาน โดรน และราชินี

蜜蜂有三种,分别是工蜂、雄蜂和蜂后

มีราชินีได้เพียงตัวเดียวในแต่ละรัง

每个蜂箱里只能有一只蜂后

ถ้าราชินีหายไปหรือตาย ผึ้งตัวอื่นๆ ก็จะหยุดทำงาน

如果蜂后失踪或死亡,其他蜜蜂就会停止工作

พวกมันเป็นสิ่งมีชีวิตเล็กๆ ที่ฉลาดและขยันมาก

它们是非常聪明勤劳的小生物

พวกมันร่วมกันสร้างช่องรวงผึ้งจากขี้ผึ้งเพื่อเก็บน้ำผึ้ง

它们共同用蜡建造蜂巢格来储存蜂蜜

ผึ้งแต่ละตัวมีหน้าที่ของตัวเองและทำงานของตัวเอง

每只蜜蜂各司其职,做自己的工作

บางตัวออกไปเก็บน้ำผึ้งจากดอกไม้ บางตัวอยู่บ้านและทำงานข้างในรัง

有些出去从花朵中采集蜂蜜,有些留在家里在蜂箱内工作

ช่องรวงผึ้งที่พวกมันสร้างล้วนมีรูปร่างและขนาดเดียวกัน และไม่มีช่องว่างระหว่างช่อง

它们建造的蜂巢格形状和大小都相同,格与格之间没有空隙

ช่องรวงผึ้งไม่ได้เป็นรูปกลม แต่มีหกด้าน

蜂巢格不是圆形的,而是有六条边

คุณเคยมองเข้าไปในรังผึ้งแก้วเพื่อดูผึ้งขณะทำงานบ้างไหม

你有没有看过玻璃蜂箱里蜜蜂工作的样子

มันน่าเพลิดเพลินที่เห็นว่าพวกมันขยันแค่ไหนเสมอ

看到它们总是那么勤劳,真是令人愉快

แต่โดรนไม่ทำงาน

但是雄蜂不工作

ก่อนฤดูหนาวจะมาถึง โดรนทั้งหมดจะถูกขับออกจากรังหรือถูกฆ่า

在冬天来临之前,所有雄蜂都会被赶出蜂箱或被杀死

เพื่อไม่ให้พวกมันกินน้ำผึ้งที่พวกมันไม่ได้เก็บมา

这样它们就不会吃掉自己没有采集的蜂蜜

การที่เด็กๆ จะจับผึ้งนั้นไม่ปลอดภัยนัก

孩子们抓蜜蜂是不太安全的

ผึ้งมีเหล็กในที่แหลมคมและรู้วิธีใช้เพื่อป้องกันตัวเองเป็นอย่างดี

蜜蜂有锋利的刺,它们很清楚如何用刺来保护自己

Vocabulary

生物
shēngwù — สิ่งมีชีวิต สิ่งที่มีชีวิตในธรรมชาติ
xióng — เพศผู้ หมายถึงสัตว์หรือสิ่งมีชีวิตเพศชาย
fēng — ผึ้ง แมลงที่ผลิตน้ำผึ้งและอาศัยเป็นกลุ่ม
lǐ — ข้างใน ด้านใน ภายในสถานที่หรือสิ่งของ
miàn — ด้าน หน้า ส่วนที่อยู่ด้านใดด้านหนึ่ง
xiāng — กล่อง หีบ ภาชนะสี่เหลี่ยมสำหรับใส่ของ
lǎn — ขี้เกียจ ไม่อยากทำงานหรือออกแรง
duò — เกียจคร้าน ไม่ขยันหมั่นเพียรในการทำงาน
de — คำอนุภาค แสดงความเป็นเจ้าของหรือคุณศัพท์
fáng — ป้องกัน ระวัง ไม่ให้สิ่งอันตรายเข้ามา
yù — ต้านทาน ควบคุม ป้องกันสิ่งไม่ดีออกไป
bèi — ถูก คำบอกว่าประธานได้รับการกระทำ
qū — ขับไล่ ทำให้ออกไปจากที่อยู่
gǎn — ไล่ ขับออก รีบเร่งไปยังที่หมาย
shā — ฆ่า ทำให้ตาย ทำลายชีวิต
sǐ — ตาย สิ้นชีวิต หมดสภาพการมีชีวิต
cháo — รัง ที่อยู่อาศัยของสัตว์เช่นผึ้งหรือนก
gé — ช่อง รูปสี่เหลี่ยมเล็กๆ ในโครงสร้าง
dà — ใหญ่ มีขนาดโต กว้างหรือมากกว่าปกติ
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อย ไม่ใหญ่โต
gōng — งาน แรงงาน คนหรือสิ่งที่ทำหน้าที่
hòu — หลัง ราชินี ด้านหลังหรือผู้มีอำนาจสูงสุด
cì — เหล็กใน เงี่ยง สิ่งแหลมคมที่แทงได้
xíng — รูปร่าง ลักษณะภายนอกของสิ่งของ
zhuàng — ลักษณะ สภาพ รูปแบบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
là — ขี้ผึ้ง วัสดุที่ผึ้งสร้างขึ้นสำหรับทำรัง
蜜蜂
mìfēng — ผึ้ง แมลงที่สร้างรังและผลิตน้ำผึ้ง
zhù — อาศัยอยู่ พักอยู่ในสถานที่แห่งหนึ่ง
zài — อยู่ที่ ณ สถานที่หรือเวลาใดเวลาหนึ่ง
叫做
jiàozuò — เรียกว่า มีชื่อว่า ใช้บอกชื่อสิ่งของ
蜂箱
fēngxiāng — รังผึ้งแบบกล่อง ที่อยู่อาศัยของผึ้ง
房子
fángzi — บ้าน ที่อยู่อาศัยของคนหรือสัตว์
yǒu — มี แสดงว่ามีสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่
sān — สาม ตัวเลขสามในภาษาจีน
zhǒng — ชนิด ประเภท การแบ่งกลุ่มสิ่งมีชีวิต
分别
fēnbié — แยกกัน ตามลำดับ แต่ละอย่างต่างกัน
shì — เป็น คือ ใช้เชื่อมประธานกับภาคแสดง
工蜂
gōngfēng — ผึ้งงาน ผึ้งที่ทำหน้าที่หาอาหารและสร้างรัง
雄蜂
xióngfēng — ผึ้งตัวผู้ ผึ้งเพศผู้ที่ผสมพันธุ์กับราชินี
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองอย่าง
蜂后
fēnghòu — ราชินีผึ้ง ผึ้งตัวเมียที่วางไข่และปกครองฝูง
每个
měigè — ทุกอัน แต่ละอัน ใช้กับสิ่งของทุกชิ้น
zhǐ — เพียงแค่ ใช้แสดงข้อจำกัดหรือจำนวนน้อย
néng — สามารถ ทำได้ มีความสามารถทำสิ่งนั้น
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์จำนวนหนึ่ง
如果
rúguǒ — ถ้าหาก สมมุติว่า ใช้นำเงื่อนไข
失踪
shīzōng — หายตัวไป ไม่ทราบที่อยู่ หายสาบสูญ
huò — หรือ ใช้เชื่อมตัวเลือกสองอย่าง
死亡
sǐwáng — การตาย สิ้นชีวิต สภาวะที่หมดชีวิต
其他
qítā — อื่นๆ ส่วนที่เหลือ นอกเหนือจากที่กล่าวถึง
就会
jiù huì — ก็จะ แสดงผลที่ตามมาจากเงื่อนไข
停止
tíngzhǐ — หยุด ยุติการกระทำหรือกิจกรรม
工作
gōngzuò — งาน ทำงาน กิจกรรมที่ต้องใช้แรงกาย-ใจ
它们
tāmen — พวกมัน สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสัตว์
非常
fēicháng — มาก อย่างยิ่ง เกินกว่าปกติ
聪明
cōngmíng — ฉลาด มีสติปัญญาดี เข้าใจสิ่งต่างๆ เร็ว
勤劳
qínláo — ขยันหมั่นเพียร ทำงานหนักและสม่ำเสมอ
共同
gòngtóng — ร่วมกัน ด้วยกัน ทำสิ่งเดียวกันพร้อมกัน
yòng — ใช้ นำมาประยุกต์ใช้กับงานหรือกิจกรรม
建造
jiànzào — สร้าง ก่อสร้าง ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
蜂巢格
fēngcháo gé — ช่องรังผึ้ง ช่องหกเหลี่ยมที่ผึ้งสร้างในรัง
lái — มา ใช้บอกทิศทางหรือจุดประสงค์ของการกระทำ
储存
chǔcún — เก็บสะสม เก็บรักษาสิ่งของไว้ใช้ภายหลัง
蜂蜜
fēngmì — น้ำผึ้ง ของเหลวหวานที่ผึ้งผลิตจากน้ำหวานดอกไม้
每只
měi zhī — ทุกตัว แต่ละตัว ใช้กับสัตว์ทุกตัว
各司其职
gè sī qí zhí — ต่างคนต่างทำหน้าที่ของตนอย่างรับผิดชอบ
zuò — ทำ กระทำ ปฏิบัติงานหรือกิจกรรมใด
自己
zìjǐ — ตัวเอง ด้วยตนเอง โดยไม่มีผู้อื่นช่วย
有些
yǒuxiē — บางส่วน บางตัว ไม่ใช่ทั้งหมด
出去
chūqù — ออกไป เคลื่อนที่ออกจากที่อยู่ไปข้างนอก
cóng — จาก ใช้บอกจุดเริ่มต้นของทิศทางหรือเวลา
花朵
huāduǒ — ดอกไม้ ส่วนที่บานของพืชมีสีสวยงาม
zhōng — กลาง ใน ภายใน หรือตรงกลางของสิ่งใด
采集
cǎijí — เก็บรวบรวม นำวัตถุดิบจากธรรมชาติมาสะสม
liú — อยู่ต่อ ทิ้งไว้ ไม่เดินทางออกไปจากที่
家里
jiālǐ — ในบ้าน ภายในที่อยู่อาศัย
nèi — ภายใน ด้านใน อยู่ในขอบเขตใดขอบเขตหนึ่ง
形状
xíngzhuàng — รูปร่าง ลักษณะภายนอกของวัตถุหรือสิ่งของ
大小
dàxiǎo — ขนาด ความใหญ่เล็กของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงว่าครอบคลุมทุกอย่าง
相同
xiāngtóng — เหมือนกัน ไม่แตกต่าง มีลักษณะเดียวกัน
yǔ — กับ และ ใช้เชื่อมสองสิ่งในภาษาเป็นทางการ
之间
zhījiān — ระหว่าง ในช่วงกลางของสองสิ่งหรือสองคน
没有
méiyǒu — ไม่มี ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
空隙
kòngxì — ช่องว่าง รอยแยก ที่ว่างระหว่างสิ่งสองอย่าง
不是
bù shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธสิ่งที่กล่าวถึง
圆形
yuánxíng — รูปทรงกลม รูปที่มีลักษณะเป็นวงกลม
而是
érshì — แต่เป็น ใช้แก้ไขข้อความก่อนหน้าให้ถูกต้อง
六条
liù tiáo — หกเส้น จำนวนหกเส้นหรือหกแนว
biān — ด้าน ขอบ เส้นที่ล้อมรอบรูปทรงเรขาคณิต
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองในภาษาจีน
有没有
yǒu méiyǒu — มีหรือเปล่า ใช้ถามว่าเคยประสบหรือไม่
看过
kànguò — เคยดูมาแล้ว มีประสบการณ์การมองเห็นสิ่งนั้น
玻璃
bōli — กระจก วัสดุใสแข็งที่มองทะลุได้
样子
yàngzi — รูปร่างหน้าตา ลักษณะภายนอกของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
看到
kàndào — มองเห็น ได้เห็นด้วยตาตนเอง
总是
zǒngshì — เสมอ อยู่เสมอ ทำซ้ำๆ ตลอดเวลา
那么
nàme — เช่นนั้น ถึงขนาดนั้น ใช้เน้นระดับความเป็น
真是
zhēnshì — ช่างเป็น นั่นแหละ แสดงความรู้สึกเน้นย้ำ
令人
lìngrén — ทำให้คน ทำให้รู้สึก กระตุ้นความรู้สึกในคน
愉快
yúkuài — สนุกสนาน มีความสุข รู้สึกดีและเพลิดเพลิน
但是
dànshì — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
bù — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาจีน
冬天
dōngtiān — ฤดูหนาว ฤดูกาลที่อากาศเย็นมากที่สุด
来临
láilín — มาถึง เดินทางมาใกล้ เวลาหรือเหตุการณ์เข้ามา
之前
zhīqián — ก่อนหน้านั้น ก่อนเวลาหรือเหตุการณ์ที่กล่าว
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ทุกสิ่ง ครอบคลุมโดยไม่มีข้อยกเว้น
都会
dōu huì — ทุกคนจะ ทุกอย่างจะ ใช้แสดงผลที่แน่นอน
赶出
gǎnchū — ไล่ออก ขับออกจากที่อยู่อาศัยหรือกลุ่ม
杀死
shāsǐ — ฆ่าให้ตาย ทำให้สิ้นชีวิตอย่างสิ้นเชิง
这样
zhèyàng — อย่างนี้ เช่นนี้ ในลักษณะที่กล่าวถึง
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลในประโยค
不会
bù huì — จะไม่ ไม่สามารถ ปฏิเสธความเป็นไปได้
吃掉
chīdiào — กินหมด กินจนหายไป บริโภคจนไม่เหลือ
孩子们
háizimen — เด็กๆ ลูกๆ กลุ่มเด็กหรือลูกหลาน
zhuā — จับ คว้า ใช้มือหรือเล็บยึดสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
不太
bù tài — ไม่ค่อย ไม่มากนัก น้อยกว่าที่ควรจะเป็น
安全
ānquán — ปลอดภัย ไม่มีอันตราย อยู่ในสภาวะที่ไม่เสี่ยง
锋利
fēnglì — คม แหลมคม สามารถตัดหรือแทงได้ง่าย
hěn — มาก ค่อนข้าง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
清楚
qīngchǔ — ชัดเจน เข้าใจแจ่มแจ้ง ไม่คลุมเครือ
如何
rúhé — อย่างไร วิธีใด ใช้ถามหรืออธิบายวิธีการ
保护
bǎohù — ปกป้อง คุ้มครอง ดูแลให้ปลอดภัยจากอันตราย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →