McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 24
แมรี่ อาร์มสตรองเป็นเด็กผู้หญิงตัวเล็กน่ารัก แต่เธอเป็นคนที่ไม่ค่อยระมัดระวังในบางเรื่อง
玛丽·阿姆斯特朗是个漂亮的小女孩,但她在某些事情上很粗心。
นิสัยของเธอที่ชอบทิ้งหนังสือและของเล่นไว้ตรงที่เธอใช้ครั้งสุดท้าย ทำให้แม่ของเธอต้องเหนื่อยในการเก็บและนำไปวางในที่ที่เหมาะสม
她习惯把书和玩具随手放在最后使用的地方,这让她的母亲在收拾和归位时费了很多心思。
แม่ของเธอบอกแมรี่บ่อยครั้งถึงผลเสียของการประมาทเลินเล่อเช่นนั้น หนังสือของเธอเสียหาย และของเล่นก็แตกหัก
母亲曾多次告诉玛丽,这样粗心大意的坏处。她的书变得破损,玩具也摔坏了。
แต่ที่แย่กว่านั้นคือนิสัยความประมาทที่เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ซึ่งจะเป็นอันตรายต่อเธอตลอดชีวิต มันจะทำให้เธอไม่มีความสุขและสร้างความรำคาญให้กับเพื่อนๆ ของเธอ
但更糟糕的是,这种粗心的习惯越来越严重,将会对她的一生造成极大的伤害。它会让她不快乐,也会让她的朋友们感到烦恼。
วันหนึ่ง แมรี่และแม่ของเธอออกไปที่สวนสวยของบ้าน เพื่อใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงในที่โล่งแจ้ง คุณนายอาร์มสตรองนำงานของเธอติดตัวไปด้วย
一天,玛丽和她的母亲来到家里美丽的院子里,在户外享受了一个小时的时光。阿姆斯特朗太太带上了她的手工活。
แมรี่วิ่งเล่นและเล่นกับแดช สุนัขเลี้ยงของเธอ และกำลังสนุกสนานอย่างมีความสุข
玛丽跑来跑去,和她的宠物狗达什玩耍,玩得非常开心。
แต่ในมุมหนึ่งของสวน เธอพบว่าตุ๊กตาที่สวยที่สุดของเธอถูกฉีกขาดและหัก และชุดของมันเต็มไปด้วยโคลน
但在院子的一个角落里,她发现她最漂亮的娃娃被撕破摔坏了,裙子上沾满了泥土。
เธอรู้ทันทีว่าแดชเป็นคนทำ และเธอก็ดุมันอย่างรุนแรง
她立刻知道这是达什干的,便严厉地责骂了它。
เธอนำตุ๊กตาที่แตกหักไปให้แม่ดู และแทบอดกลั้นน้ำตาไม่ไหว
她把摔坏的娃娃抱给妈妈看,几乎忍不住哭出来。
คุณนายอาร์มสตรองถามแมรี่ว่าเธอไม่ได้ทิ้งตุ๊กตาไว้บนระเบียงซึ่งแดชสามารถหยิบได้ง่ายๆ ใช่ไหม และแมรี่ต้องตอบว่า 'ใช่ค่ะ'
阿姆斯特朗太太问玛丽,她是不是把娃娃留在了门廊上,让达什轻易就能拿到;玛丽只好回答:"是的,妈妈。"
Vocabulary
- 是
- shì — คำกริยาเชื่อมแปลว่า เป็น หรือ คือ
- 个
- gè — ลักษณนามทั่วไปใช้นับคนหรือสิ่งของ
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม น่ามอง ใช้บรรยายคนหรือสิ่งของ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 小女孩
- xiǎo nǚhái — เด็กผู้หญิงตัวเล็ก หมายถึงเด็กสาววัยน้อย
- 但
- dàn — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง แปลว่า เธอ
- 在
- zài — บุพบทแสดงสถานที่หรือเวลา แปลว่า ที่ ใน
- 某些
- mǒuxiē — บางอย่าง บางส่วน ใช้อ้างถึงสิ่งไม่เจาะจง
- 事情
- shìqing — เรื่องราว สิ่งที่เกิดขึ้น หรืองานที่ต้องทำ
- 上
- shàng — บุพบทแสดงด้านหรือแง่มุม แปลว่า ด้าน ใน
- 很
- hěn — คำวิเศษณ์แสดงระดับ แปลว่า มาก หรือ ค่อนข้าง
- 粗心
- cūxīn — สะเพร่า ไม่รอบคอบ ขาดความระมัดระวัง
- 习惯
- xíguàn — นิสัย หรือความเคยชินที่ทำซ้ำบ่อยครั้ง
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาไว้หน้ากริยา แปลว่า เอา
- 书
- shū — หนังสือ สิ่งพิมพ์ที่ใช้สำหรับอ่านและเรียน
- 和
- hé — คำเชื่อมแปลว่า และ ใช้เชื่อมคำนามสองคำ
- 玩具
- wánjù — ของเล่น สิ่งของที่เด็กใช้เล่นสนุก
- 随手
- suíshǒu — วางไว้ตามสะดวกโดยไม่ระวัง ทำตามใจ
- 放在
- fàng zài — วางไว้ที่ ใช้บอกว่าวางสิ่งของไว้ที่ใด
- 最后
- zuìhòu — สุดท้าย ครั้งสุดท้าย ท้ายที่สุด
- 使用
- shǐyòng — ใช้งาน นำมาใช้ประโยชน์
- 地方
- dìfang — สถานที่ บริเวณ หรือตำแหน่งที่อยู่
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะแปลว่า นี้ ใช้ชี้สิ่งใกล้ตัว
- 让
- ràng — ทำให้ ยอมให้ หรือใช้ให้คนอื่นทำสิ่งใด
- 母亲
- mǔqīn — แม่ ผู้เป็นมารดา ใช้ในบริบทเป็นทางการ
- 收拾
- shōushi — เก็บกวาด จัดระเบียบสิ่งของให้เรียบร้อย
- 归位
- guīwèi — นำกลับคืนที่เดิม จัดวางให้ถูกตำแหน่ง
- 时
- shí — เวลา ช่วงเวลา หรือขณะที่เกิดเหตุการณ์
- 费了
- fèi le — ใช้ไป เสียไป หมายถึงสิ้นเปลืองความพยายาม
- 很多
- hěn duō — จำนวนมาก ปริมาณมาก มากมาย
- 心思
- xīnsī — ความคิด ความพยายาม สมาธิที่ทุ่มเท
- 曾
- céng — เคย ใช้แสดงว่าเคยทำสิ่งนั้นในอดีต
- 多次
- duō cì — หลายครั้ง บ่อยครั้ง ไม่ใช่แค่ครั้งเดียว
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้ง แสดงให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูล
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ใช้ชี้ลักษณะหรือวิธีการ
- 粗心大意
- cūxīn dàyì — สะเพร่ามาก ไม่รอบคอบ ขาดความระมัดระวังอย่างยิ่ง
- 坏处
- huàichu — ข้อเสีย โทษ ผลเสียที่ได้รับ
- 变得
- biàn de — กลายเป็น เปลี่ยนสภาพไปสู่ลักษณะใหม่
- 破损
- pòsǔn — ชำรุด เสียหาย สภาพแตกหักหรือขาด
- 也
- yě — ก็ ด้วย ใช้แสดงการเพิ่มเติมหรือยืนยัน
- 摔坏
- shuāi huài — หล่นแล้วพัง ทำตกแล้วเสียหาย
- 了
- le — อนุภาคแสดงการเปลี่ยนสถานการณ์หรือสำเร็จ
- 更
- gèng — ยิ่งกว่า มากกว่าเดิม ใช้เปรียบเทียบระดับ
- 糟糕
- zāogāo — แย่มาก เลวร้าย ใช้แสดงสถานการณ์ไม่ดี
- 这种
- zhè zhǒng — ชนิดนี้ ประเภทนี้ ลักษณะนิสัยแบบนี้
- 越来越
- yuèláiyuè — ยิ่งมากขึ้นเรื่อยๆ แสดงการเพิ่มขึ้นต่อเนื่อง
- 严重
- yánzhòng — รุนแรง ร้ายแรง หนัก ใช้บรรยายปัญหาใหญ่
- 将会
- jiāng huì — จะเกิดขึ้น ใช้แสดงเหตุการณ์ในอนาคต
- 对
- duì — ต่อ แก่ บุพบทแสดงเป้าหมายของผลกระทบ
- 一生
- yīshēng — ตลอดชีวิต ทั้งชีวิต ตั้งแต่เกิดจนตาย
- 造成
- zàochéng — ก่อให้เกิด ทำให้เกิดผล มักใช้กับผลเสีย
- 极大
- jídà — ใหญ่มาก มหาศาล ระดับสูงสุด
- 伤害
- shānghài — ทำร้าย ก่อความเสียหาย ทำให้เจ็บปวด
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามใช้กับสิ่งของหรือสัตว์
- 会
- huì — จะ สามารถ ใช้แสดงความสามารถหรืออนาคต
- 不快乐
- bù kuàilè — ไม่มีความสุข เศร้า ไม่สบายใจ
- 朋友们
- péngyǒumen — เพื่อนๆ กลุ่มเพื่อน พหูพจน์ของคำว่าเพื่อน
- 感到
- gǎndào — รู้สึก สัมผัสได้ถึงความรู้สึกบางอย่าง
- 烦恼
- fánnǎo — รำคาญ กังวลใจ มีความทุกข์ใจ
- 一天
- yītiān — วันหนึ่ง หมายถึงวันใดวันหนึ่งในเรื่องเล่า
- 来到
- láidào — มาถึง เดินทางมายังสถานที่แห่งหนึ่ง
- 家里
- jiālǐ — ในบ้าน ภายในบ้าน บริเวณที่พักอาศัย
- 美丽
- měilì — สวยงาม งดงาม ใช้บรรยายสิ่งของหรือสถานที่
- 院子
- yuànzi — สนามหน้าบ้านหรือหลังบ้าน บริเวณรอบบ้าน
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกตำแหน่งในสถานที่
- 户外
- hùwài — กลางแจ้ง นอกอาคาร บริเวณภายนอกบ้าน
- 享受
- xiǎngshòu — เพลิดเพลิน สนุกสนาน เสวยสุขกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 一个
- yī gè — หนึ่ง ใช้นับสิ่งของหรือคนหนึ่งชิ้นหรือคน
- 小时
- xiǎoshí — ชั่วโมง หน่วยเวลาเท่ากับ 60 นาที
- 时光
- shíguāng — ช่วงเวลา เวลาที่ผ่านไป มักใช้เชิงอารมณ์
- 太太
- tàitai — ภรรยา นางสาวที่แต่งงานแล้ว คุณนาย
- 带上
- dài shàng — พกพา นำติดตัวไปด้วย เอาสิ่งของไปด้วย
- 手工活
- shǒugōng huó — งานฝีมือ งานทำด้วยมือเช่นถักหรือปัก
- 跑来跑去
- pǎo lái pǎo qù — วิ่งไปวิ่งมา วิ่งอย่างสนุกสนานไม่หยุดนิ่ง
- 宠物狗
- chǒngwù gǒu — สุนัขเลี้ยง สัตว์เลี้ยงประเภทสุนัข
- 玩耍
- wánshuǎ — เล่น สนุกสนาน กิจกรรมเพื่อความบันเทิง
- 玩得
- wán de — เล่นได้ ใช้นำหน้าคำวิเศษณ์บอกผลของการเล่น
- 非常
- fēicháng — อย่างมาก ยิ่งมาก ใช้เน้นระดับความเข้มข้น
- 开心
- kāixīn — มีความสุข สนุกสนาน ใจเบิกบาน
- 角落里
- jiǎoluò lǐ — ในมุมหนึ่ง บริเวณมุมห้องหรือมุมสถานที่
- 发现
- fāxiàn — ค้นพบ พบเจอ สังเกตเห็นสิ่งที่ยังไม่รู้
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้แสดงระดับสูงสุดของคุณสมบัติ
- 娃娃
- wáwa — ตุ๊กตา ของเล่นรูปร่างคล้ายทารกหรือเด็ก
- 被
- bèi — อนุภาคแสดงประธานเป็นผู้ถูกกระทำ
- 撕破
- sī pò — ฉีกขาด ทำให้ขาดโดยการดึงหรือฉีก
- 裙子
- qúnzi — กระโปรง เสื้อผ้าส่วนล่างของตุ๊กตาหรือคน
- 沾满
- zhān mǎn — เปื้อนเต็ม ติดเต็มไปหมด ไม่มีที่ว่าง
- 泥土
- nítǔ — ดิน โคลน ดินที่มีความชื้นหรือเปียก
- 立刻
- lìkè — ทันที ทันทีทันใด โดยไม่รีรอแม้แต่น้อย
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับสิ่ง
- 这是
- zhè shì — นี่คือ สิ่งนี้คือ ใช้ระบุหรืออธิบายสิ่งที่ชี้
- 干的
- gàn de — ทำโดย เป็นฝีมือของ ใช้ระบุผู้กระทำ
- 便
- biàn — ก็ จึง แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลในประโยค
- 严厉
- yánlì — เข้มงวด รุนแรง ไม่ยืดหยุ่น ใช้กับการลงโทษ
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยาในภาษาจีน
- 责骂
- zémà — ดุด่า ต่อว่า ว่ากล่าวตำหนิอย่างรุนแรง
- 抱给
- bào gěi — อุ้มไปให้ ยกหรืออุ้มสิ่งของมอบให้คนอื่น
- 妈妈
- māma — แม่ คำเรียกมารดาแบบไม่เป็นทางการ
- 看
- kàn — ดู มอง ใช้แสดงการรับรู้ด้วยสายตา
- 几乎
- jīhū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงมากแต่ยังไม่ถึง
- 忍不住
- rěn bu zhù — อดไม่ได้참ไม่ไหว ยับยั้งความรู้สึกไม่ได้
- 哭出来
- kū chūlái — ร้องไห้ออกมา ปล่อยให้น้ำตาไหล
- 问
- wèn — ถาม ตั้งคำถาม ขอข้อมูลจากผู้อื่น
- 是不是
- shì bu shì — ใช่หรือไม่ ถามยืนยันหรือปฏิเสธ
- 留在
- liú zài — ทิ้งไว้ที่ วางค้างไว้ในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
- 门廊
- ménláng — ระเบียง ชายคาหน้าบ้าน บริเวณทางเข้าบ้าน
- 轻易
- qīngyì — ง่ายดาย โดยไม่ยาก สะดวกสบาย
- 就能
- jiù néng — ก็สามารถ ทำได้ทันที ใช้แสดงความเป็นไปได้
- 拿到
- ná dào — หยิบได้ เอาได้ สามารถหยิบหรือได้รับสิ่ง
- 只好
- zhǐhǎo — จำใจต้อง ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจาก
- 回答
- huídá — ตอบ ตอบคำถาม ให้คำตอบแก่ผู้ถาม
- 是的
- shì de — ใช่ ถูกต้อง ใช้ยืนยันคำถามหรือข้อความ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →