← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 27

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

เธอเอาขนมปังและนมมากินใต้ต้นไม้ และมักจะทิ้งเศษขนมปังไว้ให้กระรอกเสมอ

她把面包和牛奶带到树下吃,总是留下面包屑给松鼠。

เมื่อพวกมันเข้ามาใกล้ เธอนั่งนิ่งมากและมองดูพวกมัน ด้วยวิธีนี้ทีละน้อย เธอจึงทำให้พวกมันเป็นเพื่อนของเธอ จนในที่สุด พวกมันจะนั่งบนไหล่ของเธอและกินจากมือของเธอ

当它们靠近时,她静静地坐着看着它们。就这样,慢慢地,她和它们成了朋友,最后它们会坐在她的肩膀上,从她手里吃东西。

กระรอกสร้างบ้านฤดูร้อนให้ตัวเอง บ้านเหล่านั้นทำจากใบไม้ กิ่งไม้ และมอส บ้านเหล่านี้เย็นสบายสำหรับฤดูร้อน แต่ไม่เหมาะกับความหนาวเย็นและหิมะในฤดูหนาวเลย

松鼠为自己建造夏季住所。那些住所是用树叶、树枝和苔藓做成的。夏天住着凉爽舒适,但绝不适合冬天的寒冷和冰雪。

ดังนั้น สัตว์เล็กๆ ที่ฉลาดเหล่านี้จึงหาโพรงในต้นไม้เก่า พวกมันทำให้โพรงอบอุ่นและสะดวกสบายด้วยมอสและใบไม้นุ่มๆ และที่นี่เองที่กระรอกอาศัยอยู่ตลอดช่วงฤดูหนาวที่ยาวนาน

于是,这些聪明的小生灵在老树上找到一个树洞。它们用柔软的苔藓和树叶把树洞弄得温暖舒适;松鼠就在这里度过漫长的整个冬天。

ยินดีที่ได้พบคุณ นกตัวน้อย ฉันได้ยินเสียงร้องเจี๊ยวจ๊าวเล็กๆ ของคุณ คุณตั้งใจจะพูดอะไร ว่า 'ขอบางอย่างในวันหนาวนี้หน่อยได้ไหม'?

很高兴见到你,小鸟;我听到了你的啁啾声:你想说什么?"在这寒冷的天里给我点东西吃"?

ฉันจะให้แน่นอน และให้เยอะด้วย เศษขนมปังทั้งหมดที่ฉันเก็บไว้ให้คุณ อย่ากลัวเลย นี่คือของอร่อยสำหรับคุณ ฉันจะรอดูคุณกิน

我当然会给,而且给很多;我为你留下的所有面包屑。别害怕——这是给你的美食:我会等着看你吃。

ฉันได้ยินเรื่องน่าตกใจเกี่ยวกับคุณ ร้องเจี๊ยวจ๊าวมาบอกฉันหน่อยได้ไหม มันจริงไหม ขโมยของตลอดช่วงฤดูร้อน คุณไม่คิดว่ามันผิดมากเลยหรือ?

我听说了关于你的可怕故事;啁啾一声告诉我,是真的吗?整个夏天都在偷东西;你不觉得这样很不对吗?

Vocabulary

tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
bǎ — คำบุพบทแสดงการกระทำต่อสิ่งของ
面包
miànbāo — ขนมปัง อาหารทำจากแป้งอบ
hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
牛奶
niúnǎi — นมวัว เครื่องดื่มได้จากแม่วัว
带到
dài dào — นำไปถึง พาสิ่งของไปยังสถานที่หนึ่ง
树下
shù xià — ใต้ต้นไม้ บริเวณด้านล่างของต้นไม้
chī — กิน รับประทานอาหาร
总是
zǒngshì — เสมอ ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งตลอดเวลา
留下
liú xià — ทิ้งไว้ ละทิ้งสิ่งของไว้เบื้องหลัง
面包屑
miànbāoxiè — เศษขนมปัง ชิ้นเล็กๆ ที่ร่วงจากขนมปัง
gěi — ให้ มอบสิ่งของแก่ผู้อื่น
松鼠
sōngshǔ — กระรอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมหางฟู
dāng — เมื่อ ใช้บอกช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
它们
tāmen — สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
靠近
kàojìn — เข้าใกล้ เคลื่อนมาอยู่ใกล้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shí — เวลา ช่วงเวลา ใช้ระบุเวลาของเหตุการณ์
静静地
jìngjìng de — อย่างสงบนิ่ง โดยไม่มีเสียงหรือการเคลื่อนไหว
坐着
zuòzhe — นั่งอยู่ อยู่ในท่านั่งอย่างต่อเนื่อง
看着
kànzhe — มองดูอยู่ จ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อเนื่อง
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่องกัน
这样
zhèyàng — แบบนี้ ด้วยวิธีการหรือลักษณะนี้
慢慢地
mànmàn de — อย่างช้าๆ ค่อยๆ ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
成了
chéng le — กลายเป็น เปลี่ยนแปลงไปสู่สภาพใหม่
朋友
péngyou — เพื่อน คนที่มีความสัมพันธ์ที่ดีต่อกัน
最后
zuìhòu — ในที่สุด สุดท้าย ลำดับสุดท้าย
huì — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
坐在
zuò zài — นั่งอยู่บน นั่งอยู่ที่ตำแหน่งใดตำแหน่งหนึ่ง
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
肩膀
jiānbǎng — ไหล่ ส่วนของร่างกายระหว่างคอและแขน
shàng — บน อยู่เหนือหรือบนพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
cóng — จาก บุพบทบอกจุดเริ่มต้นของการกระทำ
手里
shǒu lǐ — ในมือ บริเวณที่ถือหรือครอบครองด้วยมือ
东西
dōngxi — สิ่งของ วัตถุหรือสิ่งใดก็ตาม
wèi — เพื่อ ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยมีจุดประสงค์
自己
zìjǐ — ตัวเอง ด้วยตนเองโดยไม่มีผู้อื่นช่วย
建造
jiànzào — สร้าง ก่อสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
夏季
xiàjì — ฤดูร้อน ช่วงเวลาที่อากาศร้อนที่สุดในรอบปี
住所
zhùsuǒ — ที่พักอาศัย สถานที่ที่ใช้อยู่อาศัย
那些
nàxiē — เหล่านั้น สิ่งหรือคนที่อยู่ห่างออกไปหลายอย่าง
shì — เป็น คือ ใช้บอกว่าสิ่งหนึ่งเท่ากับอีกสิ่งหนึ่ง
yòng — ใช้ นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
树叶
shùyè — ใบไม้ ส่วนของต้นไม้ที่แบนและเขียว
树枝
shùzhī — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกจากลำต้นของต้นไม้
苔藓
táixiǎn — มอส พืชขนาดเล็กสีเขียวขึ้นตามพื้นหรือหิน
做成
zuò chéng — ทำสำเร็จ สร้างจนเสร็จสมบูรณ์
夏天
xiàtiān — หน้าร้อน ฤดูกาลที่มีอากาศร้อน
住着
zhùzhe — อาศัยอยู่ พักพิงในสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง
凉爽
liángshuǎng — เย็นสบาย มีอากาศเย็นและน่าอยู่
舒适
shūshì — สะดวกสบาย รู้สึกดีและไม่ลำบาก
dàn — แต่ ใช้เชื่อมประโยคที่มีความหมายตรงข้าม
绝不
juébù — ไม่มีทาง ปฏิเสธอย่างเด็ดขาดไม่ยอมรับเลย
适合
shìhé — เหมาะสม เข้ากันได้กับสถานการณ์หรือความต้องการ
冬天
dōngtiān — ฤดูหนาว ช่วงเวลาที่อากาศหนาวที่สุด
寒冷
hánlěng — หนาวเย็น มีอุณหภูมิต่ำมากจนรู้สึกหนาว
冰雪
bīngxuě — น้ำแข็งและหิมะ สภาพอากาศหนาวจัดมีน้ำแข็ง
于是
yúshì — ดังนั้น จึง ใช้เชื่อมเหตุกับผลที่ตามมา
这些
zhèxiē — เหล่านี้ สิ่งหรือคนหลายอย่างที่อยู่ใกล้
聪明
cōngming — ฉลาด มีสติปัญญาดีและเรียนรู้เร็ว
xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยหรือไม่ใหญ่
生灵
shēnglíng — สิ่งมีชีวิต สัตว์หรือสิ่งที่มีชีวิตจิตใจ
zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
老树
lǎo shù — ต้นไม้แก่ ต้นไม้ที่มีอายุมากและใหญ่โต
找到
zhǎo dào — หาพบ ค้นหาจนได้สิ่งที่ต้องการ
一个
yī gè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของ
树洞
shùdòng — โพรงไม้ ช่องว่างภายในลำต้นของต้นไม้
柔软
róuruǎn — นุ่มนวล มีสัมผัสที่อ่อนนุ่มไม่แข็ง
弄得
nòng de — ทำให้ ทำจนกระทั่งเกิดสภาพหรือผลใดผลหนึ่ง
温暖
wēnnuǎn — อบอุ่น มีความร้อนพอดีและรู้สึกสบาย
这里
zhèlǐ — ที่นี่ สถานที่ที่อยู่ใกล้กับผู้พูด
度过
dùguò — ผ่านพ้น ใช้เวลาช่วงใดช่วงหนึ่งจนสิ้นสุด
漫长
màncháng — ยาวนาน ใช้เวลานานมากหรือระยะทางไกลมาก
整个
zhěnggè — ทั้งหมด ครบถ้วนทุกส่วนไม่มีขาด
hěn — มาก ใช้ขยายคุณศัพท์บอกระดับความเข้มข้น
高兴
gāoxìng — ดีใจ มีความสุขและรู้สึกยินดี
见到
jiàn dào — ได้พบ เจอหรือมองเห็นใครหรืออะไรบางอย่าง
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สองหมายถึงผู้ฟัง
小鸟
xiǎoniǎo — นกตัวเล็ก นกขนาดเล็กที่น่ารัก
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่งหมายถึงตัวผู้พูด
听到
tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงผ่านประสาทหูได้
le — อนุภาคบอกการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลง
啁啾声
zhōujiū shēng — เสียงร้องของนก เสียงจิ๊บๆ ของนกตัวเล็ก
xiǎng — ต้องการ คิด อยากทำหรืออยากได้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shuō — พูด บอก แสดงความคิดออกมาเป็นคำพูด
什么
shénme — อะไร คำถามถามถึงสิ่งที่ไม่รู้จัก
zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้กับผู้พูด
天里
tiān lǐ — ในวัน ภายในช่วงเวลาของวันใดวันหนึ่ง
diǎn — นิดหน่อย จำนวนน้อยหรือเล็กน้อย
当然
dāngrán — แน่นอน เป็นสิ่งที่ชัดเจนและไม่ต้องสงสัย
而且
érqiě — และยิ่งกว่านั้น ใช้เพิ่มเติมข้อมูลสำคัญ
很多
hěn duō — มากมาย จำนวนมากหรือปริมาณสูง
所有
suǒyǒu — ทั้งหมด ครบทุกอย่างไม่มีข้อยกเว้น
bié — อย่า ห้ามทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
害怕
hàipà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
美食
měishí — อาหารอร่อย อาหารที่มีรสชาติดีน่ารับประทาน
等着
děngzhe — รออยู่ กำลังรอสิ่งใดหรือใครอยู่
kàn — ดู มอง รับรู้ด้วยสายตา
听说
tīngshuō — ได้ยินมาว่า รับรู้ข่าวสารจากผู้อื่น
关于
guānyú — เกี่ยวกับ บอกหัวข้อหรือเรื่องที่กล่าวถึง
可怕
kěpà — น่ากลัว ทำให้รู้สึกหวาดกลัวหรือสยองขวัญ
故事
gùshi — เรื่องราว นิทานหรือเหตุการณ์ที่เล่าสู่กันฟัง
啁啾
zhōujiū — เสียงร้องจิ๊บๆ เสียงที่นกเล็กๆ ร้องออกมา
一声
yī shēng — เสียงหนึ่งครั้ง เปล่งเสียงออกมาเพียงครั้งเดียว
告诉
gàosu — บอก แจ้งให้ผู้อื่นรับรู้ข้อมูลหรือเรื่องราว
真的
zhēn de — จริงๆ หรือ ใช้ถามหรือยืนยันความเป็นจริง
ma — อนุภาคท้ายประโยคใช้ถามคำถามแบบใช่ไม่ใช่
dōu — ทั้งหมด ทุกคนหรือทุกสิ่งรวมกัน
tōu — ขโมย ลักทรัพย์สิ่งของโดยไม่ได้รับอนุญาต
bù — ไม่ ปฏิเสธการกระทำหรือสภาวะใดๆ
觉得
juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความเห็นหรือความรู้สึกใดๆ
不对
bú duì — ไม่ถูก ไม่ใช่ สิ่งนั้นผิดหรือไม่ตรงกับความจริง
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →