McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 30
คุณโรสพูดกับเด็กๆ ที่เขาพาไปเที่ยวทางน้ำว่า "อย่าเดินไปมาในเรือนะ"
罗斯先生对他带去水上游玩的年轻人说:"不要在船里乱动。"
เรือลำนั้นเป็นเรือลำใหญ่ และไม่ง่ายที่จะล่มได้ ในเรือมีคุณโรสและภรรยา คนพายเรือ และเด็กชายเด็กหญิงหลายคน
那艘船很大,不容易翻覆。船上有罗斯先生和罗斯太太、船夫,以及几个小男孩和小女孩。
เมื่อเอ็ดการ์ โรสและโทมัส รีดเริ่มเดินไปมาจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง คนพายเรือก็พูดว่า "กรุณานั่งนิ่งๆ ด้วยนะครับ คุณหนูทั้งหลาย"
当埃德加·罗斯和托马斯·里德开始从一边移到另一边时,船夫说:"请安静坐好,各位小少爷。"
พวกเขานั่งเงียบอยู่ได้เพียงชั่วครู่ เอ็ดการ์อยากได้ไม้ที่โทมัสถืออยู่ในมือ เขาเสียการทรงตัวขณะพยายามคว้าไม้นั้น แล้วก็ตกลงไปในน้ำ
他们只安静了一小会儿。埃德加很快就想要托马斯手里拿着的那根棍子。他在试图拿棍子时失去了平衡,掉进了水里。
คุณโรสและภรรยาต่างลุกขึ้นและยื่นแขนออกไปเพื่อช่วยเขา แต่การทำเช่นนั้นทำให้เรือล่ม
罗斯先生和罗斯太太都站了起来,伸出双臂想要救他;但这样一来,他们却把船弄翻了。
ทุกคนตกลงไปในน้ำ และทุกคนอยู่ในอันตรายอย่างยิ่งที่จะจมน้ำตาย
每个人都落入水中,所有人都面临溺水的极大危险。
มีเรืออีกลำอยู่ใกล้ๆ โดยมีชายคนเดียวอยู่ในนั้น เขารีบพายมาหาพวกเขาอย่างรวดเร็วที่สุด และช่วยพวกเขาให้รอดจากการจมน้ำ
附近有另一艘船,船上只有一个人。他尽快赶过来,救了他们,使他们免于溺水。
เด็กๆ ควรระมัดระวังและสงบเสงี่ยมเสมอเมื่ออยู่บนเรือในน้ำ และควรเชื่อฟังสิ่งที่ผู้ใหญ่บอก
孩子们在船上时应该始终小心谨慎、安静守规,并且应该听从大人的话。
บทที่ 31 จดหมายของแมรี่
第三十一课 玛丽的信
ฟอเรสต์ฮิลล์ วันที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2421 แฟนนี่ที่รัก เช้านี้ขณะที่เราออกไปพายเรือ พวกเราทุกคนเกือบจมน้ำตาย
森林山,1878年6月25日 亲爱的范妮:今天早上我们出去划船,差点全都溺水了。
Vocabulary
- 先生
- xiānsheng — คำเรียกผู้ชายที่แปลว่า คุณผู้ชาย หรือ อาจารย์
- 对
- duì — ถูกต้อง หรือใช้บอกทิศทางที่หันไปหา
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 带去
- dài qù — พาไปยังสถานที่แห่งหนึ่ง
- 水上
- shuǐ shàng — บนผิวน้ำ หรือเหนือน้ำ
- 游玩
- yóuwán — ท่องเที่ยวหรือเล่นสนุกอย่างสบายใจ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 年轻人
- niánqīng rén — คนที่มีอายุน้อย หมายถึง คนหนุ่มสาว
- 说
- shuō — พูด หรือ กล่าว
- 不要
- bù yào — อย่า หรือ ไม่ควรทำสิ่งนั้น
- 在
- zài — อยู่ที่ หรือ ณ สถานที่นั้น
- 船里
- chuán lǐ — ภายในเรือ ข้างในลำเรือ
- 乱动
- luàn dòng — เคลื่อนไหวอย่างไม่มีระเบียบหรือวุ่นวาย
- 那
- nà — นั่น หรือ สิ่งนั้น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 艘
- sōu — ลักษณนามสำหรับนับเรือ เช่น หนึ่งลำ
- 船
- chuán — เรือ ยานพาหนะที่ใช้เดินทางทางน้ำ
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับสูง
- 大
- dà — ใหญ่ มีขนาดโต
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 容易
- róngyì — ง่าย ไม่ยากในการทำ
- 翻覆
- fānfù — พลิกคว่ำหรือล่มจมพูดถึงเรือ
- 船上
- chuán shàng — บนเรือ ส่วนดาดฟ้าหรือด้านบนของเรือ
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีเข้าด้วยกัน
- 太太
- tàitai — ภรรยา หรือ คำเรียกสุภาพสำหรับผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
- 船夫
- chuánfū — ชายที่พายหรือถ่อเรือ คนขับเรือ
- 以及
- yǐjí — และ รวมถึง ใช้เชื่อมสิ่งต่างๆ เข้าด้วยกัน
- 几个
- jǐ gè — สองสามคน หมายถึงจำนวนไม่มากแน่นอน
- 小男孩
- xiǎo nánhái — เด็กผู้ชายตัวเล็ก เด็กชาย
- 小女孩
- xiǎo nǚhái — เด็กผู้หญิงตัวเล็ก เด็กหญิง
- 当
- dāng — เมื่อ ใช้บอกช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น เริ่มทำกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง
- 从
- cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของการเคลื่อนที่
- 一边
- yībiān — ด้านหนึ่ง ฝั่งหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 移到
- yí dào — ย้ายไปยัง เคลื่อนตัวไปถึงที่อื่น
- 另一边
- lìng yībiān — อีกด้านหนึ่ง ฝั่งตรงข้ามของสิ่งนั้น
- 时
- shí — เมื่อ ตอน ใช้บอกช่วงเวลาใดเวลาหนึ่ง
- 请
- qǐng — กรุณา โปรด ใช้แสดงความสุภาพในคำขอ
- 安静
- ānjìng — เงียบ สงบ ไม่ส่งเสียงดังรบกวน
- 坐好
- zuò hǎo — นั่งให้เรียบร้อยและมั่นคง
- 各位
- gèwèi — ทุกท่าน ทุกคน ใช้เรียกกลุ่มคนอย่างสุภาพ
- 小少爷
- xiǎo shàoyé — คำเรียกเด็กชายผู้ดีหรือลูกชายของนาย
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 只
- zhǐ — เพียงแค่ เท่านั้น แสดงการจำกัดจำนวน
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 一
- yī — หนึ่ง ตัวเลขจำนวนหนึ่ง
- 小会儿
- xiǎo huìr — ชั่วครู่ ระยะเวลาสั้นๆ ไม่นาน
- 很快
- hěn kuài — เร็วมาก ในเวลาอันสั้น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุกับผลในประโยค
- 想要
- xiǎng yào — อยากได้ ต้องการสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 手里
- shǒu lǐ — ในมือ ที่มือถืออยู่
- 拿着
- ná zhe — ถืออยู่ กำสิ่งของไว้ในมือ
- 那根
- nà gēn — อันนั้น ชี้ลักษณนามของสิ่งยาวเรียว
- 棍子
- gùnzi — ไม้เท้า ไม้กระบอง วัตถุยาวทรงกระบอก
- 试图
- shìtú — พยายามทำ พยายามที่จะกระทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 拿
- ná — หยิบ จับ หรือถือสิ่งของด้วยมือ
- 失去
- shīqù — สูญเสีย ไม่มีสิ่งนั้นอีกต่อไป
- 平衡
- pínghéng — ความสมดุล การทรงตัวได้อย่างเท่ากัน
- 掉进
- diào jìn — ตกลงไปใน พลัดตกเข้าไปในที่ใดที่หนึ่ง
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ ภายในน้ำ
- 都
- dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้แสดงว่าทุกสิ่งรวมกัน
- 站了
- zhàn le — ได้ยืนขึ้น (แสดงการกระทำที่เกิดขึ้นแล้ว)
- 起来
- qǐlái — ลุกขึ้น เคลื่อนไหวขึ้นจากจุดต่ำกว่า
- 伸出
- shēn chū — เหยียดออก ยื่นสิ่งใดออกมาข้างนอก
- 双臂
- shuāng bì — แขนทั้งสองข้าง แขนซ้ายและขวา
- 救
- jiù — ช่วยเหลือ ช่วยให้รอดพ้นจากอันตราย
- 但
- dàn — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะที่กล่าวถึง
- 一来
- yī lái — ทำให้เกิดผลตามมา ส่งผลให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
- 却
- què — กลับ แต่กลับ แสดงผลที่ตรงข้ามกับที่คาด
- 把
- bǎ — อนุภาคนำหน้ากรรมให้มาอยู่ก่อนกริยา
- 弄翻
- nòng fān — ทำให้พลิกคว่ำหรือล้มลง
- 每个人
- měi gè rén — ทุกคน ไม่มียกเว้นแม้แต่คนเดียว
- 落入
- luò rù — ตกลงไปใน ร่วงหล่นเข้าสู่ที่ใดที่หนึ่ง
- 水中
- shuǐ zhōng — ในน้ำ กลางน้ำ ภายในน้ำ
- 所有人
- suǒyǒu rén — ทุกคน คนทั้งหมดที่อยู่ในที่นั้น
- 面临
- miànlín — เผชิญหน้ากับ ประสบกับสถานการณ์ที่กำลังจะมาถึง
- 溺水
- nì shuǐ — จมน้ำ ตกอยู่ในสภาวะเสี่ยงต่อการจมน้ำ
- 极大
- jí dà — ใหญ่มากที่สุด หรือมีระดับสูงมากๆ
- 危险
- wēixiǎn — อันตราย มีโอกาสเกิดเหตุร้ายได้
- 附近
- fùjìn — ใกล้เคียง บริเวณที่ไม่ห่างไกลจากที่นั้น
- 另一
- lìng yī — อีกหนึ่ง อีกสิ่งหนึ่งที่แตกต่างออกไป
- 只有
- zhǐyǒu — มีเพียง มีแค่สิ่งเดียวหรือคนเดียวเท่านั้น
- 一个
- yī gè — หนึ่งคน หนึ่งชิ้น ลักษณนามทั่วไปจำนวนหนึ่ง
- 人
- rén — คน มนุษย์ บุคคล
- 尽快
- jǐn kuài — โดยเร็วที่สุด รีบทำโดยไม่ชักช้า
- 赶过来
- gǎn guòlái — รีบมาถึง รุดมายังที่นั้นอย่างรวดเร็ว
- 救了
- jiù le — ช่วยเหลือแล้ว ได้ช่วยให้รอดพ้นจากอันตราย
- 使
- shǐ — ทำให้ เป็นเหตุให้เกิดสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้น
- 免于
- miǎn yú — รอดพ้นจาก หลีกเลี่ยงสิ่งที่ไม่ดีได้
- 孩子们
- háizimen — เด็กๆ กลุ่มเด็กหลายคนรวมกัน
- 应该
- yīnggāi — ควร ควรจะทำสิ่งนั้น
- 始终
- shǐzhōng — ตลอดเวลา เสมอ ตั้งแต่ต้นจนจบ
- 小心谨慎
- xiǎoxīn jǐnshèn — ระมัดระวังอย่างรอบคอบ ไม่ประมาทเลินเล่อ
- 守规
- shǒu guī — ปฏิบัติตามกฎ ทำตามระเบียบที่กำหนด
- 并且
- bìngqiě — และยังด้วย นอกจากนี้ยัง ใช้เพิ่มเงื่อนไข
- 听从
- tīngcóng — เชื่อฟัง ปฏิบัติตามคำสั่งหรือคำแนะนำ
- 大人
- dàrén — ผู้ใหญ่ คนที่โตแล้ว ผู้มีอำนาจ
- 的话
- de huà — คำพูดของ หรือ ถ้าหาก ใช้แสดงเงื่อนไข
- 第
- dì — ที่ ใช้นำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับ
- 三十一
- sānshíyī — สามสิบเอ็ด ตัวเลข 31
- 课
- kè — บท บทเรียน หน่วยของการเรียน
- 信
- xìn — จดหมาย สิ่งที่เขียนส่งถึงกัน
- 6月
- liù yuè — เดือนมิถุนายน เดือนที่หกของปี
- 25日
- èrshíwǔ rì — วันที่ 25 ระบุวันในเดือน
- 亲爱的
- qīn'ài de — ที่รักยิ่ง ใช้ขึ้นต้นจดหมายแสดงความรัก
- 今天
- jīntiān — วันนี้ วันที่กำลังดำเนินอยู่ขณะนี้
- 早上
- zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาหลังจากตื่นนอนถึงเที่ยง
- 我们
- wǒmen — พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 出去
- chū qù — ออกไป เคลื่อนออกจากที่อยู่ไปข้างนอก
- 划船
- huá chuán — พายเรือ ใช้ไม้พายบังคับเรือในน้ำ
- 差点
- chàdiǎn — เกือบ แทบจะ ขาดนิดเดียวก็จะเกิดขึ้น
- 全都
- quán dōu — ทั้งหมดทุกคน รวมกันทั้งสิ้นไม่มียกเว้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →