← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 33

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ฉันรักที่จะได้ยินเสียงมันดังกรอบแกรบ!

我多么喜欢听它噼啪作响!

แมรี่ร้องขึ้นว่า "และฉันกำลังจะพูดว่า นี่เป็นแสงสว่างที่ดีกว่าเมื่อคืนนี้"

玛丽叫道:"我正要说,这里的光线比昨晚更好。"

แม่พูดว่า "ลูกรัก แม่คิดว่าคืนนี้พวกเธอรู้สึกมีความสุขมากกว่าปกติ บางทีนั่นอาจเป็นเหตุผลที่ทำให้เธอคิดว่าไฟดีกว่า และแสงสว่างกว่า"

妈妈说:"亲爱的孩子们,今晚你们一定比平时更快乐。也许这就是你们觉得火烧得更旺、灯光更明亮的原因。"

แมรี่พูดว่า "แต่แม่คะ หนูไม่เข้าใจว่าทำไมตอนนี้เราถึงมีความสุขมากกว่าเมื่อคืน เพราะเมื่อคืนพี่เจนมาด้วย และเราเล่นเกม 'พุซอินเดอะคอร์เนอร์' กับ 'บลายด์แมน' จนกระทั่งเหนื่อยกันหมด"

玛丽说:"可是妈妈,我不明白为什么我们现在比昨晚更快乐。昨晚表姐简在这里,我们玩'捉迷藏'和'瞎子摸人',一直玩到大家都累了。"

เคธี่พูดว่า "ฉันรู้! ฉันรู้ว่าทำไม! เป็นเพราะคืนนี้เราทุกคนได้ทำสิ่งที่มีประโยชน์ เราอารมณ์ดีเพราะเราได้ขยันทำงาน"

凯蒂说:"我知道!我知道为什么!是因为今晚我们大家都做了有用的事情。我们快乐是因为我们一直很忙碌。"

แม่พูดว่า "ลูกพูดถูกต้องแล้ว แม่ดีใจที่เธอทั้งสองได้เรียนรู้ว่า อาจมีบางสิ่งที่น่าสนุกกว่าการเล่น และในขณะเดียวกันก็มีประโยชน์มากกว่าด้วย"

妈妈说:"你说得对,亲爱的。我很高兴你们两个都明白了,有些事情可能比玩耍更愉快,同时也更有益。"

ตื่นขึ้นเถอะ ลูกรัก นกน้อยๆ ออกมาแล้ว แต่เธอยังอยู่ในรังอยู่เลย! นกที่ขี้เกียจที่สุดก็ยังกระโดดโลดเต้นอยู่ เธอควรจะลุกขึ้นมาพร้อมกับนกตัวอื่นๆ แล้ว ตื่นขึ้นเถอะ ลูกรัก ตื่นขึ้นเถอะ!

醒来吧,小宝贝,小鸟们都出来了,你还待在巢里!最懒的小鸟也在跳来跳去,你应该和其他的一起起来了。醒来吧,小宝贝,醒来吧!

โอ้ ดูสิว่าเธอพลาดอะไรไปเมื่อนอนหลับนานเกินไป นั่นคือหยดน้ำค้าง และท้องฟ้าอันงดงาม!

哦,看看你睡太久错过了什么——露珠和美丽的天空!

Vocabulary

wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน หรือ ผม
多么
duōme — คำเสริมความรู้สึก แปลว่า ช่างเป็น หรือ ช่างน่า
喜欢
xǐhuān — รู้สึกชอบหรือพอใจในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
tīng — ใช้หูรับรู้เสียง แปลว่า ฟัง
tā — สรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์ แปลว่า มัน
噼啪
pīpā — เสียงดังพรวดพราด เช่น เสียงไฟลุกหรือของแตก
作响
zuòxiǎng — เปล่งเสียงออกมา หรือมีเสียงดัง
叫道
jiào dào — ร้องหรือพูดออกมาด้วยเสียงดัง
正要
zhèngyào — กำลังจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งในขณะนั้นพอดี
shuō — พูดหรือบอกกล่าวด้วยวาจา
这里
zhèlǐ — สถานที่ที่อยู่ใกล้ผู้พูด แปลว่า ที่นี่
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
光线
guāngxiàn — แสงสว่างที่ส่องหรือกระจายออกมา
bǐ — คำแสดงการเปรียบเทียบ แปลว่า กว่า หรือ มากกว่า
昨晚
zuówǎn — ช่วงกลางคืนของวันที่ผ่านมา แปลว่า เมื่อคืน
更好
gèng hǎo — ดีกว่าเดิมหรือดีกว่าสิ่งอื่นที่นำมาเปรียบ
妈妈
māma — คำเรียกผู้ให้กำเนิด แปลว่า แม่
亲爱的
qīn'ài de — คำแสดงความรักและความใกล้ชิด แปลว่า ที่รัก
孩子们
háizimen — กลุ่มเด็กหลายคน แปลว่า เด็กๆ
今晚
jīnwǎn — ช่วงกลางคืนของวันนี้ แปลว่า คืนนี้
你们
nǐmen — สรรพนามบุรุษที่สอง พหูพจน์ แปลว่า พวกคุณ
一定
yīdìng — แน่นอน หรือ ต้องเป็นเช่นนั้นอย่างแน่ใจ
平时
píngshí — ช่วงเวลาปกติทั่วไป แปลว่า ปกติ หรือ โดยทั่วไป
gèng — คำเสริมการเปรียบเทียบ แปลว่า ยิ่งกว่า หรือ กว่าเดิม
快乐
kuàilè — มีความรู้สึกสนุกสนานและมีความสุข
也许
yěxǔ — แสดงความไม่แน่ใจ แปลว่า บางที หรือ อาจจะ
zhè — คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ แปลว่า นี้ หรือ สิ่งนี้
就是
jiùshì — คือสิ่งนั้นพอดี แปลว่า ก็คือ หรือ นั่นแหละคือ
觉得
juéde — รู้สึกหรือคิดว่าเป็นเช่นนั้น
huǒ — เปลวเพลิงหรือสิ่งที่ลุกไหม้ แปลว่า ไฟ
烧得
shāo de — ลุกไหม้หรือติดไฟในลักษณะที่บอก
更旺
gèng wàng — ลุกโชนหรือแรงกว่าเดิม แปลว่า ลุกโชนมากขึ้น
灯光
dēngguāng — แสงสว่างที่เกิดจากโคมไฟหรือหลอดไฟ
明亮
míngliàng — สว่างและชัดเจน แปลว่า สว่างไสว
原因
yuányīn — สาเหตุหรือเหตุผลที่ทำให้เกิดสิ่งนั้น
可是
kěshì — คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง แปลว่า แต่ว่า หรือ แต่
不明白
bù míngbai — ไม่เข้าใจหรือไม่ทราบในสิ่งนั้น
为什么
wèishénme — คำถามถามเหตุผล แปลว่า ทำไม หรือ เพราะอะไร
我们
wǒmen — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง พหูพจน์ แปลว่า พวกเรา
现在
xiànzài — ช่วงเวลาที่กำลังดำเนินอยู่ แปลว่า ตอนนี้
表姐
biǎojiě — ลูกพี่ลูกน้องที่เป็นผู้หญิงและมีอายุมากกว่า
zài — อยู่ที่ หรือ กำลังทำ ใช้บอกสถานที่หรือกริยาต่อเนื่อง
wán — ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน แปลว่า เล่น
捉迷藏
zhuō mícáng — เกมเด็กที่ซ่อนตัวให้คนอื่นหา แปลว่า ซ่อนหา
hé — คำเชื่อมสิ่งสองสิ่งขึ้นไป แปลว่า และ หรือ กับ
瞎子摸人
xiāzi mō rén — เกมปิดตาแล้วลองจับคนอื่น แปลว่า ตาบอดจับคน
一直
yīzhí — ต่อเนื่องไม่หยุด แปลว่า ตลอด หรือ อยู่ตลอดเวลา
玩到
wán dào — เล่นจนถึงเวลาหรือจุดที่กำหนด
大家
dàjiā — ทุกคนที่อยู่ในกลุ่ม แปลว่า ทุกคน
dōu — คำแสดงความครอบคลุมทั้งหมด แปลว่า ทั้งหมด ล้วน
累了
lèi le — รู้สึกอ่อนเพลียเนื่องจากใช้แรงมาก แปลว่า เหนื่อยแล้ว
知道
zhīdào — มีความรู้หรือรับทราบในเรื่องนั้น แปลว่า รู้ ทราบ
shì — กริยาแสดงความเป็น แปลว่า เป็น หรือ คือ
因为
yīnwèi — คำเชื่อมแสดงเหตุผล แปลว่า เพราะ หรือ เนื่องจาก
做了
zuò le — ได้กระทำหรือทำสิ่งนั้นสำเร็จแล้ว
有用
yǒuyòng — มีประโยชน์หรือสามารถนำไปใช้ได้
事情
shìqíng — สิ่งที่เกิดขึ้นหรือที่ต้องทำ แปลว่า เรื่อง งาน
hěn — คำเสริมระดับ แปลว่า มาก หรือ ค่อนข้าง
忙碌
mánglù — มีงานมากจนไม่มีเวลาว่าง แปลว่า ยุ่งมาก
nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง เอกพจน์ แปลว่า คุณ
说得对
shuō de duì — พูดถูกต้อง หรือ สิ่งที่พูดนั้นถูกต้องแล้ว
高兴
gāoxìng — รู้สึกดีใจหรือมีความสุข แปลว่า ดีใจ
两个
liǎng gè — จำนวนสองชิ้นหรือสองคน แปลว่า สองอัน
明白了
míngbai le — เข้าใจแล้ว หรือ ทราบแล้วในสิ่งนั้น
有些
yǒuxiē — บางส่วน หรือ มีบางอย่าง แปลว่า บาง
可能
kěnéng — มีโอกาสที่จะเกิดขึ้น แปลว่า อาจจะ เป็นไปได้
玩耍
wánshuǎ — เล่นอย่างสนุกสนานและอิสระ
愉快
yúkuài — รู้สึกสนุกและมีความสุข แปลว่า สนุกสนาน
同时
tóngshí — ในขณะเดียวกัน หรือ พร้อมกัน
yě — คำแสดงความเหมือน แปลว่า ก็ หรือ ด้วยเช่นกัน
有益
yǒuyì — มีผลดีหรือเป็นประโยชน์ต่อร่างกายหรือจิตใจ
醒来
xǐng lái — ตื่นจากการนอนหลับ แปลว่า ตื่นขึ้น
ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการชักชวนหรือการสันนิษฐาน
小宝贝
xiǎo bǎobèi — คำเรียกเด็กเล็กหรือสิ่งที่รักด้วยความเอ็นดู
小鸟们
xiǎoniǎomen — กลุ่มนกตัวเล็กหลายตัว แปลว่า นกน้อยๆ
出来
chūlái — เคลื่อนออกมาจากข้างในสู่ข้างนอก
le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือการเปลี่ยนแปลง
hái — ยังคง หรือ ยังอยู่ในสภาพเดิม
待在
dāi zài — อยู่นิ่งหรือพักอยู่ในสถานที่นั้น
巢里
cháo lǐ — ภายในรังของนกหรือสัตว์ แปลว่า ในรัง
最懒
zuì lǎn — ขี้เกียจที่สุด หรือ เกียจคร้านกว่าใครทั้งหมด
小鸟
xiǎoniǎo — นกตัวเล็ก แปลว่า นกน้อย
跳来跳去
tiào lái tiào qù — กระโดดไปมาอย่างไม่อยู่นิ่ง
应该
yīnggāi — ควรจะกระทำสิ่งนั้น แปลว่า ควร น่าจะ
其他的
qítā de — สิ่งที่เหลืออยู่นอกเหนือจากที่กล่าวถึง แปลว่า อื่นๆ
一起
yīqǐ — ร่วมกัน หรือ พร้อมกัน แปลว่า ด้วยกัน
起来
qǐlái — ลุกขึ้น หรือ เริ่มต้นกระทำสิ่งนั้น
ó / ò — คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตระหนัก แปลว่า โอ้
看看
kànkan — มองดูสักครู่ หรือ ลองดู แปลว่า ดูดู
shuì — อยู่ในสภาวะหลับ แปลว่า นอนหลับ
太久
tài jiǔ — นานเกินไป แปลว่า นานมากเกินควร
错过
cuòguò — พลาดโอกาสหรือไม่ได้พบสิ่งนั้น แปลว่า พลาด
什么
shénme — คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว แปลว่า อะไร
露珠
lùzhū — หยดน้ำที่เกาะบนใบไม้ตอนเช้า แปลว่า หยาดน้ำค้าง
美丽
měilì — มีรูปลักษณ์ที่น่าพอใจและสวยงาม
天空
tiānkōng — พื้นที่เหนือพื้นดินที่เราเห็นสีฟ้า แปลว่า ท้องฟ้า
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →