McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 34
ฉันร้องเพลงได้ไม่ถึงครึ่งของสิ่งที่เธอพลาดไปในเพลงของฉัน แต่ก็ยังไม่มีคำตอบใดๆ ตื่นขึ้นมาเถอะนะที่รัก ตื่นขึ้นมา!
我唱的歌,连你失去的一半都不到;然而,你却一言不发。醒来吧,小宝贝,醒来!
ฉันร้องเพลงจนหมดความอดทนกับเธอแล้ว ขณะที่แม่โน้มตัวลงเหนือศีรษะอันเป็นที่รักของเธอ ตอนนี้นกน้อยทำทุกอย่างที่นกน้อยทำได้แล้ว จะให้จุมพิตของแม่ปลุกเธอแทนละกัน! ตื่นขึ้นมาเถอะนะที่รัก ตื่นขึ้นมา! — จอร์จ คูเปอร์
我唱歌唱得对你失去了耐心,而妈妈俯身在你亲爱的头上;现在小鸟已经做了它能做的一切:就让她的吻来唤醒你吧!醒来吧,小宝贝,醒来!——乔治·库珀
วิลลี่ บราวน์ และบาวซ์สุนัขตัวเล็กของเขาเป็นเพื่อนสนิทกันสองคน วิลลี่ไม่เคยคิดจะออกไปเดินเล่นโดยไม่พาบาวซ์ไปด้วย ขนมเค้กและการเล่นถูกแบ่งปันกันอย่างเท่าเทียมระหว่างพวกเขา
威利·布朗和他的小狗邦斯是两个好朋友。威利从来不会想着出去散步而不带邦斯一起。蛋糕和游戏都由他们平等分享。
วิลลี่สอนสุนัขของเขาทำกลอุบายน่ารักหลายอย่าง และมักจะพูดว่าบาวซ์ทำได้เกือบทุกอย่างในโลกยกเว้นพูด
威利教他的狗学会了许多聪明的把戏,并且常说邦斯几乎什么都会,只是不会说话。
อย่างไรก็ตาม มีช่วงเวลาหนึ่งที่บาวซ์บอกอะไรบางอย่างกับพ่อของวิลลี่ได้จริงๆ แม้ว่าเขาจะพูดไม่ได้ ขอเล่าให้ฟังว่าเขาทำสิ่งนั้นได้อย่างไร
然而,有一次,邦斯真的告诉了威利的父亲一些事情,尽管它不会说话。让我来告诉你它是怎么做到的。
เป็นช่วงบ่ายของวันฤดูร้อนที่แสนสดใส วิลลี่ได้เดินเตร่ไปกับบาวซ์ถึงริมแม่น้ำ ซึ่งอยู่ห่างจากร้านของพ่อเขาไม่เกินสองช่วงตึก
那是一个晴朗的夏日午后。威利和邦斯漫步来到河边,那里离他父亲的商店不过两个街区。
วิลลี่เริ่มโยนก้อนหินลงในน้ำ และมองดูคลื่นกระเพื่อมที่ขยายเป็นวงแล้ววงเล่า
威利开始向水里扔石头,看着水波一圈一圈地荡漾开来。
บาวซ์นอนอยู่บนหญ้า มองดูแมลงวันที่윙윙윙บินรอบจมูกของมัน และจับตัวไหนก็ตามที่บินเข้ามาใกล้เกินไป
邦斯躺在草地上,看着嗡嗡飞绕在它鼻子周围的苍蝇,并捕捉任何飞得太近的苍蝇。
มีท่อนซุงลอยอยู่ในแม่น้ำใกล้ฝั่ง
河里靠近岸边漂浮着一些原木。
Vocabulary
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน/ผม
- 唱
- chàng — ร้องเพลงหรือออกเสียงเป็นทำนอง
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 歌
- gē — เพลง บทเพลงที่ใช้ร้อง
- 连
- lián — แม้แต่ หรือเชื่อมความหมาย 'กระทั่ง'
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ
- 失去
- shīqù — สูญเสีย ไม่มีสิ่งที่เคยมีอีกต่อไป
- 一半
- yībàn — ครึ่งหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ใช้ขยายกริยา
- 不到
- bú dào — ไม่ถึง ไม่สามารถบรรลุหรือไม่ครบ
- 然而
- rán'ér — แต่ทว่า ใช้แสดงการขัดแย้งกับประโยคก่อน
- 却
- què — แต่กลับ แสดงความขัดแย้งหรือผิดคาด
- 一言不发
- yī yán bù fā — ไม่พูดแม้แต่คำเดียว นิ่งเงียบสนิท
- 醒来
- xǐng lái — ตื่นขึ้น หยุดการนอนหลับหรือสลบ
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำขอหรือข้อเสนอ
- 小
- xiǎo — เล็ก น้อย ใช้ขยายนามแสดงขนาดเล็ก
- 宝贝
- bǎobèi — ที่รัก ลูกน้อย ของมีค่าที่รักใคร่
- 唱歌
- chànggē — ร้องเพลง การขับร้องทำนองเพลง
- 得
- de — อนุภาคแสดงระดับหรือผลของการกระทำ
- 对
- duì — ถูกต้อง ใช่ ตรงกับความเป็นจริง
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานะ
- 耐心
- nàixīn — ความอดทน ใจเย็น ไม่รีบร้อนหงุดหงิด
- 而
- ér — และ แต่ ใช้เชื่อมประโยคหรือคุณศัพท์
- 妈妈
- māma — แม่ ผู้ให้กำเนิดและเลี้ยงดูลูก
- 俯身
- fǔ shēn — โน้มตัวลง งอตัวก้มลงข้างล่าง
- 在
- zài — อยู่ที่ ณ แสดงสถานที่หรือการดำเนินอยู่
- 亲爱
- qīn'ài — เป็นที่รัก น่าเอ็นดู ใช้แสดงความรักใคร่
- 头上
- tóu shàng — บนศีรษะ ตำแหน่งเหนือหัว
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ปัจจุบัน ในขณะนี้
- 小鸟
- xiǎoniǎo — นกตัวเล็ก สัตว์ปีกขนาดเล็ก
- 已经
- yǐjīng — แล้ว ได้กระทำหรือเกิดขึ้นแล้ว
- 做了
- zuò le — ได้ทำแล้ว กระทำสิ่งนั้นสำเร็จแล้ว
- 它
- tā — มัน สรรพนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 能做
- néng zuò — สามารถทำได้ มีความสามารถกระทำสิ่งนั้น
- 一切
- yīqiè — ทุกสิ่งทุกอย่าง ทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 就让
- jiù ràng — ก็ให้ ก็ปล่อยให้ ยอมให้สิ่งนั้นเกิดขึ้น
- 她
- tā — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง
- 吻
- wěn — จูบ การแตะด้วยริมฝีปากแสดงความรัก
- 来
- lái — มา แสดงทิศทางเข้าหาผู้พูด
- 唤醒
- huànxǐng — ปลุกให้ตื่น เรียกให้ฟื้นคืนสติ
- 和
- hé — และ กับ ใช้เชื่อมนามหรือวลีสองอย่าง
- 他
- tā — เขา สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย
- 小狗
- xiǎogǒu — สุนัขตัวเล็ก ลูกสุนัข
- 是
- shì — เป็น คือ ใช้แสดงความเท่ากันของสองสิ่ง
- 两个
- liǎng gè — สอง จำนวนสองคนหรือสองสิ่ง
- 好朋友
- hǎo péngyou — เพื่อนที่ดี มิตรสหายที่สนิทสนม
- 从来
- cónglái — ไม่เคย มักใช้กับคำปฏิเสธ หมายถึงตลอดมา
- 不会
- bú huì — ไม่ทำ ไม่มีแนวโน้มจะกระทำสิ่งนั้น
- 想着
- xiǎng zhe — คิดถึง นึกถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่ตลอดเวลา
- 出去
- chūqù — ออกไปข้างนอก เคลื่อนที่ออกจากที่
- 散步
- sànbù — เดินเล่น เดินออกกำลังกายเพื่อพักผ่อน
- 不带
- bú dài — ไม่พา ไม่นำติดตัวไปด้วย
- 一起
- yīqǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน ไปหรือทำร่วมกัน
- 蛋糕
- dàngāo — เค้ก ขนมอบชนิดหนึ่งทำจากแป้งและไข่
- 游戏
- yóuxì — เกม การเล่น กิจกรรมสนุกสนานบันเทิง
- 由
- yóu — โดย จาก ใช้แสดงผู้กระทำหรือที่มา
- 他们
- tāmen — พวกเขา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
- 平等
- píngděng — เท่าเทียมกัน ไม่มีใครได้เปรียบเสียเปรียบ
- 分享
- fēnxiǎng — แบ่งปัน ใช้ร่วมกันหรือบอกต่อกัน
- 教
- jiāo — สอน ถ่ายทอดความรู้หรือทักษะให้ผู้อื่น
- 狗
- gǒu — สุนัข สัตว์เลี้ยงสี่ขาที่คุ้นเคยกับมนุษย์
- 学会
- xuéhuì — เรียนรู้จนทำได้ เข้าใจและปฏิบัติได้สำเร็จ
- 许多
- xǔduō — มากมาย จำนวนหรือปริมาณมาก
- 聪明
- cōngmíng — ฉลาด มีสติปัญญาดี เข้าใจสิ่งต่างๆ ได้เร็ว
- 把戏
- bǎxì — กลเม็ด ลูกเล่น การแสดงหรือเทคนิคพิเศษ
- 并且
- bìngqiě — และยังด้วย นอกจากนี้ยังมีเพิ่มเติม
- 常
- cháng — บ่อย เสมอ เป็นประจำ
- 说
- shuō — พูด บอก กล่าวคำออกมา
- 几乎
- jīhū — เกือบ แทบจะ ใกล้เคียงกับทั้งหมด
- 什么
- shénme — อะไร ใช้ถามหรือแสดงความไม่จำเพาะเจาะจง
- 都会
- dōu huì — ทำได้ทุกอย่าง มีความสามารถครอบคลุมทุกด้าน
- 只是
- zhǐshì — แค่ เพียงแต่ มีข้อยกเว้นหรือข้อจำกัด
- 说话
- shuōhuà — พูดคุย ออกเสียงเป็นภาษาสื่อสาร
- 有
- yǒu — มี แสดงการมีอยู่หรือครอบครอง
- 一次
- yī cì — ครั้งหนึ่ง หนึ่งครั้ง
- 真的
- zhēn de — จริงๆ อย่างแท้จริง ไม่ได้โกหก
- 告诉
- gàosù — บอก แจ้งให้ทราบ แสดงข้อมูลแก่ผู้อื่น
- 父亲
- fùqīn — พ่อ บิดา ผู้ให้กำเนิดฝ่ายชาย
- 一些
- yīxiē — บางส่วน จำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
- 事情
- shìqing — เรื่องราว สิ่งที่เกิดขึ้นหรือต้องจัดการ
- 尽管
- jǐnguǎn — แม้ว่า ทั้งที่ ใช้แสดงเงื่อนไขที่ขัดแย้ง
- 让
- ràng — ให้ ยอมให้ สั่งหรืออนุญาตให้ทำ
- 怎么
- zěnme — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสาเหตุ
- 做到
- zuò dào — ทำสำเร็จ บรรลุเป้าหมายที่ตั้งไว้
- 那是
- nà shì — นั่นคือ สิ่งนั้นเป็น ใช้ชี้บ่งสิ่งที่พูดถึง
- 一个
- yī gè — หนึ่งอัน หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไป
- 晴朗
- qínglǎng — แจ่มใส ท้องฟ้าโปร่งไม่มีเมฆ
- 夏日
- xiàrì — วันฤดูร้อน ช่วงเวลาในหน้าร้อน
- 午后
- wǔhòu — บ่าย ช่วงเวลาหลังเที่ยงวัน
- 漫步
- mànbù — เดินเล่นอย่างสบายๆ เดินไร้จุดหมายอย่างชิลล์
- 来到
- lái dào — มาถึง เดินทางมาถึงสถานที่แห่งหนึ่ง
- 河边
- hé biān — ริมแม่น้ำ บริเวณขอบของแม่น้ำ
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น สถานที่ที่อยู่ห่างออกไป
- 离
- lí — ห่างจาก แสดงระยะทางระหว่างสองสิ่ง
- 商店
- shāngdiàn — ร้านค้า สถานที่ขายสินค้า
- 不过
- bùguò — เพียงแต่ แค่ หรือใช้แสดงการโต้แย้งอ่อนๆ
- 街区
- jiēqū — ช่วงตึกหนึ่งช่วง บล็อกถนนในเมือง
- 开始
- kāishǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มแรกของการกระทำ
- 向
- xiàng — ไปทาง มุ่งหน้าสู่ แสดงทิศทาง
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ ภายในของเหลวน้ำ
- 扔
- rēng — โยน ขว้าง ปาสิ่งของออกไป
- 石头
- shítou — ก้อนหิน วัตถุแข็งที่พบในธรรมชาติ
- 看着
- kàn zhe — มองดูอยู่ จ้องดูสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างต่อเนื่อง
- 水波
- shuǐbō — คลื่นน้ำ ระลอกน้ำที่เกิดจากการรบกวน
- 一圈
- yī quān — หนึ่งวง หนึ่งรอบ แสดงรูปทรงวงกลม
- 地
- de — อนุภาคแสดงวิธีการของกริยา คล้าย '-ly'
- 荡漾
- dàngyàng — ระลอก ไหวเป็นคลื่น แกว่งไปมาอย่างนุ่มนวล
- 开来
- kāi lái — กระจายออก ขยายแผ่ออกไปรอบๆ
- 躺
- tǎng — นอนราบ วางร่างกายลงในแนวนอน
- 草地
- cǎodì — ทุ่งหญ้า พื้นที่ปกคลุมด้วยหญ้า
- 上
- shàng — บน ด้านบน แสดงตำแหน่งสูงกว่า
- 嗡嗡
- wēngwēng — เสียง윙윙 เสียงของแมลงบินหรือเครื่องยนต์
- 飞绕
- fēi rào — บินวนรอบ บินเป็นวงรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 鼻子
- bízi — จมูก อวัยวะรับกลิ่นและหายใจ
- 周围
- zhōuwéi — รอบๆ บริเวณโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 苍蝇
- cāngyíng — แมลงวัน แมลงขนาดเล็กที่บินรอบอาหาร
- 并
- bìng — และ พร้อมกัน ใช้เชื่อมกริยาสองอย่าง
- 捕捉
- bǔzhuō — จับ ดักจับสิ่งมีชีวิตหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 任何
- rènhé — ใดๆ ทุกชนิด ไม่จำกัดว่าเป็นอะไร
- 飞得
- fēi de — บินได้ ใช้นำหน้าคำขยายระดับการบิน
- 太近
- tài jìn — ใกล้เกินไป ระยะห่างน้อยจนเกินพอดี
- 河里
- hé lǐ — ในแม่น้ำ ภายในของแม่น้ำ
- 靠近
- kàojìn — ใกล้ เข้าใกล้ อยู่ในระยะที่ไม่ห่างมาก
- 岸边
- àn biān — ริมฝั่ง ขอบของแม่น้ำหรือทะเลสาบ
- 漂浮
- piāofú — ลอยอยู่ในน้ำหรืออากาศอย่างเบาๆ
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำต่อเนื่องหรือสภาพคงอยู่
- 原木
- yuánmù — ท่อนไม้ซุง ไม้ที่ตัดแต่งยังไม่แปรรูป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →