McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 35
วิลลี่กระโดดขึ้นไปบนท่อนซุงท่อนหนึ่ง เพื่อดูว่าเขาจะขว้างก้อนหินข้ามแม่น้ำได้ไหม
威利跳上其中一根木头,想看看他能不能把石头扔过河去。
เขาเหวี่ยงแขนถอยหลังแล้วขว้างก้อนหินด้วยสุดกำลัง พอดีที่ก้อนหินหลุดจากมือ ท่อนซุงก็หมุน และเขาก็ตกลงไปในน้ำ
他往后退了退,然后用尽全力把石头扔了出去。就在石头离手的一瞬间,木头转动了,他掉进了水里。
เขาตกใจกลัวมาก เพราะเขาไม่รู้จักว่ายน้ำ และไม่มีใครได้ยิน แม้ว่าเขาจะร้องขอความช่วยเหลือดังที่สุดเท่าที่จะทำได้
他非常害怕,因为他不会游泳,而且虽然他拼命呼救,却没有人听见。
บาวน์ตัวน้อยน่าสงสารส่งเสียงหอนดังด้วยความทุกข์ ถ้าเขาเป็นสุนัขน้ำตัวใหญ่ เขาก็คงกระโดดลงไปและพาเจ้านายออกมาได้
可怜的小邦斯发出一声痛苦的哀嚎。如果他是一只大水狗,他就能跳进去把主人救出来了。
มันวิ่งขึ้นลงตามริมฝั่งสองสามครั้งพร้อมเห่า มองไปที่วิลลี่บ้าง แล้วก็มองไปรอบๆ บ้าง จากนั้นมันก็วิ่งเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ขึ้นถนนไปยังร้านค้า
它沿着河岸跑上跑下两三次,一边叫,一边先看看威利,再看看四周。然后它撒腿飞奔,沿着街道跑向那家店。
พอไปถึงที่นั่น ประตูถูกปิดอยู่ แต่มันเกาประตูและเห่าดังๆ จนกระทั่งมีคนมาเปิดประตู
它到了那里,门是关着的,但它不停地抓门、大声吠叫,直到有人来把门打开。
มันคาบชายเสื้อผ้าของคุณบราวน์ แล้ววิ่งไปที่ประตู แล้วก็วิ่งกลับมาอีก คาบชายเสื้อเขา เห่า และกระโดด
它咬住布朗先生的衣服,然后跑向门口,又跑回来,一边咬着他,一边叫,一边跳。
เพื่อนคนหนึ่งที่อยู่ในร้านบอกกับคุณบราวน์ว่า 'ต้องมีอะไรผิดปกติแน่ ผมจะสวมหมวกแล้วไปกับสุนัขตัวนี้' บาวน์เห็นคุณบราวน์หยิบหมวก จึงวิ่งมุ่งหน้าไปยังแม่น้ำ
店里有个朋友对布朗先生说:'一定出什么事了,我要戴上帽子,跟这只狗一起去。'邦斯看到布朗先生拿起帽子,便朝河边跑去。
Vocabulary
- 跳上
- tiào shàng — กระโดดขึ้นไปบนสิ่งของหรือสถานที่
- 其中
- qí zhōng — ในนั้น, ในจำนวนนั้น
- 一根
- yī gēn — ลักษณนามสำหรับของยาว เช่น ไม้หนึ่งท่อน
- 木头
- mùtou — ท่อนไม้หรือวัสดุที่ทำจากไม้
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากจะทำสิ่งใด
- 看看
- kànkan — ลองดู, ดูสักหน่อยเพื่อทดสอบ
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เขา (ผู้ชาย)
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 不能
- bù néng — ไม่สามารถ, ไม่มีความสามารถทำได้
- 把
- bǎ — คำบุพบทแสดงการกระทำต่อกรรม
- 石头
- shítou — ก้อนหิน, วัตถุแข็งที่พบในธรรมชาติ
- 扔过
- rēng guò — โยนข้ามไปยังอีกฝั่งหนึ่ง
- 河去
- hé qù — ข้ามแม่น้ำออกไป (ระบุทิศทาง)
- 往后
- wǎng hòu — ถอยไปด้านหลัง, ถอยหลัง
- 退了退
- tuì le tuì — ถอยหลังเล็กน้อยสองสามก้าว
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, แล้วจึง (เชื่อมลำดับเหตุการณ์)
- 用尽
- yòng jìn — ใช้จนหมด, ทุ่มเทกำลังทั้งหมด
- 全力
- quán lì — พลังทั้งหมด, กำลังเต็มที่
- 扔了
- rēng le — โยนออกไปแล้ว (แสดงการกระทำสำเร็จ)
- 出去
- chū qù — ออกไปข้างนอก, ทิศทางออกไป
- 就在
- jiù zài — พอดีตอนที่, ในขณะที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
- 离手
- lí shǒu — พ้นมือ, หลุดจากมือออกไป
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 一瞬间
- yī shùn jiān — ชั่วพริบตา, ในเสี้ยววินาที
- 转动
- zhuǎn dòng — หมุน, เคลื่อนที่เป็นวงกลม
- 了
- le — คำอนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนแปลงสถานะ
- 掉进
- diào jìn — ตกลงไปในสถานที่หรือพื้นที่นั้น
- 水里
- shuǐ lǐ — ในน้ำ, ภายในน้ำ
- 非常
- fēi cháng — มาก, อย่างยิ่ง (ขยายคำคุณศัพท์)
- 害怕
- hài pà — กลัว, รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 因为
- yīn wèi — เพราะว่า, เนื่องจาก (แสดงเหตุผล)
- 不会
- bù huì — ไม่รู้จะทำ, ไม่มีทักษะในสิ่งนั้น
- 游泳
- yóuyǒng — ว่ายน้ำ, การเคลื่อนที่ในน้ำ
- 而且
- ér qiě — และยังมีอีก, นอกจากนี้ยังด้วย
- 虽然
- suī rán — แม้ว่า, ถึงแม้ว่า (แสดงเงื่อนไขขัดแย้ง)
- 拼命
- pīn mìng — พยายามอย่างสุดชีวิต, ทุ่มเทสุดกำลัง
- 呼救
- hū jiù — ร้องขอความช่วยเหลือ, ตะโกนขอความช่วยเหลือ
- 却
- què — แต่กลับ, แต่ทว่า (แสดงความขัดแย้ง)
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ปฏิเสธการมีอยู่ของสิ่งใด
- 人
- rén — คน, มนุษย์
- 听见
- tīng jiàn — ได้ยิน, รับรู้เสียงผ่านการฟัง
- 可怜
- kě lián — น่าสงสาร, น่าเวทนา
- 小
- xiǎo — เล็ก, มีขนาดน้อย
- 发出
- fā chū — ปล่อยออก, เปล่งเสียงหรือสัญญาณออกมา
- 一声
- yī shēng — หนึ่งเสียง, ลักษณนามสำหรับเสียง
- 痛苦
- tòng kǔ — เจ็บปวดทุกข์ทรมาน, ความเจ็บปวด
- 哀嚎
- āi háo — ร้องคร่ำครวญ, เปล่งเสียงด้วยความเจ็บปวด
- 如果
- rú guǒ — ถ้าหาก, หากว่า (แสดงเงื่อนไขสมมติ)
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อม)
- 一只
- yī zhī — ลักษณนามสำหรับสัตว์ หนึ่งตัว
- 大
- dà — ใหญ่, มีขนาดมาก
- 水狗
- shuǐ gǒu — สุนัขที่ว่ายน้ำเก่ง, สุนัขพันธุ์น้ำ
- 就能
- jiù néng — ก็จะสามารถ, จึงจะทำได้
- 跳进去
- tiào jìn qù — กระโดดลงไปในนั้น
- 主人
- zhǔ rén — เจ้าของ, ผู้ครอบครองสัตว์หรือสิ่งของ
- 救出来
- jiù chū lái — ช่วยออกมาได้, ช่วยชีวิตออกมา
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 沿着
- yán zhe — ตามแนว, ไปตามริมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 河岸
- hé àn — ริมฝั่งแม่น้ำ, ขอบของแม่น้ำ
- 跑上跑下
- pǎo shàng pǎo xià — วิ่งขึ้นวิ่งลง, วิ่งไปมาอย่างไม่หยุดนิ่ง
- 两三次
- liǎng sān cì — สองสามครั้ง, หลายครั้งในจำนวนน้อย
- 一边
- yī biān — ในขณะที่, ทำสองอย่างพร้อมกัน
- 叫
- jiào — ร้อง, เปล่งเสียง (ของสัตว์)
- 先
- xiān — ก่อน, ทำสิ่งนี้เป็นอันดับแรก
- 再
- zài — แล้วค่อย, ทำสิ่งต่อไปในลำดับถัดไป
- 四周
- sì zhōu — รอบทิศ, ทุกทิศทางโดยรอบ
- 撒腿
- sā tuǐ — วิ่งอย่างเร็ว, ใช้ขาวิ่งสุดความเร็ว
- 飞奔
- fēi bēn — วิ่งพุ่งอย่างรวดเร็ว, วิ่งเหมือนบิน
- 街道
- jiē dào — ถนน, เส้นทางในเมืองที่มีบ้านเรือน
- 跑向
- pǎo xiàng — วิ่งมุ่งไปยัง, วิ่งในทิศทางที่กำหนด
- 那家
- nà jiā — ร้านนั้น, บ้านหรือร้านที่อ้างถึงก่อนหน้า
- 店
- diàn — ร้านค้า, สถานที่ขายสินค้าหรือบริการ
- 到了
- dào le — ถึงแล้ว, มาถึงสถานที่นั้นแล้ว
- 那里
- nà lǐ — ที่นั่น, สถานที่ที่อ้างถึง
- 门
- mén — ประตู, ทางเข้าออกของอาคาร
- 关着的
- guān zhe de — ปิดอยู่, อยู่ในสถานะปิด
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (แสดงความขัดแย้ง)
- 不停地
- bù tíng de — อย่างไม่หยุด, ทำต่อเนื่องไม่มีหยุด
- 抓门
- zhuā mén — ข่วนประตู, ใช้เล็บหรือมือจิกประตู
- 大声
- dà shēng — เสียงดัง, ด้วยเสียงที่ดังมาก
- 吠叫
- fèi jiào — เห่า, เสียงร้องของสุนัข
- 直到
- zhí dào — จนกระทั่ง, ต่อเนื่องไปจนถึงจุดนั้น
- 有人
- yǒu rén — มีคน, มีบุคคลใดบุคคลหนึ่ง
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 打开
- dǎ kāi — เปิด, ทำให้สิ่งที่ปิดอยู่เปิดออก
- 咬住
- yǎo zhù — กัดไว้แน่น, ใช้ฟันจับยึดไว้
- 先生
- xiān sheng — คุณผู้ชาย, คำนำหน้าแสดงความสุภาพ
- 衣服
- yī fu — เสื้อผ้า, เครื่องแต่งกาย
- 门口
- mén kǒu — ปากประตู, บริเวณหน้าประตูทางเข้า
- 又
- yòu — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีกหรือเพิ่มเติม
- 跑回来
- pǎo huí lái — วิ่งกลับมา, วิ่งกลับสู่จุดเดิม
- 咬着
- yǎo zhe — กัดอยู่, ใช้ฟันจับยึดต่อเนื่อง
- 跳
- tiào — กระโดด, เคลื่อนที่โดยใช้แรงดีดตัว
- 店里
- diàn lǐ — ภายในร้าน, ด้านในของร้านค้า
- 有个
- yǒu ge — มีคนหนึ่ง, มีสิ่งหนึ่งอยู่
- 朋友
- péng you — เพื่อน, คนที่มีความสัมพันธ์ฉันท์มิตร
- 对
- duì — พูดกับ, บอกแก่ (นำหน้าผู้รับสาร)
- 说
- shuō — พูด, บอก, กล่าว
- 一定
- yī dìng — ต้องแน่นอน, แน่ใจว่าเกิดขึ้น
- 出什么事了
- chū shén me shì le — เกิดเหตุการณ์อะไรขึ้นแล้ว, มีเรื่องผิดปกติ
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 要
- yào — ต้องการจะ, ตั้งใจจะทำสิ่งนั้น
- 戴上
- dài shàng — สวมใส่, สวมหมวกหรือเครื่องประดับ
- 帽子
- mào zi — หมวก, สิ่งสวมใส่บนศีรษะ
- 跟
- gēn — ตาม, ไปพร้อมกับ
- 这只
- zhè zhī — สัตว์ตัวนี้, ลักษณนามชี้เฉพาะสัตว์
- 狗
- gǒu — สุนัข, สัตว์เลี้ยงชนิดหนึ่ง
- 一起
- yī qǐ — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 去
- qù — ไป, เคลื่อนที่ออกจากจุดที่อยู่
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, รับรู้ผ่านการมอง
- 拿起
- ná qǐ — หยิบขึ้นมา, จับยกขึ้น
- 便
- biàn — ก็, จึง (แสดงผลที่ตามมาทันที)
- 朝
- cháo — มุ่งหน้าไปยัง, หันหน้าหรือวิ่งไปทาง
- 河边
- hé biān — ริมแม่น้ำ, บริเวณข้างแม่น้ำ
- 跑去
- pǎo qù — วิ่งไป, วิ่งออกไปยังสถานที่นั้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →