McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 37
มาดูกันว่ามันจะทำอะไร เมื่อเข็มชั่วโมงชี้ไปที่เลขสอง "ติ๊ง-ติ๊ง--ติ๊ก-ต็อก" นั่นคือสิ่งที่มันพูด
让我们看看它会做什么,当时针指向二的时候;"叮叮——滴答",这就是它说的。
เฮอร์เบิร์ต ช่วยปอกส้มให้หนูหน่อยได้ไหม ลูซี่พูด เฮอร์เบิร์ตกำลังอ่านหนังสือเล่มใหม่อยู่ แต่เขาวางมันลงทันที และรับส้มจากน้องสาวตัวเล็กของเขา
"赫伯特,你能帮我削橙子吗?"露西说。赫伯特正在读他的新书,但他立刻放下书,从他的小妹妹手中接过橙子。
ลูซี่ ฉันจะทำตาชั่งให้คุณใช้เวลาเล่นขายของได้ไหม
"露西,我来给你做一个天平,让你玩过家家用,好吗?"
โอ้ ได้เลย แต่คุณจะทำได้อย่างไรกัน
"哦,好啊!但是你怎么做呢?"
ฉันจะแสดงให้ดู ก่อนอื่น เราต้องปอกเปลือกให้เป็นถ้วยเล็กๆ สองใบที่มีขนาดเท่ากันพอดี ระหว่างที่ฉันทำอยู่นี้ ลองหาไม้สองอันที่ยาวประมาณสิบนิ้วมาให้ฉันหน่อยได้ไหม
"我来教你。首先,我们要把皮削成两个小杯子,大小完全一样。我做这个的时候,你去找两根大约十英寸长的好木棍来。"
ลูซี่วิ่งออกไปที่โรงเก็บฟืนเพื่อหาไม้ อันเหล่านี้ได้ไหม
露西跑到柴房去找木棍。"这些行吗?"
ไม่ได้ มันแข็งเกินไป ลองหาไม้สนมาดูถ้าหาได้
"不行,太硬了。看看能不能找到松木棍。"
นี่มีอยู่บางอัน
"这里有一些。"
อันเหล่านี้ดีมาก ตอนนี้ฉันต้องทำคานตาชั่งและเสา ลูซี่ช่วยหาไม้ก้อนเล็กๆ สำหรับทำเสามาให้ฉันหน่อยได้ไหม
"这些正好合适。现在我要做一根横梁和一根柱子。露西,你能帮我找一块小木块做柱子吗?"
แกนริบบิ้นจะได้ไหม เฮอร์เบิร์ต
"线轴可以吗,赫伯特?"
ได้ ถ้ามันไม่หนาเกินไป
"可以,只要不太厚就行。"
นี่มีอันหนึ่งหนาหนึ่งนิ้ว
"这里有一个,厚一英寸。"
อันนั้นพอดีเลย ตอนนี้ไปเอาสว่านเล็กๆ มาหน่อย
"那正合适。现在去拿小钻头来。"
Vocabulary
- 让
- ràng — ทำให้, อนุญาต หรือยอมให้ผู้อื่นทำสิ่งใด
- 我们
- wǒmen — สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
- 看看
- kànkan — ดูสักครั้ง หรือลองดูเพื่อตรวจสอบ
- 它
- tā — สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์ หมายถึง มัน
- 会
- huì — สามารถทำได้ หรือมีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
- 做
- zuò — กระทำ หรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 什么
- shénme — คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว หมายถึง อะไร
- 当
- dāng — เมื่อ หรือในขณะที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
- 时针
- shízhēn — เข็มสั้นบนนาฬิกาที่บอกชั่วโมง
- 指向
- zhǐxiàng — ชี้ไปยัง หรือบ่งบอกทิศทางสู่สิ่งใด
- 二
- èr — ตัวเลขสอง จำนวนนับที่สองในลำดับ
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
- 时候
- shíhou — ช่วงเวลา หรือขณะที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้น
- 叮叮
- dīngdīng — เสียงกริ่งหรือนาฬิกาดัง ติ้ง ติ้ง
- 滴答
- dīdā — เสียงนาฬิกาเดิน ติ๊กตัก อย่างสม่ำเสมอ
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นี่ หรือสิ่งที่อยู่ใกล้
- 就是
- jiùshì — นั่นก็คือ หรือหมายความว่าสิ่งนั้นนั่นเอง
- 说
- shuō — พูด หรือกล่าวถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่ง
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ หรือเธอ
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถหรือกำลังทำสิ่งใดได้
- 帮
- bāng — ช่วยเหลือ หรือให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน หรือผม
- 削
- xiāo — ปอก หรือใช้มีดเฉือนเปลือกออกจากผลไม้
- 橙子
- chéngzi — ผลไม้รสหวานอมเปรี้ยว เปลือกสีส้ม คือส้ม
- 吗
- ma — คำอนุภาคท้ายประโยค ใช้ถามคำถามใช่หรือไม่
- 正在
- zhèngzài — กำลัง บ่งบอกว่าการกระทำนั้นกำลังเกิดขึ้นอยู่
- 读
- dú — อ่าน หรือออกเสียงตัวหนังสือหรือข้อความ
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
- 新书
- xīnshū — หนังสือที่เพิ่งออกใหม่หรือยังไม่เคยอ่าน
- 但
- dàn — แต่ หรืออย่างไรก็ตาม ใช้แสดงความขัดแย้ง
- 立刻
- lìkè — ทันที โดยไม่รีรอ หรือในทันทีทันใด
- 放下
- fàngxia — วางลง หรือปล่อยสิ่งของให้อยู่กับพื้น
- 书
- shū — หนังสือ สิ่งพิมพ์ที่มีข้อความหรือภาพประกอบ
- 从
- cóng — จาก บ่งบอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
- 小
- xiǎo — เล็ก มีขนาดน้อยกว่าปกติ หรืออายุน้อย
- 妹妹
- mèimei — น้องสาว หญิงที่มีอายุน้อยกว่าในครอบครัว
- 手中
- shǒuzhōng — ในมือ หมายถึงสิ่งที่อยู่ในการถือครองของใคร
- 接过
- jiēguò — รับมาจาก รับสิ่งของที่ผู้อื่นส่งให้
- 来
- lái — มา หรือบ่งบอกทิศทางเคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 给
- gěi — ให้ มอบสิ่งของหรือสิทธิ์แก่ผู้อื่น
- 一个
- yīgè — หนึ่ง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของหนึ่งชิ้น
- 天平
- tiānpíng — เครื่องชั่งน้ำหนักแบบมีถาดสองข้างสมดุล
- 玩
- wán — เล่น หรือทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
- 过家家
- guòjiājiā — เล่นบ้านจำลอง เด็กแกล้งทำเป็นผู้ใหญ่ในบ้าน
- 用
- yòng — ใช้ หรือนำสิ่งของมาใช้เพื่อวัตถุประสงค์ใด
- 好吗
- hǎo ma — ดีไหม หรือตกลงไหม ใช้ขอความเห็นชอบ
- 哦
- ó / ò — โอ้ คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตระหนักรู้
- 好啊
- hǎo a — ตกลงเลย หรือดีมากเลย แสดงความยินยอมยินดี
- 但是
- dànshì — แต่ว่า ใช้แสดงความขัดแย้งหรือเงื่อนไขตรงข้าม
- 怎么
- zěnme — อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือสาเหตุของสิ่งนั้น
- 呢
- ne — คำอนุภาคท้ายประโยค ใช้ถามต่อหรือเน้นคำถาม
- 教你
- jiāo nǐ — สอนคุณ หมายถึงการอธิบายวิธีทำให้ผู้ฟัง
- 首先
- shǒuxiān — ก่อนอื่น หรือลำดับแรกในการอธิบายขั้นตอน
- 要
- yào — ต้องการ หรือจำเป็นต้องทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 把
- bǎ — คำอนุภาคนำหน้ากรรม บ่งบอกว่ากระทำต่อสิ่งนั้น
- 皮
- pí — เปลือก หรือผิวหนังชั้นนอกของผลไม้หรือสัตว์
- 削成
- xiāochéng — ปอกหรือเฉือนจนกลายเป็นรูปทรงที่ต้องการ
- 两个
- liǎng gè — สอง ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งสองชิ้น
- 杯子
- bēizi — แก้วน้ำหรือถ้วย ภาชนะสำหรับใส่เครื่องดื่ม
- 大小
- dàxiǎo — ขนาด หมายถึงความใหญ่เล็กของสิ่งของ
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์ หรือทั้งหมดโดยไม่มีข้อยกเว้น
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน หรือมีลักษณะเดียวกันทุกประการ
- 这个
- zhège — อันนี้ หรือสิ่งนี้ ใช้ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่อยู่ไปยังสถานที่อื่น
- 找
- zhǎo — ค้นหา หรือพยายามหาสิ่งที่ต้องการ
- 两根
- liǎng gēn — สอง ลักษณนามสำหรับนับสิ่งของรูปยาวสองชิ้น
- 大约
- dàyuē — ประมาณ หรือโดยประมาณ ไม่แน่นอนชัดเจน
- 十
- shí — ตัวเลขสิบ จำนวนนับที่สิบในลำดับ
- 英寸
- yīngcùn — นิ้ว หน่วยวัดความยาวในระบบอังกฤษ
- 长
- cháng — ยาว มีความยาวมากหรือบรรยายระยะทาง
- 好
- hǎo — ดี มีคุณภาพหรือสภาพที่น่าพอใจ
- 木棍
- mùgùn — ไม้แท่ง หรือกิ่งไม้ที่ใช้เป็นด้ามหรืออุปกรณ์
- 跑到
- pǎodào — วิ่งไปยัง หรือรีบไปถึงสถานที่ที่ระบุ
- 柴房
- cháifáng — โรงเก็บฟืน ห้องหรืออาคารสำหรับเก็บไม้ฟืน
- 这些
- zhèxiē — เหล่านี้ หรือสิ่งเหล่านี้ ใช้ชี้หลายสิ่งใกล้ตัว
- 行吗
- xíng ma — ได้ไหม หรือใช้ได้ไหม ถามว่าเหมาะสมหรือเปล่า
- 不行
- bùxíng — ไม่ได้ ไม่เหมาะสม หรือไม่สามารถใช้ได้
- 太
- tài — เกินไป บ่งบอกว่าสิ่งนั้นมีปริมาณมากเกินพอ
- 硬了
- yìng le — แข็งเกินไปแล้ว บ่งบอกสภาพที่แข็งเกินใช้งาน
- 不能
- bùnéng — ไม่สามารถ ไม่มีความสามารถหรือไม่ได้รับอนุญาต
- 找到
- zhǎodào — หาพบ หรือค้นหาจนเจอสิ่งที่ต้องการ
- 松木
- sōngmù — ไม้สน ไม้จากต้นสนที่มีเนื้ออ่อนและเบา
- 棍
- gùn — ไม้แท่ง ท่อนไม้หรือสิ่งของทรงกระบอกยาว
- 这里
- zhèlǐ — ที่นี่ บ่งบอกสถานที่ที่ผู้พูดอยู่ในขณะนั้น
- 有
- yǒu — มี หรือมีสิ่งนั้นอยู่ในครอบครองหรือสถานที่
- 一些
- yīxiē — บางส่วน หรือจำนวนหนึ่งที่ไม่ระบุแน่ชัด
- 正好
- zhènghǎo — พอดี หรือเหมาะเจาะกับสิ่งที่ต้องการ
- 合适
- héshì — เหมาะสม เข้ากันได้ดีกับสถานการณ์หรือขนาด
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ หรือในเวลาปัจจุบันขณะที่พูด
- 一根
- yī gēn — หนึ่ง ลักษณนามสำหรับนับสิ่งของรูปยาวหนึ่งชิ้น
- 横梁
- héngliáng — คานขวาง ไม้หรือวัสดุที่วางในแนวนอนรับน้ำหนัก
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำหรือวลีสองส่วนเข้าด้วยกัน
- 柱子
- zhùzi — เสา โครงสร้างตั้งตรงที่ใช้รับน้ำหนักหรือค้ำยัน
- 一块
- yī kuài — หนึ่งชิ้น ลักษณนามสำหรับสิ่งของแบนหรือเป็นก้อน
- 木块
- mùkuài — ก้อนไม้ หรือชิ้นไม้ขนาดเล็กที่ถูกตัดแบ่ง
- 线轴
- xiànzhóu — แกนหรือแกนม้วนด้าย ใช้พันเก็บด้ายหรือสาย
- 可以
- kěyǐ — ได้ สามารถทำได้ หรือได้รับอนุญาตให้ทำ
- 只要
- zhǐyào — ขอแค่ หรือตราบใดที่เงื่อนไขนั้นเป็นจริง
- 不
- bù — ไม่ คำปฏิเสธทั่วไปในภาษาจีน
- 厚
- hòu — หนา มีความหนามากกว่าปกติหรือที่ต้องการ
- 就行
- jiù xíng — ก็พอแล้ว หรือแค่นั้นก็เพียงพอได้
- 一
- yī — ตัวเลขหนึ่ง จำนวนนับแรกในลำดับ
- 那
- nà — นั่น หรือสิ่งที่อยู่ไกลออกไปจากผู้พูด
- 正合适
- zhèng héshì — เหมาะพอดีเลย พอดีกับสิ่งที่ต้องการอย่างแท้จริง
- 拿
- ná — หยิบ ถือ หรือนำสิ่งของด้วยมือ
- 钻头
- zuàntóu — หัวสว่าน อุปกรณ์ปลายแหลมสำหรับเจาะรูวัสดุ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →