McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 40
บานสะพรั่งในเงามืด บนหินผาแห้งแล้งนี้?
在阴影中盛开 在这块荒凉的岩石上?
เกาะติดกับผืนดินเล็กน้อยนี้ ราวกับลอยอยู่กลางอากาศ
紧贴着这片土地 仿佛悬在半空中
ด้วยใบหน้างามของเธอหันมาหาฉัน ดูงดงามอย่างน่าประหลาดใจ?
你可爱的面容转向我 看起来美丽得出奇?
"แม่หญิง" ดอกเฮเรเบลกล่าว พยักหน้าลงต่ำ
"女士,"风铃草说道 低低地点着头
"แม้สถานที่นี้จะดูหดหู่ แม้แสงอาทิตย์จะจากไปแล้ว
"虽然这个地方看似荒凉 虽然阳光已经离去
จงรู้ไว้ว่าฉันไม่โดดเดี่ยว ฉันไม่เคยสิ้นหวัง
要知道我并不孤独 我从不绝望
พระเจ้าสถิตอยู่ในเงามืด พระเจ้าทรงอยู่ทุกหนทุกแห่ง"
上帝在阴影中 上帝无处不在"
นกฟิชฮอว์กหรือนกออสเปรย์ไม่ได้มีขนาดใหญ่เท่านกอินทรี แต่มันมีปากงอและกรงเล็บคมเช่นเดียวกับนกอินทรี
鱼鹰(也叫鸬鹚鹰)没有老鹰那么大,但它像老鹰一样,有弯曲的喙和锋利的爪子。
สีของมันเป็นสีน้ำตาลเข้ม มีจุดสีดำและสีขาว และความยาวของมันอยู่ระหว่างยี่สิบถึงยี่สิบสองนิ้ว อกของมันส่วนใหญ่เป็นสีขาว หางและปีกของมันยาว
它的颜色是深棕色,带有黑白斑点,体长在二十到二十二英寸之间。它的胸部大部分是白色的,尾巴和翅膀都很长。
นกฟิชฮอว์กมักพบนั่งอยู่บนต้นไม้เหนือบึง ทะเลสาบ หรือแม่น้ำ และยังพบได้ตามชายทะเลด้วย
鱼鹰常常被发现栖息在池塘、湖泊或河流上方的树上,也会出现在海边。
มันจับตามองปลาที่ว่ายอยู่ในน้ำใต้มัน แล้วก็ดำลงอย่างรวดเร็วเพื่อจับปลาตัวหนึ่ง
它注视着在它下方水中游动的鱼,然后突然俯冲下去抓住其中一条。
เมื่อมันจับปลาด้วยกรงเล็บที่หยาบและคมของมัน มันก็นำปลาไปกิน และขณะที่มันบินพาปลาไปเป็นอาหารเย็น บางครั้งก็มีนกอินทรีมาพบมัน
当它用粗糙锋利的爪子抓住鱼后,便将鱼带走食用。当它叼着鱼飞走当晚餐时,有时会遇到一只老鹰。
Vocabulary
- 在
- zài — อยู่ที่, อยู่ในสถานที่หนึ่ง
- 阴影
- yīnyǐng — เงาหรือที่มืดที่เกิดจากการบัง
- 中
- zhōng — ข้างใน, ภายใน, ตรงกลาง
- 盛开
- shèngkāi — ดอกไม้บานสะพรั่งอย่างเต็มที่
- 这块
- zhè kuài — ก้อนหรือแผ่นนี้, บริเวณนี้
- 荒凉
- huāngliáng — สถานที่รกร้าง ว้าเหว่ ไม่มีผู้คน
- 的
- de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 岩石
- yánshí — หิน, ก้อนหินขนาดใหญ่ตามธรรมชาติ
- 上
- shàng — บน, ด้านบน, เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 紧贴
- jǐntiē — แนบชิดหรือติดกันอย่างแน่นหนา
- 着
- zhe — คำอนุภาคแสดงการกระทำที่ต่อเนื่องอยู่
- 这片
- zhè piàn — ผืนนี้, บริเวณนี้, พื้นที่นี้
- 土地
- tǔdì — ผืนดิน, แผ่นดิน, พื้นที่ดิน
- 仿佛
- fǎngfú — ดูเหมือนว่า, ราวกับว่า
- 悬
- xuán — ลอยอยู่กลางอากาศ, แขวนอยู่
- 半空
- bànkōng — กลางอากาศ, ครึ่งท้องฟ้า
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 可爱
- kě'ài — น่ารัก, มีเสน่ห์ดึงดูดใจ
- 面容
- miànróng — ใบหน้า, รูปหน้า, โฉมหน้า
- 转向
- zhuǎn xiàng — หันไปทาง, เปลี่ยนทิศทาง
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน, มีลักษณะปรากฏว่า
- 美丽
- měilì — สวยงาม, มีความงดงาม
- 得
- de — คำอนุภาคเชื่อมคำกริยากับส่วนขยาย
- 出奇
- chūqí — แปลกประหลาด, เกินความคาดหมาย
- 女士
- nǚshì — คุณผู้หญิง, สุภาพสตรี
- 风铃草
- fēnglíngcǎo — ดอกไม้ชนิดหนึ่งรูปทรงคล้ายกระดิ่ง
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, พูดว่า
- 低低
- dīdī — เบาๆ ต่ำๆ, ด้วยเสียงที่แผ่วเบา
- 地
- de — คำอนุภาคขยายกริยา (วิเศษณ์)
- 点着
- diǎnzhe — พยักหน้าอยู่, うなずいている
- 头
- tóu — หัว, ศีรษะ
- 虽然
- suīrán — แม้ว่า, ถึงแม้ว่า
- 这个
- zhège — สิ่งนี้, อันนี้, ที่นี่
- 地方
- dìfang — สถานที่, แห่ง, บริเวณ
- 看似
- kànsì — ดูเหมือนว่า, มีลักษณะเหมือน
- 阳光
- yángguāng — แสงแดด, แสงอาทิตย์
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, เสร็จสิ้นแล้ว, ได้แล้ว
- 离去
- líqù — จากไป, ออกไป, หมดไป
- 要
- yào — ต้องการ, จะ, สำคัญที่ต้องรู้
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบ, เข้าใจ
- 并不
- bìng bù — ไม่ใช่เลย, ไม่ได้เป็นเช่นนั้น
- 孤独
- gūdú — เดียวดาย, โดดเดี่ยว, ว้าเหว่
- 从不
- cóng bù — ไม่เคยเลย, ไม่เคยทำสิ่งนั้น
- 绝望
- juéwàng — สิ้นหวัง, หมดหวัง, ท้อแท้
- 上帝
- Shàngdì — พระเจ้า, พระผู้เป็นเจ้า
- 无处不在
- wúchù bù zài — มีอยู่ทุกที่, อยู่ทุกหนแห่ง
- 鱼鹰
- yúyīng — นกออสเปรย์, นกล่าปลา
- 也叫
- yě jiào — ยังเรียกอีกชื่อว่า, มีชื่ออื่นว่า
- 没有
- méiyǒu — ไม่มี, ไม่ได้มี
- 老鹰
- lǎoyīng — นกอินทรี, นกเหยี่ยวขนาดใหญ่
- 那么
- nàme — มากเท่านั้น, ขนาดนั้น, อย่างนั้น
- 大
- dà — ใหญ่, มีขนาดใหญ่
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 它
- tā — มัน, สรรพนามสำหรับสิ่งของและสัตว์
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้ายกับ
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- 有
- yǒu — มี, มีอยู่
- 弯曲
- wānqū — โค้งงอ, มีลักษณะงอหรือโค้ง
- 喙
- huì — จะงอยปากของนก
- 和
- hé — และ, กับ, รวมกัน
- 锋利
- fēnglì — คม, แหลมคม, คมกริบ
- 爪子
- zhuǎzi — เล็บสัตว์, กรงเล็บ
- 颜色
- yánsè — สี, สีสัน
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช่
- 深棕色
- shēn zōngsè — สีน้ำตาลเข้ม
- 带有
- dài yǒu — มีลักษณะประกอบด้วย, มีร่วมกับ
- 黑白
- hēibái — ขาวดำ, สีดำและสีขาว
- 斑点
- bāndiǎn — จุดด่าง, ลายจุด, ลาย
- 体长
- tǐ cháng — ความยาวลำตัวของสัตว์
- 二十
- èrshí — ยี่สิบ, เลข 20
- 到
- dào — ถึง, ไปถึง, จนถึง
- 二十二
- èrshí'èr — ยี่สิบสอง, เลข 22
- 英寸
- yīngcùn — นิ้ว, หน่วยวัดความยาว
- 之间
- zhījiān — ระหว่าง, ในช่วง
- 胸部
- xiōngbù — หน้าอก, บริเวณอก
- 大部分
- dàbùfen — ส่วนใหญ่, ส่วนมาก
- 白色
- báisè — สีขาว
- 尾巴
- wěiba — หาง, ส่วนหางของสัตว์
- 翅膀
- chìbǎng — ปีก, ปีกของนกหรือสัตว์บิน
- 都
- dōu — ทั้งหมด, ล้วนแล้วแต่
- 很
- hěn — มาก, อย่างมาก
- 长
- cháng — ยาว, มีความยาว
- 常常
- cháng cháng — บ่อยๆ, เป็นประจำ
- 被
- bèi — คำอนุภาคแสดงประโยคถูกกระทำ (passive)
- 发现
- fāxiàn — พบเห็น, ค้นพบ
- 栖息
- qīxī — อาศัยอยู่, พักอาศัยของสัตว์
- 池塘
- chítáng — บ่อน้ำ, สระน้ำขนาดเล็ก
- 湖泊
- húpō — ทะเลสาบ, แหล่งน้ำขนาดใหญ่
- 或
- huò — หรือ, หรือว่า
- 河流
- héliú — แม่น้ำ, ลำน้ำ
- 上方
- shàngfāng — เหนือขึ้นไป, ด้านบน
- 树上
- shù shàng — บนต้นไม้
- 也
- yě — ก็, ด้วย, เช่นกัน
- 会
- huì — สามารถ, จะ, มีโอกาส
- 出现
- chūxiàn — ปรากฏ, โผล่ออกมา
- 海边
- hǎibiān — ริมทะเล, ชายทะเล
- 注视
- zhùshì — จ้องมอง, มองอย่างตั้งใจ
- 下方
- xiàfāng — ด้านล่าง, ข้างล่าง
- 水中
- shuǐ zhōng — ในน้ำ, ใต้น้ำ
- 游动
- yóudòng — ว่ายน้ำ, เคลื่อนที่ในน้ำ
- 鱼
- yú — ปลา
- 然后
- rán hòu — จากนั้น, แล้วจึง
- 突然
- tūrán — ทันใดนั้น, อย่างกะทันหัน
- 俯冲
- fǔchōng — โฉบลงมา, พุ่งลงอย่างรวดเร็ว
- 下去
- xiàqù — ลงไป, เคลื่อนลงด้านล่าง
- 抓住
- zhuāzhù — จับได้, คว้าได้, ยึดไว้
- 其中
- qízhōng — ในนั้น, ในบรรดานั้น
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งตัว (ลักษณะนามสำหรับปลา)
- 当
- dāng — เมื่อ, ในขณะที่
- 用
- yòng — ใช้, นำมาใช้งาน
- 粗糙
- cūcāo — หยาบ, ขรุขระ, ไม่เรียบ
- 后
- hòu — หลังจาก, ภายหลัง
- 便
- biàn — ก็, จึง, แล้วก็
- 将
- jiāng — จะ, เอา (คำอนุภาคนำกรรมหน้ากริยา)
- 带走
- dài zǒu — พาไป, นำติดตัวไป
- 食用
- shíyòng — บริโภค, นำไปกิน
- 叼着
- diāozhe — คาบไว้, งับไว้ในปาก
- 飞走
- fēi zǒu — บินหนีไป, บินจากไป
- 晚餐
- wǎncān — อาหารเย็น, มื้อค่ำ
- 时
- shí — เวลา, ขณะ, ช่วงเวลา
- 有时
- yǒushí — บางครั้ง, บางที
- 遇到
- yùdào — พบเจอ, ประสบกับ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว (ลักษณะนามสำหรับสัตว์)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →