← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 41

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

อินทรีบินเข้าใส่มันอย่างดุร้ายด้วยจะงอยปากและกรงเล็บที่แหลมคม และบังคับให้เหยี่ยวปล่อยปลาออกมา

老鹰用锋利的嘴和爪子猛扑过去,迫使鹰隼松开鱼。

จากนั้นอินทรีก็โฉบจับปลาขณะที่มันตกลงมา ก่อนที่ปลาจะถึงพื้นดิน แล้วบินเอาปลาไป

随后老鹰在鱼落地之前将其接住,叼走了鱼。

เหยี่ยวจับปลาที่น่าสงสารส่งเสียงร้องดังแล้วบินหนีไปอย่างขยาด มันต้องบินกลับไปที่น้ำและจับปลาอีกตัวเพื่อเป็นอาหารค่ำ

可怜的鱼鹰发出一声大叫,胆怯地飞走了。它必须再次飞到水边,抓一条鱼作为晚餐。

ดังนั้นคุณจะเห็นได้ว่าอินทรีเป็นโจร มันปล้นเหยี่ยวจับปลา ซึ่งมีวิธีหาเลี้ยงชีพเพียงอย่างเดียวคือการจับปลา

由此可见,老鹰是一个强盗。它抢劫鱼鹰,而鱼鹰谋生的唯一方式就是捕鱼。

ครั้งหนึ่งหรือสองครั้ง ใบไม้เล็กๆ ใบหนึ่งร้องไห้และถอนใจให้ได้ยิน เหมือนที่ใบไม้มักทำเมื่อมีลมเบาๆ พัดมา กิ่งไม้จึงถามว่า 'เป็นอะไรหรือ ใบไม้น้อย'

有一两次,一片小树叶发出哭泣和叹息声,就像树叶在微风中常常发出的声音。小树枝问道:"小树叶,你怎么了?"

ใบไม้บอกว่า 'ลมเพิ่งบอกฉันว่าวันหนึ่งมันจะดึงฉันออกและโยนฉันลงดินให้ตาย'

树叶说:"风刚才告诉我,有一天它会把我扯下来,扔在地上让我死去。"

กิ่งเล็กบอกเรื่องนี้ให้กิ่งใหญ่ฟัง และกิ่งใหญ่ก็บอกต่อให้ต้นไม้ฟัง เมื่อต้นไม้ได้ยิน มันก็สั่นไหวทั่วทั้งต้น และส่งคำตอบกลับไปยังใบไม้ที่กำลังสั่นอยู่

小枝把这件事告诉了大枝,大枝又告诉了大树。大树听到后,全身颤动,向那片颤抖的树叶传回了话。

ต้นไม้บอกว่า 'อย่ากลัวเลย จงยึดแน่นไว้ แล้วเจ้าจะไม่หลุดออกไปจนกว่าเจ้าจะพร้อม'

大树说:"不要害怕,紧紧抓住,你不会离开的,直到你准备好为止。"

Vocabulary

老鹰
lǎoyīng — นกอินทรี นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
yòng — ใช้ นำสิ่งของมาทำประโยชน์
锋利
fēnglì — คม แหลมคม ใช้ตัดหรือเจาะได้ดี
de — คำอนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
zuǐ — ปาก อวัยวะสำหรับกินอาหารและพูด
hé — และ คำเชื่อมระหว่างสองสิ่ง
爪子
zhuǎzi — กรงเล็บ เล็บแหลมของสัตว์
猛扑
měngpū — โถมเข้าใส่อย่างรวดเร็วและรุนแรง
过去
guòqù — ผ่านไป เคลื่อนที่ไปยังทิศทางนั้น
迫使
pòshǐ — บังคับให้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
松开
sōngkāi — ปล่อย คลายมือหรือการจับออก
yú — ปลา สัตว์น้ำมีเกล็ด
随后
suíhòu — ต่อจากนั้นทันที ในเวลาถัดมา
zài — อยู่ที่ แสดงสถานที่หรือเวลา
落地
luòdì — ตกถึงพื้น สัมผัสกับพื้นดิน
之前
zhīqián — ก่อนหน้า ระยะเวลาก่อนเกิดเหตุ
jiāng — จะ คำช่วยแสดงการกระทำต่อสิ่งของ
qí — มัน สิ่งนั้น คำสรรพนามชี้เฉพาะ
接住
jiēzhù — รับไว้ได้ทัน จับสิ่งที่ตกลงมา
叼走
diāozǒu — คาบเอาไป ใช้ปากคาบแล้วพาหนีไป
le — คำอนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จแล้ว
可怜
kělián — น่าสงสาร อยู่ในสภาพที่น่าเวทนา
发出
fāchū — ส่งเสียงหรือแสงออกมา
一声
yī shēng — หนึ่งเสียง เสียงดังขึ้นครั้งเดียว
大叫
dàjiào — ร้องเสียงดัง ตะโกนหรือโหยหวน
胆怯
dǎnqiè — ขี้กลัว ไม่กล้าเผชิญสิ่งที่น่ากลัว
de — คำอนุภาคแสดงลักษณะของการกระทำ
飞走
fēizǒu — บินหนีไป จากไปด้วยการบิน
tā — มัน สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
必须
bìxū — จำเป็นต้อง ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
再次
zàicì — อีกครั้ง ทำซ้ำเป็นครั้งที่สอง
飞到
fēidào — บินไปถึง เดินทางโดยการบินไปยัง
水边
shuǐbiān — ริมน้ำ บริเวณใกล้แหล่งน้ำ
zhuā — จับ คว้าหรือกำสิ่งของด้วยมือหรือเล็บ
一条
yī tiáo — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับปลา
作为
zuòwéi — เป็น ถือว่าเป็นสิ่งนั้นๆ
晚餐
wǎncān — อาหารเย็น มื้ออาหารช่วงค่ำ
由此可见
yóucǐ kějiàn — จากนี้จึงเห็นได้ว่า สรุปจากข้อเท็จจริง
shì — เป็น คำกริยาแสดงความเท่ากัน
一个
yī gè — หนึ่งคน ลักษณนามทั่วไปสำหรับคน
强盗
qiángdào — โจร คนที่ปล้นทรัพย์ผู้อื่น
抢劫
qiǎngjié — ปล้น ชิงทรัพย์ด้วยกำลัง
ér — แต่ และ คำเชื่อมระหว่างสองวลี
谋生
móushēng — หาเลี้ยงชีพ หาทางดำรงชีวิต
唯一
wéiyī — เพียงหนึ่งเดียว ไม่มีอื่นอีก
方式
fāngshì — วิธีการ รูปแบบในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
就是
jiùshì — ก็คือ เน้นว่าสิ่งนั้นแน่นอน
捕鱼
bǔyú — จับปลา หาปลาเป็นอาชีพหรืออาหาร
yǒu — มี แสดงการมีอยู่ของสิ่งหนึ่ง
一两次
yī liǎng cì — หนึ่งหรือสองครั้ง จำนวนน้อยมาก
一片
yī piàn — หนึ่งแผ่น ลักษณนามสำหรับใบไม้
小树叶
xiǎo shùyè — ใบไม้เล็กๆ ใบของต้นไม้ขนาดเล็ก
哭泣
kūqì — ร้องไห้ แสดงความเศร้าด้วยน้ำตา
叹息声
tànxī shēng — เสียงถอนหายใจ แสดงความเศร้าหรือเบื่อ
就像
jiùxiàng — เหมือนกับ เปรียบเทียบว่าคล้ายกัน
树叶
shùyè — ใบไม้ ส่วนสีเขียวของต้นไม้
微风
wēifēng — สายลมเบาๆ ลมอ่อนที่พัดเบาสบาย
zhōng — ใน อยู่ภายในหรือท่ามกลางสิ่งนั้น
常常
chángcháng — บ่อยๆ เกิดขึ้นซ้ำหลายครั้ง
声音
shēngyīn — เสียง คลื่นเสียงที่หูได้ยิน
小树枝
xiǎo shùzhī — กิ่งไม้เล็กๆ กิ่งขนาดเล็กของต้นไม้
问道
wèndào — ถามว่า พูดเพื่อสอบถามข้อมูล
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
怎么
zěnme — ทำไม อย่างไร คำถามถามเหตุผลหรือวิธี
shuō — พูด บอก แสดงข้อมูลด้วยคำพูด
fēng — ลม อากาศที่เคลื่อนที่ผ่าน
刚才
gāngcái — เมื่อกี้ ช่วงเวลาสั้นๆ ที่ผ่านมา
告诉
gàosu — บอก แจ้งข้อมูลให้ผู้อื่นทราบ
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
一天
yī tiān — วันหนึ่ง ช่วงเวลา 24 ชั่วโมง
huì — จะ สามารถ คำช่วยแสดงความสามารถหรืออนาคต
bǎ — คำบุพบทนำกรรมมาไว้หน้ากริยา
扯下来
chě xiàlái — ดึงออกมา ฉีกหรือดึงให้หลุดลงมา
rēng — โยน ทิ้ง ขว้างสิ่งของออกไป
地上
dìshang — บนพื้นดิน พื้นผิวของโลก
ràng — ให้ อนุญาตหรือทำให้เกิดสิ่งนั้น
死去
sǐqù — ตายไป สิ้นชีวิตหมดลมหายใจ
小枝
xiǎo zhī — กิ่งเล็ก กิ่งไม้ขนาดเล็กของต้นไม้
这件事
zhè jiàn shì — เรื่องนี้ เหตุการณ์หรือสิ่งที่กล่าวถึง
大枝
dà zhī — กิ่งใหญ่ กิ่งขนาดใหญ่ของต้นไม้
yòu — อีก อีกครั้ง หรือนอกจากนั้นด้วย
大树
dàshù — ต้นไม้ใหญ่ ไม้ยืนต้นขนาดใหญ่
听到
tīngdào — ได้ยิน รับรู้เสียงด้วยหู
hòu — หลังจาก ระยะเวลาภายหลังเหตุการณ์
全身
quánshēn — ทั้งร่างกาย ทุกส่วนของร่างกาย
颤动
chàndòng — สั่นสะเทือน เคลื่อนไหวสั่นเร็วๆ
xiàng — ไปทาง หันหน้าหรือเคลื่อนไปยัง
那片
nà piàn — แผ่นนั้น ชี้เฉพาะใบไม้ที่กล่าวถึง
颤抖
chàndǒu — สั่นเทา สั่นอย่างต่อเนื่องด้วยความกลัว
传回
chuánhuí — ส่งกลับมา ถ่ายทอดข้อมูลกลับคืน
huà — คำพูด ข้อความที่พูดออกมา
不要
búyào — อย่า ห้ามทำสิ่งนั้น
害怕
hàipà — กลัว รู้สึกหวาดกลัวต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
紧紧
jǐnjǐn — แน่นหนา อย่างมั่นคงไม่ยอมปล่อย
抓住
zhuāzhù — จับไว้แน่น ยึดสิ่งใดไว้ไม่ให้หลุด
不会
búhuì — จะไม่ ไม่สามารถหรือไม่มีแนวโน้ม
离开
líkāi — จากไป แยกออกจากสถานที่หรือบุคคล
直到
zhídào — จนกระทั่ง ต่อเนื่องถึงช่วงเวลานั้น
准备好
zhǔnbèi hǎo — เตรียมพร้อมแล้ว พร้อมสำหรับสิ่งที่จะเกิดขึ้น
为止
wéizhǐ — จนถึง ใช้ระบุจุดสิ้นสุดของการกระทำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →