← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 48

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ในวันฤดูร้อนวันหนึ่ง ชายคนหนึ่งนั่งอยู่บนฝั่งแม่น้ำ ใต้ร่มเงาของพุ่มไม้ กำลังมองดูฝูงเป็ดที่ว่ายอยู่บนสายน้ำ

在一个夏天,一个男人坐在河岸上,躲在灌木丛的阴凉处,望着河里的一群鸭子。

ไม่นานนัก กิ่งไม้ที่มีใบติดอยู่ก็ลอยมาในหมู่เป็ด ทำให้เป็ดพากันบินขึ้น หลังจากบินวนอยู่ในอากาศสักครู่ พวกมันก็ลงมากินอาหารที่เดิมอีกครั้ง

不久,一根带叶的树枝漂来,鸭子们都飞了起来。在空中盘旋了一会儿后,它们又落回了原来觅食的地方。

ไม่นานนัก กิ่งไม้อีกกิ่งหนึ่งก็ลอยมาในหมู่เป็ด และพวกมันก็บินหนีจากแม่น้ำอีกครั้ง แต่เมื่อพบว่ากิ่งไม้นั้นลอยผ่านไปโดยไม่เป็นอันตราย พวกมันก็บินลงมาที่น้ำเช่นเดิม

不久又有一根树枝漂来,鸭子们再次从河里飞起;但当它们发现树枝漂走了,没有伤害它们,便又像之前一样飞回水面。

หลังจากที่กิ่งไม้สี่หรือห้ากิ่งลอยผ่านไปเช่นนี้ เป็ดก็แทบไม่สนใจกิ่งไม้เหล่านั้น ในที่สุด แม้กิ่งไม้จะลอยมาใกล้จนเกือบถูกตัว พวกมันก็แทบไม่พยายามบินหลบเลย

就这样,四五根树枝漂过之后,鸭子们几乎不再理会它们了。到最后,即使树枝几乎碰到它们,它们也几乎不想飞开躲避了。

ชายคนที่เฝ้ามองเหตุการณ์ทั้งหมดนี้ เริ่มสงสัยว่าใครเป็นคนปล่อยกิ่งไม้เหล่านั้นลงมา เขามองขึ้นไปตามสายน้ำและเห็นสุนัขจิ้งจอกแอบมองดูฝูงเป็ดอยู่อย่างเจ้าเล่ห์ ชายคนนั้นคิดในใจว่า "มันจะทำอะไรต่อไปนะ"

一直在观察这一切的男人,这时开始好奇是谁把这些树枝放进水里的。他顺流望去,发现一只狐狸正在偷偷地盯着鸭子们。"它下一步会怎么做呢?"男人心想。

เมื่อสุนัขจิ้งจอกเห็นว่าเป็ดไม่กลัวกิ่งไม้อีกต่อไปแล้ว มันจึงเลือกกิ่งไม้ที่ใหญ่กว่ากิ่งที่เคยใช้มาก แล้วนอนราบลงบนกิ่งนั้นจนแทบซ่อนตัวมิด จากนั้นก็ปล่อยกิ่งให้ลอยไปเหมือนกิ่งอื่นๆ

当狐狸看到鸭子们不再害怕树枝时,它找来了一根比之前用过的都要大得多的树枝,趴在上面,几乎把自己藏了起来。然后它像之前一样,把树枝放入水中漂走。

Vocabulary

zài — อยู่ที่, กำลังทำ (บอกสถานที่หรือกาลปัจจุบัน)
一个
yī gè — หนึ่ง (ลักษณนามทั่วไปสำหรับนับสิ่งของหรือคน)
夏天
xià tiān — ฤดูร้อน ช่วงเวลาที่อากาศร้อนที่สุด
男人
nán rén — ผู้ชาย บุคคลเพศชายที่เป็นผู้ใหญ่
zuò — นั่ง อยู่ในท่าที่ก้นสัมผัสพื้นหรือที่นั่ง
河岸
hé àn — ริมฝั่งแม่น้ำ บริเวณขอบของแม่น้ำ
shàng — บน ด้านบน หรือบนพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
duǒ — หลบ หลีกเลี่ยง ซ่อนตัวจากสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
灌木丛
guàn mù cóng — พุ่มไม้ กลุ่มของต้นไม้เตี้ยที่ขึ้นหนาแน่น
de — คำช่วยแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายคำนาม
阴凉处
yīn liáng chù — บริเวณที่ร่มและเย็น ไม่มีแสงแดดส่องถึง
望着
wàng zhe — กำลังมองดูอยู่ สบตาหรือจ้องมองสิ่งหนึ่ง
河里
hé lǐ — ในแม่น้ำ ภายในบริเวณของแม่น้ำ
一群
yī qún — กลุ่มหนึ่ง ฝูงหนึ่ง ใช้กับสัตว์หรือคนหมู่มาก
鸭子
yā zi — เป็ด สัตว์ปีกที่อาศัยอยู่ใกล้น้ำ
不久
bù jiǔ — ไม่นาน ในเวลาอันสั้นหลังจากนั้น
一根
yī gēn — หนึ่งอัน ลักษณนามสำหรับสิ่งของที่ยาวเรียว
带叶
dài yè — มีใบติดอยู่ด้วย ไม่ได้หักใบออก
树枝
shù zhī — กิ่งไม้ ส่วนที่แตกออกมาจากลำต้นของต้นไม้
piāo — ลอย เคลื่อนไปตามน้ำหรือกระแสลม
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูดหรือจุดอ้างอิง
鸭子们
yā zi men — เหล่าเป็ด กลุ่มเป็ดหลายตัวรวมกัน
dōu — ทั้งหมด ทุกคน ทุกสิ่งที่กล่าวถึง
fēi — บิน เคลื่อนที่ในอากาศโดยใช้ปีก
le — คำช่วยบอกการเปลี่ยนแปลงหรือการกระทำสำเร็จ
起来
qǐ lái — ลุกขึ้น เริ่มต้นทำ หรือแสดงทิศทางขึ้นบน
空中
kōng zhōng — กลางอากาศ บริเวณที่อยู่เหนือพื้นดิน
盘旋
pán xuán — วนเวียน บินวนเป็นวงกลมในอากาศ
一会儿
yī huì r — สักครู่ ช่วงเวลาสั้นๆ ไม่นานนัก
hòu — หลังจาก ถัดไปในเวลาหรือลำดับ
它们
tā men — พวกมัน ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของหลายสิ่ง
yòu — อีกครั้ง อีกหน หรือนอกจากนั้นยังอีก
落回
luò huí — ร่อนลงกลับมา ตกหรือลงมายังที่เดิม
原来
yuán lái — เดิม แต่เดิม หรือปรากฏว่าเป็นเช่นนั้น
觅食
mì shí — หาอาหาร ค้นหาสิ่งที่จะกินในธรรมชาติ
地方
dì fāng — สถานที่ บริเวณ แห่งใดแห่งหนึ่ง
yǒu — มี ครอบครองหรือมีอยู่ตามความเป็นจริง
再次
zài cì — อีกครั้ง เป็นครั้งที่สองหรือมากกว่านั้น
cóng — จาก บอกจุดเริ่มต้นของสถานที่หรือเวลา
飞起
fēi qǐ — บินขึ้น กระพือปีกและลอยตัวขึ้นจากพื้น
dàn — แต่ว่า อย่างไรก็ตาม บอกความขัดแย้ง
dāng — เมื่อ ขณะที่ บอกช่วงเวลาที่เหตุการณ์เกิด
发现
fā xiàn — ค้นพบ รู้สึกหรือสังเกตเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
漂走
piāo zǒu — ลอยไป เคลื่อนที่ออกไปตามกระแสน้ำ
没有
méi yǒu — ไม่มี หรือไม่ได้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
伤害
shāng hài — ทำร้าย ก่อให้เกิดความเจ็บปวดหรือความเสียหาย
便
biàn — ก็, แล้วก็ บอกผลที่ตามมาอย่างรวดเร็ว
xiàng — เหมือน คล้ายกับ มีลักษณะคล้ายสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
之前
zhī qián — ก่อนหน้านี้ ช่วงเวลาที่ผ่านมาก่อนเหตุการณ์
一样
yī yàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่มีความแตกต่าง
飞回
fēi huí — บินกลับ บินคืนสู่ที่เดิมที่เคยอยู่
水面
shuǐ miàn — ผิวน้ำ บริเวณที่น้ำสัมผัสกับอากาศ
jiù — ก็ แล้วก็ เน้นความต่อเนื่องหรือผลที่ตามมา
这样
zhè yàng — อย่างนี้ ในลักษณะนี้ ด้วยวิธีนี้
四五
sì wǔ — สี่ห้า ประมาณสี่หรือห้า จำนวนไม่แน่นอน
gēn — ลักษณนามสำหรับสิ่งของที่ยาวเรียว เช่น กิ่ง
漂过
piāo guò — ลอยผ่าน เคลื่อนที่ผ่านไปตามกระแสน้ำ
之后
zhī hòu — หลังจากนั้น ถัดมาในลำดับเวลา
几乎
jī hū — เกือบจะ แทบจะ ใกล้เคียงกับความเป็นจริง
不再
bù zài — ไม่อีกต่อไป หยุดทำสิ่งที่เคยทำมาก่อน
理会
lǐ huì — ใส่ใจ สนใจ ให้ความสำคัญกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
dào — ถึง ไปถึง หรือบอกจุดหมายปลายทาง
最后
zuì hòu — ในที่สุด ท้ายสุด ลำดับสุดท้าย
即使
jí shǐ — แม้ว่า แม้กระทั่ง บอกเงื่อนไขที่รุนแรงที่สุด
碰到
pèng dào — ชน สัมผัส หรือพบเจอสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยบังเอิญ
yě — ก็, ด้วย เช่นกัน ใช้เพิ่มความหมายให้ครอบคลุม
不想
bù xiǎng — ไม่อยากจะ ไม่มีความต้องการที่จะทำสิ่งนั้น
飞开
fēi kāi — บินหนีออกไป บินออกจากบริเวณนั้น
躲避
duǒ bì — หลบหลีก หลีกเลี่ยงสิ่งที่น่ากลัวหรืออันตราย
一直
yī zhí — ตลอดเวลา ไม่หยุด ทำอย่างต่อเนื่อง
观察
guān chá — สังเกต จับตาดูอย่างละเอียดและตั้งใจ
这一切
zhè yī qiè — ทุกอย่างนี้ สิ่งทั้งหมดที่กล่าวถึงข้างต้น
这时
zhè shí — ตอนนั้น ในขณะนั้น เวลาที่เหตุการณ์เกิดขึ้น
开始
kāi shǐ — เริ่มต้น จุดเริ่มของการกระทำหรือเหตุการณ์
好奇
hào qí — อยากรู้อยากเห็น มีความสนใจอยากรู้ข้อมูล
shì — เป็น คือ ใช้บอกความเท่ากันหรืออธิบายสิ่งของ
shuí — ใคร คำถามถามถึงบุคคลที่ไม่ทราบชื่อ
bǎ — คำช่วยบอกว่าทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไร
这些
zhè xiē — เหล่านี้ สิ่งเหล่านี้ที่อยู่ใกล้ผู้พูด
放进
fàng jìn — วางลงใน ใส่เข้าไปในที่หรือภาชนะใดๆ
水里
shuǐ lǐ — ในน้ำ ภายในของน้ำหรือแหล่งน้ำ
tā — เขา ใช้แทนบุคคลเพศชายที่กล่าวถึง
顺流
shùn liú — ตามกระแสน้ำ ไปในทิศทางเดียวกับการไหลของน้ำ
望去
wàng qù — มองไป หันสายตาไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
一只
yī zhī — หนึ่งตัว ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของบางประเภท
狐狸
hú li — จิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่ฉลาดและเจ้าเล่ห์
正在
zhèng zài — กำลัง บอกว่าการกระทำกำลังดำเนินอยู่ขณะนั้น
偷偷地
tōu tōu de — อย่างลับๆ อย่างเงียบๆ ไม่ให้ใครรู้
盯着
dīng zhe — จ้องมองอยู่ สบตาหรือมองตรึงไว้โดยไม่กะพริบ
tā — มัน ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของที่กล่าวถึง
下一步
xià yī bù — ก้าวต่อไป การกระทำถัดไปในลำดับขั้น
huì — จะ สามารถ บอกความสามารถหรือความเป็นไปได้
怎么做
zěn me zuò — จะทำอย่างไร ถามถึงวิธีการหรือแผนการ
ne — คำถามท้ายประโยค บอกความสงสัยหรือรอคำตอบ
心想
xīn xiǎng — คิดในใจ นึกขึ้นมาในความคิดของตนเอง
看到
kàn dào — มองเห็น เห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยตาตนเอง
害怕
hài pà — กลัว รู้สึกตื่นกลัวหรือหวาดระแวงสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
shí — เมื่อ ตอนที่ ในขณะที่เหตุการณ์ใดเกิดขึ้น
找来
zhǎo lái — หามา ค้นหาแล้วนำมาใช้หรือเอามาที่นี่
bǐ — กว่า ใช้เปรียบเทียบระหว่างสองสิ่งหรือมากกว่า
用过
yòng guò — เคยใช้มาแล้ว ผ่านการใช้งานมาแล้วครั้งหนึ่ง
yào — ต้องการ จะ หรือสำคัญที่ควรทำ
大得多
dà de duō — ใหญ่กว่ามาก มีขนาดใหญ่กว่าอีกสิ่งหนึ่งมาก
pā — หมอบ นอนคว่ำ หรืออยู่ในท่าที่หน้าอกแตะพื้น
上面
shàng miàn — ด้านบน ส่วนที่อยู่เหนือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
自己
zì jǐ — ตัวเอง ด้วยตนเอง ไม่ต้องพึ่งคนอื่น
cáng — ซ่อน เก็บหรือปิดบังสิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่ให้พบเห็น
然后
rán hòu — จากนั้น แล้วจึง บอกลำดับขั้นตอนที่ตามมา
放入
fàng rù — ใส่เข้าไป วางหรือหย่อนสิ่งของลงในที่ใดที่หนึ่ง
水中
shuǐ zhōng — ในน้ำ กลางน้ำ ภายในบริเวณที่มีน้ำ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →