McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 52
ดังนั้นเขาจึงขี่ม้าไปตลอดทางจนถึงบ้านของคนดีเหล่านั้น
于是他一路骑马来到了那些好人的家。
พวกเขาดูแลเขาจนกระทั่งหิมะละลายหมด จากนั้นพวกเขาก็ส่งเขากลับบ้าน
他们照顾他,直到雪融化。然后他们把他送回了家。
บทที่ 52
第五十二课
นกฮูกอยู่ที่ไหน แฮร์รี่?
哈里,你从哪里得到那只猫头鹰的?
เฟรดกับฉันพบมันอยู่ในต้นโอ๊กเก่าที่กลวง
我和弗雷德在那棵老空心橡树里找到了它。
คุณรู้ได้อย่างไรว่ามันอยู่ที่นั่น?
你怎么知道它在那里?
ฉันจะเล่าให้ฟัง คืนหนึ่งตอนใกล้ค่ำ เฟรดกับฉันกำลังเล่นซ่อนหาอยู่รอบโรงนาเก่า
我来告诉你。一天傍晚,我和弗雷德正在老谷仓周围玩捉迷藏。
ฉันกำลังค่อยๆ เดินอ้อมมุม เมื่อได้ยินเสียงร้องดังๆ และนกตัวใหญ่ก็บินขึ้นพร้อมกับมีบางอย่างอยู่ในกรงเล็บ
我正悄悄地绕过墙角,忽然听到一声响亮的尖叫,一只大鸟用爪子抓着什么东西飞了起来。
ฉันเรียกเฟรด และเราก็มองดูมันบินเข้าไปในป่า เฟรดคิดว่านกนั้นเป็นนกฮูก และมันมีรังอยู่ในต้นโอ๊กเก่า
我叫来了弗雷德,我们看着它飞进了树林。弗雷德认为那只鸟是猫头鹰,它在那棵老橡树里有个巢。
วันรุ่งขึ้นเราไปหามัน และแน่นอนมันอยู่ที่นั่นจริงๆ
第二天我们去找它,果然,它就在那里。
แต่คุณจับมันได้อย่างไร? ฉันคิดว่ามันคงสู้เก่งมากด้วยจะงอยปากแหลมคมนั้น
但你是怎么抓住它的?我想它用那个尖利的嘴巴肯定能狠狠地搏斗。
มันสู้ได้เมื่อตื่นอยู่เต็มที่ แต่นกฮูกมองเห็นได้ไม่ดีในเวลากลางวัน และตอนนั้นมันกำลังงีบหลับอยู่
它完全清醒的时候是能打架的;但猫头鹰在白天看不太清楚,它当时正在打盹。
มันลืมตากลมโตขึ้น พองขนฟู แล้วร้องว่า 'หู! หู!' เฟรดพูดว่า 'ไม่ต้องสนใจว่าใคร' แล้วก็เอามันใส่ถุงไป
它睁开那双大眼睛,竖起羽毛,说道:"呼!呼!"弗雷德说:"管它是谁呢,"然后把它塞进了袋子里。
บทที่ 53
第五十三课
Vocabulary
- 于是
- yúshì — ดังนั้น, จากนั้น (คำเชื่อมแสดงผลลัพธ์)
- 他
- tā — เขา, ผู้ชาย (สรรพนามบุรุษที่สาม)
- 一路
- yīlù — ตลอดทาง, ไปตลอดเส้นทาง
- 骑马
- qí mǎ — ขี่ม้า, นั่งบนหลังม้าเพื่อเดินทาง
- 来到
- láidào — มาถึง, เดินทางมาจนถึงสถานที่
- 了
- le — อนุภาคแสดงการกระทำสำเร็จหรือเปลี่ยนสถานะ
- 那些
- nàxiē — เหล่านั้น, สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์)
- 好人
- hǎorén — คนดี, บุคคลที่มีจิตใจดีงาม
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของครอบครัว
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์
- 照顾
- zhàogù — ดูแล, เอาใจใส่ช่วยเหลือผู้อื่น
- 直到
- zhídào — จนกระทั่ง, ต่อเนื่องไปถึงช่วงเวลานั้น
- 雪
- xuě — หิมะ, น้ำแข็งที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
- 融化
- rónghuà — ละลาย, เปลี่ยนจากของแข็งเป็นของเหลว
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, หลังจากนั้นจึงทำสิ่งต่อไป
- 把
- bǎ — อนุภาคนำกรรมมาก่อนกริยา
- 送回
- sònghuí — ส่งกลับ, พากลับไปยังสถานที่เดิม
- 家
- jiā — บ้าน, ที่อยู่อาศัยของครอบครัว
- 第
- dì — ที่, อนุภาคแสดงลำดับตัวเลข
- 五十二
- wǔshí'èr — ห้าสิบสอง, ตัวเลข 52
- 课
- kè — บท, บทเรียนในหนังสือเรียน
- 你
- nǐ — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สอง)
- 从哪里
- cóng nǎlǐ — จากที่ไหน, ถามแหล่งที่มาของสิ่งของ
- 得到
- dédào — ได้รับ, ได้มาซึ่งสิ่งของหรือผล
- 那只
- nà zhī — ตัวนั้น, ลักษณนามชี้เฉพาะสัตว์หนึ่งตัว
- 猫头鹰
- māotóuyīng — นกฮูก, นกล่าเหยื่อออกหากินกลางคืน
- 我
- wǒ — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
- 和
- hé — และ, กับ (คำเชื่อมระหว่างคำหรือวลี)
- 在
- zài — อยู่ที่, แสดงสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง
- 那棵
- nà kē — ต้นนั้น, ลักษณนามชี้เฉพาะต้นไม้
- 老
- lǎo — เก่า, แก่ (อธิบายสิ่งที่มีอายุมาก)
- 空心
- kōngxīn — กลวง, มีรูหรือช่องว่างอยู่ภายใน
- 橡树
- xiàngshù — ต้นโอ๊ก, ต้นไม้ขนาดใหญ่ให้ลูกโอ๊ก
- 里
- lǐ — ข้างใน, ภายในของสิ่งหรือสถานที่
- 找到
- zhǎodào — พบ, ค้นหาจนเจอสิ่งที่ต้องการ
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 怎么
- zěnme — อย่างไร, ถามวิธีการหรือเหตุผล
- 知道
- zhīdào — รู้, ทราบ (มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น)
- 那里
- nàlǐ — ที่นั่น, สถานที่ซึ่งอยู่ห่างออกไป
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 告诉
- gàosù — บอก, แจ้งให้ผู้อื่นทราบข้อมูล
- 一天
- yītiān — วันหนึ่ง, ช่วงเวลาหนึ่งวัน
- 傍晚
- bàngwǎn — ตอนเย็น, ช่วงเวลาก่อนค่ำมืด
- 正在
- zhèngzài — กำลัง, แสดงการกระทำที่เกิดขึ้นอยู่ขณะนั้น
- 谷仓
- gǔcāng — ยุ้งฉาง, อาคารเก็บพืชผลทางการเกษตร
- 周围
- zhōuwéi — รอบๆ, บริเวณโดยรอบของสิ่งหนึ่ง
- 玩
- wán — เล่น, ทำกิจกรรมเพื่อความสนุกสนาน
- 捉迷藏
- zhuō mícáng — เล่นซ่อนหา, เกมที่ผลัดกันซ่อนและค้นหา
- 正
- zhèng — กำลัง, แสดงการกระทำที่ดำเนินอยู่
- 悄悄地
- qiāoqiāo de — อย่างเงียบๆ, กระทำโดยไม่ให้ผู้อื่นรู้
- 绕过
- ràoguò — อ้อมผ่าน, เดินอ้อมพ้นสิ่งกีดขวาง
- 墙角
- qiángjiǎo — มุมกำแพง, มุมที่กำแพงสองด้านมาบรรจบกัน
- 忽然
- hūrán — ทันใดนั้น, เกิดขึ้นอย่างกะทันหันไม่คาดคิด
- 听到
- tīngdào — ได้ยิน, รับรู้เสียงด้วยหู
- 一声
- yī shēng — เสียงหนึ่ง, เสียงดังครั้งเดียว
- 响亮
- xiǎngliàng — ดังกังวาน, มีเสียงดังและชัดเจน
- 尖叫
- jiānjiào — ร้องเสียงแหลม, ส่งเสียงดังแหลมด้วยความตกใจ
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามนับสัตว์หนึ่งตัว
- 大鸟
- dà niǎo — นกตัวใหญ่, นกที่มีขนาดใหญ่กว่าปกติ
- 用
- yòng — ใช้, นำสิ่งของมาใช้ประโยชน์
- 爪子
- zhuǎzi — กรงเล็บ, อวัยวะเล็บที่แหลมคมของสัตว์
- 抓着
- zhuāzhe — จับอยู่, ใช้มือหรือเล็บยึดสิ่งของไว้
- 什么
- shénme — อะไร, คำถามถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ, วัตถุหรือสิ่งต่างๆ โดยทั่วไป
- 飞了起来
- fēi le qǐlái — บินขึ้นไป, โบยบินขึ้นสู่อากาศ
- 叫来
- jiào lái — เรียกมา, ร้องเรียกให้ผู้อื่นมาหา
- 我们
- wǒmen — เรา, พวกเรา (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์)
- 看着
- kànzhe — มองดูอยู่, จ้องมองสิ่งหนึ่งต่อเนื่อง
- 飞进
- fēijìn — บินเข้าไป, บินเข้าสู่สถานที่หนึ่ง
- 树林
- shùlín — ป่าไม้, พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 认为
- rènwéi — คิดว่า, มีความเห็นหรือเชื่อว่าเป็นเช่นนั้น
- 鸟
- niǎo — นก, สัตว์ปีกที่มีขนและบินได้
- 是
- shì — เป็น, คือ (กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน)
- 有个
- yǒu ge — มี, มีอยู่หนึ่ง (แสดงการมีอยู่ของสิ่ง)
- 巢
- cháo — รัง, ที่อยู่อาศัยที่นกสร้างขึ้น
- 第二天
- dì'èr tiān — วันรุ่งขึ้น, วันถัดไปหลังจากวันนั้น
- 去找
- qù zhǎo — ไปหา, เดินทางไปเพื่อค้นหาสิ่งหนึ่ง
- 果然
- guǒrán — แน่นอนทีเดียว, เป็นไปตามที่คาดการณ์ไว้
- 就
- jiù — ก็, แล้วก็ (เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
- 但
- dàn — แต่, อย่างไรก็ตาม (แสดงการขัดแย้ง)
- 抓住
- zhuāzhù — จับได้, ยึดจนสำเร็จและไม่ปล่อย
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ (แสดงความคิดหรือความต้องการ)
- 那个
- nàge — อันนั้น, ชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 尖利
- jiānlì — แหลมคม, มีความคมและแหลมมาก
- 嘴巴
- zuǐba — ปาก, อวัยวะที่ใช้กินอาหารและพูด
- 肯定
- kěndìng — แน่นอน, ยืนยันว่าเป็นเช่นนั้นอย่างแน่ใจ
- 能
- néng — สามารถ, มีความสามารถในการทำสิ่งนั้น
- 狠狠地
- hěnhěn de — อย่างรุนแรง, กระทำด้วยความเจ็บปวดหรือแรง
- 搏斗
- bódòu — ต่อสู้, ปะทะกันด้วยร่างกายอย่างรุนแรง
- 完全
- wánquán — อย่างสมบูรณ์, ครบถ้วนหรือทั้งหมดเลย
- 清醒
- qīngxǐng — ตื่นตัว, มีสติสัมปชัญญะและรู้ตัวดี
- 时候
- shíhou — เวลา, ช่วงเวลาหรือขณะที่เกิดเหตุการณ์
- 打架
- dǎjià — ทะเลาะวิวาท, ต่อยตีหรือต่อสู้กัน
- 白天
- báitiān — กลางวัน, ช่วงเวลาที่มีแสงอาทิตย์
- 看不太清楚
- kàn bu tài qīngchǔ — มองไม่ค่อยชัด, ไม่สามารถมองเห็นได้ชัดเจน
- 当时
- dāngshí — ในขณะนั้น, ณ เวลาที่เกิดเหตุการณ์นั้น
- 打盹
- dǎdǔn — งีบหลับ, หลับสั้นๆ โดยไม่ตั้งใจ
- 睁开
- zhēngkāi — ลืมตา, เปิดตาออกจากหลับหรือหลับตา
- 那双
- nà shuāng — คู่นั้น, ลักษณนามชี้เฉพาะสิ่งที่เป็นคู่
- 大眼睛
- dà yǎnjing — ดวงตาโต, ตาที่มีขนาดใหญ่กว่าปกติ
- 竖起
- shùqǐ — ตั้งขึ้น, ทำให้ตั้งตรงหรืออยู่ในแนวตั้ง
- 羽毛
- yǔmáo — ขนนก, ขนที่ปกคลุมร่างกายของนก
- 说道
- shuōdào — กล่าวว่า, พูดออกมาว่า (นำคำพูดของผู้พูด)
- 说
- shuō — พูด, บอก (กริยาแสดงการพูดหรือกล่าว)
- 管它是谁
- guǎn tā shì shuí — ช่างมันว่าใคร, ไม่สนใจว่าเป็นใครก็ตาม
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยคแสดงคำถามหรือเน้นย้ำ
- 塞进
- sāijìn — ยัดเข้าไป, อัดหรือใส่สิ่งของเข้าในที่แคบ
- 袋子
- dàizi — ถุง, ภาชนะที่ทำจากผ้าหรือพลาสติก
- 五十三
- wǔshísān — ห้าสิบสาม, ตัวเลข 53
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →