McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 54
กว้าง เข่า มะเดื่อ สด เมือง ปลาเทราต์ ข้างใต้
宽 膝盖 无花果 新鲜 城市 鳟鱼 在...下面
ต่อสู้ ประหลาดใจ ปรบมือ สวน
搏斗 惊讶 拍手 花园
แบกรับ ต่อสู้
携带 战斗
เรื่องของปู่
爷爷的故事
มานั่งข้างเข่าของปู่ซิ เจน แล้วปู่จะเล่าเรื่องแปลกให้ฟัง
来坐在我膝边吧,珍,爷爷要给你讲一个奇怪的故事。
วันฤดูร้อนที่สดใสวันหนึ่ง ฉันอยู่ในสวนแห่งหนึ่งในเมือง กับเพื่อน
在一个晴朗的夏日,我和一位朋友在城里的一座花园里。
เราพักอยู่ใต้ต้นมะเดื่อ ใบกว้างๆ เป็นสีเขียวสดชื่น
我们在一棵无花果树下休息。宽大的叶子又绿又新鲜。
เรามองขึ้นไปที่มะเดื่อสีม่วงสุก แล้วคุณคิดว่าอะไรลงมาผ่านกิ่งก้านของต้นมะเดื่อเหนือหัวเรา
我们抬头看着成熟的紫色无花果。你猜什么东西从我们头顶的无花果树枝间落下来了?
โอ้ นกสิปู่ นก! เจนตัวน้อยพูดพลางปรบมือ
哦,是一只鸟,爷爷,是一只鸟!小珍说着,拍起手来。
ไม่ใช่นก มันคือปลา ปลาเทราต์ หนูน้อยของปู่
不,不是鸟。是一条鱼,是一条鳟鱼,我的小女孩。
ไม่ใช่ปลาใช่ไหมปู่ ปลาเทราต์มาผ่านกิ่งก้านของต้นไม้ในเมือง ฉันแน่ใจว่าปู่ต้องล้อเล่นแน่ๆ
不是鱼吧,爷爷!一条鳟鱼穿过城市里树木的枝桠!我肯定您是在开玩笑。
ไม่ใช่ เจน ปู่บอกความจริง ฉันและเพื่อนประหลาดใจมากที่เห็นปลาตกลงมาจากต้นมะเดื่อ
不,珍,我说的是真话。我和我的朋友看到一条鱼从无花果树上落下来,都非常惊讶。
แต่เราวิ่งออกจากใต้ต้นไม้ และเห็นเหยี่ยวปลาบินอยู่ และนกอินทรีไล่ตาม
但我们从树下跑开,看见一只鱼鹰在飞,后面有一只鹰在追它。
เหยี่ยวจับปลาได้ และกำลังพามันกลับรังที่บ้าน เมื่อนกอินทรีเห็นและต้องการมัน
鱼鹰抓住了那条鱼,正在把它带回巢里,这时鹰看见了,也想要那条鱼。
พวกมันต่อสู้กันเพื่อมัน ปลาถูกปล่อยตก และทั้งคู่ก็เสียมันไป นี่แหละคือผลของการต่อสู้กัน
它们为那条鱼争斗起来。鱼掉了下去,两个都失去了它。争斗的结果就是如此!
Vocabulary
- 宽
- kuān — กว้าง, มีพื้นที่มาก
- 膝盖
- xī gài — ข้อเข่า, ส่วนต่อระหว่างต้นขาและหน้าแข้ง
- 无花果
- wú huā guǒ — มะเดื่อ, ผลไม้รสหวานสีม่วงหรือเขียว
- 新鲜
- xīn xiān — สด, ใหม่ ไม่เก่าหรือเหี่ยวเฉา
- 城市
- chéng shì — เมือง, พื้นที่ที่มีผู้คนอาศัยหนาแน่น
- 在...下面
- zài... xià miàn — อยู่ใต้..., บอกตำแหน่งด้านล่างของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 搏斗
- bó dòu — ต่อสู้กันอย่างดุเดือด, ปะทะกันโดยตรง
- 惊讶
- jīng yà — แปลกใจ, รู้สึกประหลาดใจอย่างมาก
- 拍手
- pāi shǒu — ตบมือ, แสดงความดีใจด้วยการปรบมือ
- 花园
- huā yuán — สวนดอกไม้, พื้นที่ปลูกต้นไม้และดอกไม้
- 携带
- xié dài — พกพา, นำติดตัวไปด้วย
- 战斗
- zhàn dòu — ต่อสู้, ทำการรบหรือสู้กัน
- 爷爷
- yé ye — ปู่, พ่อของพ่อ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 故事
- gù shi — เรื่องราว, นิทานหรือเรื่องเล่า
- 来
- lái — มา, เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 坐
- zuò — นั่ง, อยู่ในท่านั่ง
- 在
- zài — อยู่ที่, บอกสถานที่หรือการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 我
- wǒ — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยคแสดงการชักชวนหรือคาดเดา
- 要
- yào — ต้องการ, จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 给
- gěi — ให้, มอบสิ่งของหรือทำเพื่อผู้อื่น
- 你
- nǐ — คุณ, สรรพนามบุรุษที่สอง
- 讲
- jiǎng — เล่า, พูดหรืออธิบายเรื่องราว
- 一个
- yī gè — หนึ่ง (สิ่ง/คน), ลักษณนามทั่วไป
- 奇怪
- qí guài — แปลก, ผิดปกติจากสิ่งที่คาดไว้
- 晴朗
- qíng lǎng — แจ่มใส, ท้องฟ้าโปร่งไม่มีเมฆ
- 夏日
- xià rì — วันฤดูร้อน, ช่วงเวลาที่อากาศร้อน
- 和
- hé — และ, เชื่อมคำหรือประโยคเข้าด้วยกัน
- 一位
- yī wèi — หนึ่งท่าน, ลักษณนามสำหรับบุคคล (สุภาพ)
- 朋友
- péng yǒu — เพื่อน, คนที่รู้จักและสนิทสนมกัน
- 城里
- chéng lǐ — ในเมือง, ภายในพื้นที่ของเมือง
- 一座
- yī zuò — หนึ่ง (สิ่งก่อสร้างหรือภูเขา), ลักษณนามของสิ่งใหญ่
- 里
- lǐ — ใน, ข้างใน, บอกตำแหน่งภายใน
- 我们
- wǒ men — เรา, สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 一棵
- yī kē — หนึ่งต้น, ลักษณนามสำหรับต้นไม้
- 无花果树
- wú huā guǒ shù — ต้นมะเดื่อ, ต้นไม้ที่ให้ผลมะเดื่อ
- 下
- xià — ข้างล่าง, ด้านใต้
- 休息
- xiū xi — พักผ่อน, หยุดทำกิจกรรมเพื่อคลายเหนื่อย
- 宽大
- kuān dà — กว้างใหญ่, มีขนาดใหญ่และกว้างมาก
- 叶子
- yè zi — ใบไม้, ส่วนของต้นไม้ที่แบนและเป็นสีเขียว
- 又
- yòu — อีก, อีกครั้ง หรือทั้ง...ทั้ง...
- 绿
- lǜ — สีเขียว, มีสีเขียว
- 抬头
- tái tóu — เงยหน้าขึ้น, ยกศีรษะมองขึ้นด้านบน
- 看着
- kàn zhe — มองดูอยู่, กำลังจ้องมองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 成熟
- chéng shú — สุก, (ผลไม้) พร้อมรับประทานหรือเจริญเต็มที่
- 紫色
- zǐ sè — สีม่วง, สีที่ผสมระหว่างสีแดงและน้ำเงิน
- 猜
- cāi — เดา, คิดหาคำตอบโดยไม่รู้แน่ชัด
- 什么
- shén me — อะไร, คำถามถามสิ่งของหรือเรื่องราว
- 东西
- dōng xi — สิ่งของ, วัตถุหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 从
- cóng — จาก, บอกจุดเริ่มต้นของการเคลื่อนที่
- 头顶
- tóu dǐng — เหนือหัว, บริเวณด้านบนสุดของศีรษะ
- 落下来
- luò xià lái — ตกลงมา, เคลื่อนที่จากที่สูงลงมาด้านล่าง
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นหรือเปลี่ยนสถานการณ์
- 哦
- ó / ò — โอ้, อุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
- 是
- shì — เป็น/คือ, กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 一只
- yī zhī — หนึ่งตัว, ลักษณนามสำหรับสัตว์หรือของบางอย่าง
- 鸟
- niǎo — นก, สัตว์ปีกที่มีขนและบินได้
- 说着
- shuō zhe — กำลังพูด, พูดอยู่ระหว่างนั้น
- 拍起手
- pāi qǐ shǒu — ตบมือขึ้น, เริ่มปรบมืออย่างมีชีวิตชีวา
- 不
- bù — ไม่, คำปฏิเสธในภาษาจีน
- 不是
- bù shì — ไม่ใช่, ปฏิเสธว่าไม่เท่ากับสิ่งนั้น
- 一条
- yī tiáo — หนึ่งตัว (ปลา/สิ่งยาว), ลักษณนามสำหรับปลาหรือของยาว
- 鱼
- yú — ปลา, สัตว์น้ำที่มีครีบและเกล็ด
- 我的
- wǒ de — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้พูด
- 小女孩
- xiǎo nǚ hái — เด็กผู้หญิงตัวเล็ก, หนูน้อยเพศหญิง
- 穿过
- chuān guò — ผ่านทะลุ, เดินหรือเคลื่อนที่ผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 城市里
- chéng shì lǐ — ในเมือง, ภายในพื้นที่ของตัวเมือง
- 树木
- shù mù — ต้นไม้ (โดยรวม), พืชที่มีลำต้นขนาดใหญ่
- 肯定
- kěn dìng — แน่นอน, ยืนยันว่าเป็นความจริงอย่างมั่นใจ
- 您
- nín — ท่าน, สรรพนามบุรุษที่สองที่สุภาพมาก
- 开玩笑
- kāi wán xiào — พูด冗談, พูดล้อเล่นไม่ได้พูดจริง
- 说的
- shuō de — ที่พูดมา, หมายถึงสิ่งที่ได้พูดออกไป
- 真话
- zhēn huà — คำพูดจริง, สิ่งที่พูดตรงกับความเป็นจริง
- 看到
- kàn dào — มองเห็น, สามารถเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้
- 上
- shàng — บน, ด้านบนหรือข้างบน
- 都
- dōu — ทั้งหมด/ล้วน, บ่งว่าทุกอย่างหรือทุกคน
- 非常
- fēi cháng — มาก, มีระดับสูงกว่าปกติอย่างชัดเจน
- 但
- dàn — แต่, คำเชื่อมแสดงความขัดแย้ง
- 树下
- shù xià — ใต้ต้นไม้, บริเวณด้านล่างของต้นไม้
- 跑开
- pǎo kāi — วิ่งหนี, วิ่งออกไปจากสถานที่นั้น
- 看见
- kàn jiàn — มองเห็น, รับรู้ด้วยสายตา
- 飞
- fēi — บิน, เคลื่อนที่ในอากาศ
- 后面
- hòu miàn — ด้านหลัง, บริเวณที่อยู่ข้างหลัง
- 有
- yǒu — มี, บ่งบอกการมีอยู่ของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- 鹰
- yīng — นกอินทรี/เหยี่ยว, นกล่าเหยื่อขนาดใหญ่
- 追
- zhuī — ไล่ตาม, วิ่งตามเพื่อจับหรือตามทัน
- 它
- tā — มัน, สรรพนามบุรุษที่สามสำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 抓住
- zhuā zhù — จับได้, คว้าหรือยึดสิ่งใดไว้ได้สำเร็จ
- 那条
- nà tiáo — ตัวนั้น, ลักษณนามชี้เฉพาะสำหรับสิ่งยาวเช่นปลา
- 正在
- zhèng zài — กำลัง..., บ่งว่ากิจกรรมกำลังดำเนินอยู่ขณะนี้
- 把
- bǎ — เอา..., คำบ่งบอกกรรมตรงที่ถูกกระทำ
- 带回
- dài huí — นำกลับมา, พาหรือถือสิ่งของกลับคืน
- 巢里
- cháo lǐ — ในรัง, ภายในรังของนกหรือสัตว์
- 这时
- zhè shí — ตอนนั้น/ขณะนั้น, ในช่วงเวลานั้นพอดี
- 也
- yě — ก็, ด้วย, บ่งว่ามีลักษณะเหมือนกัน
- 想要
- xiǎng yào — อยากได้, มีความต้องการหรืออยากครอบครองสิ่งนั้น
- 它们
- tā men — พวกมัน, สรรพนามพหูพจน์สำหรับสัตว์หรือสิ่งของ
- 为
- wèi — เพื่อ/เพราะ, บอกจุดประสงค์หรือสาเหตุ
- 争斗
- zhēng dòu — แย่งชิงและต่อสู้กัน, ทะเลาะวิวาทเพื่อแย่งสิ่งของ
- 起来
- qǐ lái — เริ่มขึ้น, บ่งว่ากิจกรรมเริ่มต้นหรือลุกขึ้น
- 掉
- diào — ตก, หล่น, สิ่งของหลุดหรือตกลงมา
- 下去
- xià qù — ลงไป, เคลื่อนที่ลงไปด้านล่าง
- 两个
- liǎng gè — สองอัน/สองคน, จำนวนสอง
- 失去
- shī qù — สูญเสีย, ไม่มีสิ่งที่เคยมีอีกต่อไป
- 结果
- jié guǒ — ผลลัพธ์, สิ่งที่เกิดขึ้นในที่สุด
- 就是
- jiù shì — ก็คือ, ยืนยันว่าสิ่งนั้นคือสิ่งนี้
- 如此
- rú cǐ — เช่นนี้, เป็นแบบนี้หรืออย่างนี้
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →