McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 58
ฉันไม่คิดว่าพวกเขามีแก้มสีชมพูสวยงาม หรือดวงตาที่สดใส หรืออารมณ์ที่แจ่มใสร่าเริง เหมือนกับคนที่กินน้อยกว่า
我不认为他们有那么红润的脸颊,那么明亮的眼睛,或者那么甜美快乐的性情,就像那些吃得少的人一样。
บทที่ห้าสิบแปด
第五十八课
แมรี่: ฉันอยากให้คุณยืมกระดุมปักให้ฉันหน่อยได้ไหม ซาร่าห์? ฉันหาของตัวเองไม่เจอเลย
玛丽:我希望你能把你的顶针借给我,莎拉。我总是找不到我自己的。
ซาร่าห์: ทำไมถึงเป็นอย่างนั้นล่ะ แมรี่ ทำไมคุณถึงหาไม่เจอเลย?
莎拉:为什么会这样呢,玛丽?你为什么总是找不到它?
แมรี่: ฉันจะรู้ได้ยังไงล่ะ? แต่ถ้าคุณไม่ยืมของให้ ฉันก็ไปยืมที่อื่นได้
玛丽:我怎么知道?但如果你不借给我,我可以去别处借。
ซาร่าห์: ฉันยินดียืมของให้คุณนะ แมรี่ แต่ฉันอยากรู้มากเลยว่าทำไมคุณถึงมาขอยืมของจากฉันบ่อยขนาดนี้
莎拉:我很乐意把我的借给你,玛丽。但我很想知道你为什么这么频繁地来向我借东西。
แมรี่: เพราะคุณไม่เคยทำของหายเลย และรู้เสมอว่าจะหาของได้ที่ไหน
玛丽:因为你从来不丢东西,而且总是知道在哪里找到它们。
ซาร่าห์: แล้วทำไมฉันถึงรู้เสมอว่าของอยู่ที่ไหนล่ะ?
莎拉:那为什么我总是知道我的东西在哪里呢?
แมรี่: ฉันก็ไม่รู้เหมือนกัน ถ้าฉันรู้ บางทีฉันอาจหาของตัวเองเจอบ้าง
玛丽:我真的不知道为什么。如果我知道的话,也许我有时能找到我自己的东西。
ซาร่าห์: ฉันจะบอกความลับให้ฟัง ฉันมีที่เก็บของทุกอย่าง และเมื่อใช้เสร็จแล้วฉันก็เอาทุกอย่างไปเก็บที่เดิมเสมอ
莎拉:我来告诉你这个秘诀。每样东西我都有固定的地方放,用完之后我就把它放回原处。
แมรี่: โอ้ ซาร่าห์! ใครจะอยากวิ่งไปเก็บของทันทีที่ใช้เสร็จล่ะ ราวกับว่าชีวิตขึ้นอยู่กับมันเลย
玛丽:哦,莎拉!谁会想在用完东西后马上跑去收好它呢,好像她的生命都取决于此似的?
ซาร่าห์: ชีวิตของเราไม่ได้ขึ้นอยู่กับมันหรอก แต่ความสะดวกสบายของเราขึ้นอยู่กับมันอย่างแน่นอน
莎拉:我们的生命不取决于它,但我们的舒适确实取决于它。
Vocabulary
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง แปลว่า ฉัน
- 不
- bù — คำปฏิเสธ แปลว่า ไม่
- 认为
- rènwéi — คิดว่า หรือ เห็นว่า มีความเห็นว่า
- 他们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์ แปลว่า พวกเขา
- 有
- yǒu — มี หรือ มีอยู่
- 那么
- nàme — เช่นนั้น หรือ อย่างนั้น ใช้เชื่อมประโยค
- 红润
- hóngrùn — มีสีแดงอมชมพูสดใส ดูมีสุขภาพดี
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 脸颊
- liǎnjiá — แก้ม ส่วนข้างของใบหน้า
- 明亮
- míngliàng — สว่าง หรือ มีแสงสว่าง ใสสดใส
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา อวัยวะสำหรับมองเห็น
- 或者
- huòzhě — หรือ ใช้เชื่อมตัวเลือกสองสิ่ง
- 甜美
- tiánměi — หวานงาม น่ารัก มีเสน่ห์น่าประทับใจ
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข สนุกสนาน รื่นเริง
- 性情
- xìngqíng — นิสัยใจคอ อุปนิสัยของบุคคล
- 就像
- jiù xiàng — เหมือนกับ เปรียบเสมือน
- 那些
- nàxiē — พวกนั้น สิ่งเหล่านั้น ใช้ชี้สิ่งพหูพจน์
- 吃得少
- chī de shǎo — กินน้อย รับประทานอาหารในปริมาณน้อย
- 人
- rén — คน มนุษย์
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน เท่ากัน ไม่แตกต่างกัน
- 第
- dì — คำนำหน้าตัวเลขแสดงลำดับที่
- 五十八
- wǔshíbā — ตัวเลข ห้าสิบแปด (58)
- 课
- kè — บทเรียน หรือ ชั่วโมงเรียน
- 希望
- xīwàng — หวัง มีความปรารถนา อยากให้เกิดขึ้น
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง แปลว่า คุณ
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- 把
- bǎ — คำบุพบทใช้นำกรรมมาก่อนกริยา
- 顶针
- dǐngzhēn — ปลอกนิ้วสำหรับสวมเย็บผ้า ป้องกันเข็มทิ่ม
- 借给
- jiè gěi — ให้ยืม มอบสิ่งของให้ใช้ชั่วคราว
- 总是
- zǒngshì — เสมอ ทำสิ่งนั้นตลอดเวลาไม่เปลี่ยนแปลง
- 找不到
- zhǎo bu dào — หาไม่พบ ไม่สามารถค้นหาสิ่งนั้นได้
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง ใช้อ้างอิงกลับไปหาประธาน
- 为什么
- wèishéme — ทำไม ใช้ถามหาเหตุผลหรือสาเหตุ
- 会
- huì — จะ หรือ สามารถ แสดงความน่าจะเป็น
- 这样
- zhèyàng — แบบนี้ อย่างนี้ ในลักษณะเช่นนี้
- 呢
- ne — อนุภาคท้ายประโยค ใช้ถามหรือแสดงความสงสัย
- 它
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์
- 怎么
- zěnme — อย่างไร ใช้ถามถึงวิธีหรือเหตุผล
- 知道
- zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
- 但是
- dànshì — แต่ว่า ใช้เชื่อมประโยคที่ขัดแย้งกัน
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำเงื่อนไขสมมติ
- 可以
- kěyǐ — ได้รับอนุญาต หรือ สามารถทำได้
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากที่ปัจจุบัน
- 别处
- biéchù — ที่อื่น สถานที่แห่งอื่นที่ไม่ใช่ที่นี่
- 借
- jiè — ยืม หรือ ให้ยืม
- 很
- hěn — มาก ใช้ขยายคำคุณศัพท์แสดงระดับ
- 乐意
- lèyì — ยินดี เต็มใจ พร้อมจะทำสิ่งนั้น
- 想
- xiǎng — คิด อยากจะ ต้องการทำสิ่งนั้น
- 这么
- zhème — อย่างนี้ มากขนาดนี้ ใช้ขยายระดับ
- 频繁
- pínfán — บ่อยครั้ง เกิดขึ้นซ้ำๆ หลายครั้ง
- 地
- de — อนุภาคเชื่อมคำวิเศษณ์กับกริยา
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 向
- xiàng — ไปยัง หันหน้าไปทาง มุ่งสู่
- 东西
- dōngxi — สิ่งของ วัตถุ ของใช้ทั่วไป
- 因为
- yīnwèi — เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผลหรือสาเหตุ
- 从来
- cónglái — ไม่เคย ใช้คู่กับคำปฏิเสธหมายถึงไม่เคยเลย
- 丢
- diū — ทำหาย วางทิ้ง สูญเสียสิ่งของ
- 而且
- érqiě — นอกจากนี้ยังมี อีกทั้ง ใช้เสริมความ
- 在
- zài — อยู่ที่ อยู่ในสถานที่นั้น
- 哪里
- nǎlǐ — ที่ไหน ใช้ถามสถานที่
- 找到
- zhǎodào — หาพบ ค้นหาแล้วได้สิ่งที่ต้องการ
- 它们
- tāmen — สรรพนามพหูพจน์ แทนสิ่งของหลายชิ้น
- 那
- nà — นั่น สิ่งนั้น ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ห่างออกไป
- 真的
- zhēnde — จริงๆ ใช้ยืนยันความเป็นจริงของสิ่งนั้น
- 的话
- de huà — ถ้า… ใช้ท้ายเงื่อนไข มีความหมายสมมติ
- 也许
- yěxǔ — บางที อาจจะ แสดงความไม่แน่ใจ
- 有时
- yǒushí — บางครั้ง บางเวลา ไม่ใช่ทุกครั้ง
- 告诉
- gàosu — บอก แจ้ง ให้ข้อมูลแก่ผู้อื่น
- 这个
- zhège — นี่ สิ่งนี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 秘诀
- mìjué — เคล็ดลับ วิธีลับที่ทำให้ประสบความสำเร็จ
- 每样
- měiyàng — ทุกอย่าง แต่ละชิ้น ทุกสิ่งทุกอย่าง
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุก ใช้บอกว่าครอบคลุมทั้งหมด
- 固定
- gùdìng — ตายตัว กำหนดแน่นอน ไม่เปลี่ยนแปลง
- 地方
- dìfang — สถานที่ ตำแหน่ง บริเวณ
- 放
- fàng — วาง ใส่ วางสิ่งของไว้ในตำแหน่งหนึ่ง
- 用完
- yòng wán — ใช้เสร็จ ใช้จนหมดหรือเสร็จสิ้น
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลัง ต่อจากเวลานั้น
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
- 放回
- fàng huí — วางกลับคืน คืนสิ่งของสู่ที่เดิม
- 原处
- yuánchù — ที่เดิม ตำแหน่งเดิมก่อนหน้านี้
- 哦
- ó / ò — โอ้ คำอุทานแสดงความเข้าใจหรือตื่นใจ
- 谁
- shéi — ใคร ใช้ถามถึงบุคคล
- 后
- hòu — หลัง ข้างหลัง ถัดจากนั้น
- 马上
- mǎshàng — ทันที รีบทำโดยไม่รอช้า
- 跑去
- pǎo qù — วิ่งไป รีบไปยังสถานที่นั้นอย่างรวดเร็ว
- 收好
- shōu hǎo — เก็บให้เรียบร้อย จัดเก็บสิ่งของอย่างดี
- 好像
- hǎoxiàng — ดูเหมือน ราวกับว่า แสดงการเปรียบเทียบ
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง แปลว่า เธอ
- 生命
- shēngmìng — ชีวิต การมีชีวิตอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- 取决于
- qǔjué yú — ขึ้นอยู่กับ ถูกกำหนดโดยสิ่งนั้น
- 此
- cǐ — นี้ สิ่งนี้ ใช้ในภาษาเป็นทางการ
- 似的
- shìde — เหมือนกับ ราวกับว่า ใช้เปรียบเทียบ
- 我们
- wǒmen — พวกเรา สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์
- 但
- dàn — แต่ ใช้เชื่อมประโยคที่มีความขัดแย้ง
- 舒适
- shūshì — สะดวกสบาย รู้สึกผ่อนคลายและดี
- 确实
- quèshí — แน่นอนจริงๆ ใช้ยืนยันความจริงอย่างหนักแน่น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →