McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 65
เธอพูดว่า "ฉันคิดว่าคงช่วยไม่ได้ แต่ฉันต้องการเธอมากเลย" แล้วก็หันหลังเดินไป
她说:"我想这也没办法,但我真的很需要她。"说完便转身走开了。
"แม่ต้องการอะไรคะ" เจนนี่ เทมพลาร์ถาม เธอเป็นเด็กหญิงอายุสิบสองปี ผมสีน้ำตาล ดวงตาสีน้ำตาล ร่าเริงแจ่มใส และเพิ่งเดินเข้ามาในห้อง
"妈妈,您需要什么?"珍妮·坦普勒问道。她是一个十二岁的女孩,头发和眼睛都是棕色的,活泼开朗,刚走进房间。
แม่พูดว่า "แฟนนี่น่ะ เช้านี้อากาศสวยงามมาก แม่ตั้งใจจะขับรถลงไปที่หมู่บ้าน ซื้อของชำ แล้วก็แวะรับป้าแอนน์ ขับรถเล่นชมทิวทัศน์ริมแม่น้ำ แล้วพาเธอกลับมากินข้าวที่บ้าน
妈妈说:"是芬妮啊。今天早晨天气真美,我本来打算驾车去村子里,买些杂货,再去接你安娜阿姨,沿着河边的路兜风,然后带她回家吃饭。
"แต่พ่อออกไปทั้งวัน และคนงานก็พยายามจับแฟนนี่มาเกือบชั่วโมงแล้ว คนงานคนหนึ่งบอกว่าจับเธอไม่ได้เลย"
"但是父亲出门一整天了,工人们试着抓芬妮已经将近一个小时了,其中一个人说她根本抓不住。"
เจนนี่หัวเราะร่าแล้วพูดว่า "บางทีเขาอาจจับไม่ได้ แต่เตรียมตัวได้เลยนะแม่ หนูจะพาแม่ไปถ้าแม่อยากไป หนูจะจับแฟนนี่ได้เอง และจะเทียมรถให้ด้วย"
珍妮愉快地笑着说:"也许他抓不住,但妈妈您准备好吧。如果您想去,您一定能去。我来抓芬妮,还会帮她套上马具。"
"แต่ลูกเอ๋ย เขาบอกว่าเธอกระโดดข้ามคูน้ำสามสี่ครั้ง และวิ่งวุ่นเหมือนสัตว์ป่าเลย ลูกจะไปโรงเรียนสาย และเหนื่อยเปล่าเสียเปล่า"
"哎,孩子,他们说她跳过那条沟三四次,表现得像头野兽一样。你只会上学迟到,白白累坏自己。"
เจนนี่พูดอย่างร่าเริงว่า "ไม่นานหรอกแม่ แฟนนี่จะมาหาหนูเอง" เธอสวมหมวกฟางปีกกว้าง แล้วรีบวิ่งลงเนินไปยังทุ่งที่ม้ากำลังแทะหญ้าอยู่ในชั่วพริบตา
珍妮愉快地说:"不会花很长时间的,妈妈。芬妮会来找我的。"她戴上宽边草帽,转眼间便跑下山坡,去到马儿正在吃草的田野。
ทันทีที่แฟนนี่ได้ยินเสียงกรอบแกรบของชุดเจนนี่ เธอก็ตั้งหูฟัง สูดจมูก และชูหัวขึ้น ดูเหมือนพร้อมจะกระโดดหนีอีกครั้ง
芬妮一听到珍妮裙子的窸窣声,便竖起耳朵,喷了口气,昂起头来,看起来随时准备再次跳跑。
Vocabulary
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้หญิง
- 说
- shuō — พูด, กล่าว, บอก
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
- 想
- xiǎng — คิด, ต้องการ, อยากได้
- 这
- zhè — คำชี้เฉพาะ หมายถึง นี้, สิ่งนี้
- 也
- yě — คำวิเศษณ์ หมายถึง ก็, เช่นกัน
- 没
- méi — ไม่มี, ปฏิเสธการมีหรือการกระทำ
- 办法
- bànfǎ — วิธีการ, แนวทางแก้ไขปัญหา
- 但
- dàn — คำเชื่อม หมายถึง แต่, อย่างไรก็ตาม
- 真的
- zhēn de — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 很
- hěn — คำขยาย หมายถึง มาก, ค่อนข้าง
- 需要
- xūyào — ต้องการ, จำเป็นต้องมี
- 说完
- shuō wán — พูดจบแล้ว, หลังจากพูดเสร็จ
- 便
- biàn — คำเชื่อม หมายถึง ก็, จึง, แล้วจึง
- 转身
- zhuǎn shēn — หันตัว, หมุนตัวกลับ
- 走开
- zǒu kāi — เดินจากไป, ออกไปจากที่นั้น
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่เสร็จสิ้นแล้ว
- 妈妈
- māma — แม่, มารดา
- 您
- nín — สรรพนามบุรุษที่สอง แบบสุภาพ หมายถึง ท่าน
- 什么
- shénme — คำถาม หมายถึง อะไร
- 问道
- wèn dào — ถามว่า, กล่าวถามขึ้น
- 是
- shì — เป็น, คือ, ใช่
- 一个
- yī gè — หนึ่ง, หนึ่งคน, หนึ่งชิ้น
- 十二岁
- shí'èr suì — อายุสิบสองปี
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 女孩
- nǚhái — เด็กผู้หญิง, หญิงสาว
- 头发
- tóufa — ผม, เส้นผมบนศีรษะ
- 和
- hé — คำเชื่อม หมายถึง และ, กับ
- 眼睛
- yǎnjing — ดวงตา, ตา
- 都是
- dōu shì — ล้วนเป็น, ทั้งหมดคือ
- 棕色
- zōngsè — สีน้ำตาล
- 活泼
- huópō — ร่าเริง, มีชีวิตชีวา, สดใส
- 开朗
- kāilǎng — แจ่มใส, มีอารมณ์ดี, เปิดเผย
- 刚
- gāng — เพิ่งจะ, เมื่อกี้นี้
- 走进
- zǒu jìn — เดินเข้าไปใน, ก้าวเข้าห้อง
- 房间
- fángjiān — ห้อง, ห้องพัก
- 啊
- a — อนุภาคอุทาน แสดงความรู้สึกต่างๆ
- 今天
- jīntiān — วันนี้
- 早晨
- zǎochén — ตอนเช้า, ช่วงเวลาเช้าตรู่
- 天气
- tiānqì — สภาพอากาศ, ดินฟ้าอากาศ
- 真美
- zhēn měi — สวยงามจริงๆ, สวยมากจริงๆ
- 本来
- běnlái — แต่เดิม, ตามแผนเดิม, ที่จริงแล้ว
- 打算
- dǎsuàn — วางแผน, ตั้งใจจะ, มีแผนที่จะ
- 驾车
- jià chē — ขับรถ, ขับยานพาหนะ
- 去
- qù — ไป, มุ่งหน้าไปยัง
- 村子里
- cūnzi lǐ — ในหมู่บ้าน, ภายในชุมชน
- 买些
- mǎi xiē — ซื้อบางอย่าง, ซื้อของบางส่วน
- 杂货
- záhuò — ของชำ, สินค้าเบ็ดเตล็ดต่างๆ
- 再去
- zài qù — แล้วไปอีก, จากนั้นจึงไป
- 接
- jiē — รับ, ไปรับคน, ต้อนรับ
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ, เธอ
- 阿姨
- āyí — ป้า, น้า, คำเรียกผู้หญิงรุ่นแม่
- 沿着
- yánzhe — ไปตาม, เคียงขนานกับ, ริมๆ
- 河边
- hébiān — ริมแม่น้ำ, ฝั่งแม่น้ำ
- 路
- lù — ถนน, เส้นทาง, ทาง
- 兜风
- dōu fēng — ขับรถเที่ยว, ออกไปขับรถรับลม
- 然后
- ránhòu — จากนั้น, แล้วจึง, ต่อมา
- 带
- dài — พาไป, นำ, พาตามมา
- 回家
- huí jiā — กลับบ้าน, เดินทางกลับที่พัก
- 吃饭
- chī fàn — กินข้าว, รับประทานอาหาร
- 但是
- dànshì — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 父亲
- fùqīn — พ่อ, บิดา
- 出门
- chū mén — ออกนอกบ้าน, เดินทางออกไป
- 一整天
- yī zhěng tiān — ตลอดทั้งวัน, ทั้งวันเต็มๆ
- 工人们
- gōngrén men — พวกคนงาน, กลุ่มลูกจ้าง
- 试着
- shì zhe — ลองทำ, พยายามทดลองทำ
- 抓
- zhuā — จับ, คว้า, ฉวย
- 已经
- yǐjīng — แล้ว, ได้แล้ว, เรียบร้อยแล้ว
- 将近
- jiāngjìn — เกือบจะ, ใกล้จะถึง, ประมาณ
- 小时
- xiǎoshí — ชั่วโมง, หน่วยเวลา 60 นาที
- 其中
- qízhōng — ในบรรดานั้น, ในจำนวนนั้น
- 一个人
- yī gè rén — คนหนึ่ง, คนเดียว
- 根本
- gēnběn — เลย, โดยสิ้นเชิง, ไม่เลยสักนิด
- 抓不住
- zhuā bu zhù — จับไม่ได้, คว้าไม่ติด
- 愉快地
- yúkuài de — อย่างมีความสุข, ด้วยความยินดี
- 笑着
- xiào zhe — ขณะที่หัวเราะ, พร้อมกับยิ้มหัวเราะ
- 也许
- yěxǔ — บางที, อาจจะ, เป็นไปได้
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง ผู้ชาย
- 准备好
- zhǔnbèi hǎo — เตรียมพร้อมแล้ว, พร้อมสรรพแล้ว
- 吧
- ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการคาดเดาหรือเสนอแนะ
- 如果
- rúguǒ — ถ้าหาก, หากว่า, สมมติว่า
- 想去
- xiǎng qù — อยากไป, ต้องการจะไป
- 一定
- yīdìng — แน่นอน, อย่างแน่ใจ, ต้องแน่ๆ
- 能去
- néng qù — สามารถไปได้, ไปได้
- 我来
- wǒ lái — ฉันจะมาทำ, ให้ฉันทำเอง
- 还会
- hái huì — ยังสามารถ, นอกจากนี้ยังจะ
- 帮
- bāng — ช่วย, ช่วยเหลือ
- 套上
- tào shàng — สวมใส่, คล้องเข้า, สวมครอบ
- 马具
- mǎjù — อุปกรณ์สำหรับม้า เช่น บังเหียน อาน
- 哎
- āi — คำอุทาน แสดงความแปลกใจหรือปฏิเสธ
- 孩子
- háizi — เด็ก, ลูก
- 他们
- tāmen — พวกเขา, สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่สาม
- 跳过
- tiào guò — กระโดดข้าม, กระโดดผ่านไป
- 那条
- nà tiáo — คำนำนามรูปยาว หมายถึง สิ่งนั้น
- 沟
- gōu — ร่องน้ำ, คูน้ำ, ทางระบายน้ำ
- 三四次
- sān sì cì — สามถึงสี่ครั้ง
- 表现得
- biǎoxiàn de — แสดงออกอย่าง, ประพฤติตัวราวกับ
- 像
- xiàng — เหมือน, คล้าย, ดูเหมือน
- 头
- tóu — ลักษณะนาม ใช้นับสัตว์ เช่น ม้า วัว
- 野兽
- yěshòu — สัตว์ป่า, สัตว์ดุร้าย
- 一样
- yīyàng — เหมือนกัน, อย่างเดียวกัน
- 只会
- zhǐ huì — ทำได้แค่, รู้จักแต่จะ
- 上学
- shàng xué — ไปโรงเรียน, ไปเรียนหนังสือ
- 迟到
- chídào — มาสาย, มาไม่ทันเวลา
- 白白
- báibái — โดยเปล่าประโยชน์, เสียเปล่า
- 累坏
- lèi huài — เหนื่อยมากจนหมดแรง, เพลียมาก
- 自己
- zìjǐ — ตัวเอง, ตนเอง
- 不会
- bú huì — ไม่น่าจะ, ไม่สามารถ, ไม่รู้จะ
- 花
- huā — ใช้เวลาหรือเงิน, สิ้นเปลือง
- 很长时间
- hěn cháng shíjiān — เวลานานมาก, ใช้เวลายาวนาน
- 会
- huì — จะ, สามารถ, รู้จักทำ
- 来找
- lái zhǎo — มาหา, มาตามหา
- 戴上
- dài shàng — สวมใส่, สวมขึ้นบนศีรษะหรือร่างกาย
- 宽边
- kuān biān — ขอบกว้าง, ปีกกว้าง
- 草帽
- cǎomào — หมวกฟาง, หมวกทำจากหญ้าหรือฟาง
- 转眼间
- zhuǎn yǎn jiān — ในพริบตา, ชั่วครู่เดียว
- 跑下
- pǎo xià — วิ่งลงไป, วิ่งลงจาก
- 山坡
- shānpō — ไหล่เขา, ลาดเขา, ทางลาดของภูเขา
- 去到
- qù dào — ไปถึง, เดินทางไปยัง
- 马儿
- mǎ er — ม้า, คำเรียกม้าอย่างน่ารัก
- 正在
- zhèngzài — กำลัง, อยู่ระหว่างการกระทำ
- 吃草
- chī cǎo — กินหญ้า, แทะเล็มหญ้า
- 田野
- tiányě — ทุ่งนา, ทุ่งโล่ง, ท้องทุ่ง
- 一
- yī — หนึ่ง, เลขหนึ่ง
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน, รับรู้เสียง
- 裙子
- qúnzi — กระโปรง, ผ้าถุง
- 窸窣声
- xīsū shēng — เสียงกรอบแกรบ, เสียงพลิกแพลงเบาๆ
- 竖起
- shù qǐ — ตั้งขึ้น, ชูขึ้น, ยกตั้งตรง
- 耳朵
- ěrduo — หู, อวัยวะสำหรับได้ยิน
- 喷了
- pēn le — พ่น, ฉีดพ่น, ระบายลมออก
- 口气
- kǒuqì — ลมหายใจออก, ลมจากปาก
- 昂起
- áng qǐ — ยกขึ้นสูง, เชิดขึ้น
- 头来
- tóu lái — หัวขึ้น, ยกศีรษะขึ้นมอง
- 看起来
- kàn qǐlái — ดูเหมือน, ดูท่าทาง
- 随时
- suíshí — ตลอดเวลา, ทุกเมื่อ, พร้อมเสมอ
- 准备
- zhǔnbèi — เตรียมพร้อม, เตรียมการ
- 再次
- zài cì — อีกครั้ง, ซ้ำอีกหน
- 跳跑
- tiào pǎo — กระโดดแล้ววิ่งหนี, กระโดดหลบหนี
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →