McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 68
นำทั้งหมดมาที่บ้านของฉัน แล้วฉันจะช่วยจัดเรียงให้คุณ
把它们都带到我家来,我来帮你整理。
ดังนั้น วันแล้ววันเล่า เดวี่จึงออกค้นหาดอกไม้ที่สวยงามที่สุด รวมถึงเฟิร์นและมอสที่งดงามที่สุดในป่า
就这样,戴维每天都去树林里寻找最漂亮的花朵,以及最精致的蕨类植物和苔藓。
หลังจากที่ครูช่วยจัดเรียงแล้ว เขาก็นำไปขายในเมืองที่อยู่ใกล้ๆ
在老师帮助他整理好之后,他就把它们拿到附近的城市去卖。
ไม่นานเขาก็หาเงินได้พอซื้อเสื้อผ้าใหม่ ตอนนี้แสงแดดและเสียงร้องของนกทำให้เขามีความสุข
他很快就挣够了钱,买了新衣服。现在阳光和鸟鸣声让他感到快乐。
ในหุบเขาเบื้องล่าง ข้าวสาลีงอกงามอย่างหนาแน่น และคนเกี่ยวข้าวกำลังแกว่งเคียวอย่างขยันขันแข็ง
在山谷深处,麦子长得茂密,收割者们挥舞着镰刀忙碌地收割着。
และนี่คือเพลงที่ฉันได้ยินพวกเขาร้อง ด้วยเสียงอันร่าเริงและดังกังวาน ว่า นี่คือข้าวสาลีที่ดีที่สุดเท่าที่เคยมีมา และมันเป็นอาหารเย็นของอลิซ โฮ โฮ
这是我听到他们唱的歌,歌声欢快而响亮:这是有史以来最好的小麦!这是为爱丽丝的晚餐准备的——呵!呵!
ริมแม่น้ำเบื้องล่าง โรงสีเก่าตั้งตระหง่านอยู่ และชาวโรงสีกำลังถูมือที่เต็มไปด้วยฝุ่นแป้ง
在河边,古老的磨坊矗立着,磨坊主正在搓着沾满灰尘的双手。
และนี่คือถ้อยคำในเพลงของชาวโรงสี ขณะที่เขาเฝ้าดูหินบดหมุนอยู่ ว่า นี่คือแป้งที่ดีที่สุดที่เงินจะซื้อได้ และมันเป็นอาหารเย็นของอลิซ ไฮ ไฮ
这是磨坊主边看着磨石转动边哼唱的歌词:这是钱能买到的最好的面粉,这是为爱丽丝的晚餐准备的——嗨!嗨!
ชั้นล่างในครัว เปลวไฟลุกโชน และแม่ครัวกำลังนวดแป้งขาวนุ่มอยู่
楼下厨房里,炉火熊熊燃烧,厨娘正在揉着松软的白面团。
และนี่คือเพลงที่นางร้องในวันนี้ ขณะที่นางทำงานอย่างสนุกสนานและขยันขันแข็ง ว่า นี่คือแป้งที่ดีที่สุด ไม่ว่าจะใกล้หรือไกล และมันเป็นอาหารเย็นของอลิซ ฮ่า ฮ่า
这是她今天干活时欢快地唱着的歌:这是无论远近都最好的面团,这是为爱丽丝的晚餐准备的——哈!哈!
Vocabulary
- 把
- bǎ — คำบุพบทที่นำกรรมมาวางก่อนกริยา
- 它们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์สำหรับสิ่งของหรือสัตว์
- 都
- dōu — ทั้งหมด ทุกอย่าง ใช้เน้นความครบถ้วน
- 带到
- dài dào — นำพาสิ่งของหรือคนไปยังสถานที่หนึ่ง
- 我
- wǒ — สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน ผม
- 家
- jiā — บ้าน สถานที่อยู่อาศัยของครอบครัว
- 来
- lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
- 帮
- bāng — ช่วยเหลือ ให้ความช่วยเหลือแก่ผู้อื่น
- 你
- nǐ — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง คุณ เธอ
- 整理
- zhěnglǐ — จัดระเบียบ จัดเรียงสิ่งของให้เป็นระเบียบ
- 就
- jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผลหรือเน้นความ
- 这样
- zhèyàng — อย่างนี้ แบบนี้ ในลักษณะเช่นนี้
- 每天
- měitiān — ทุกวัน วันละครั้งหรือมากกว่านั้นสม่ำเสมอ
- 去
- qù — ไป เคลื่อนที่ออกจากผู้พูดไปยังที่อื่น
- 树林
- shùlín — ป่าไม้หรือบริเวณที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- 里
- lǐ — ข้างใน ภายใน ใช้บอกสถานที่อยู่ภายใน
- 寻找
- xúnzhǎo — ค้นหา แสวงหาสิ่งที่ต้องการอย่างตั้งใจ
- 最
- zuì — ที่สุด ใช้ก่อนคำคุณศัพท์แสดงระดับสูงสุด
- 漂亮
- piàoliang — สวยงาม มีรูปลักษณ์ที่น่าดึงดูดใจ
- 的
- de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
- 花朵
- huāduǒ — ดอกไม้ ส่วนของพืชที่มีสีสันสวยงาม
- 以及
- yǐjí — และ รวมถึง ใช้เชื่อมสิ่งของหลายอย่าง
- 精致
- jīngzhì — ประณีต งดงามละเอียดอ่อน มีความวิจิตรบรรจง
- 蕨类植物
- juélèi zhíwù — เฟิร์น พืชไม่มีดอกที่มีใบเป็นขนนก
- 和
- hé — และ ใช้เชื่อมคำนามหรือวลีสองส่วนเข้าด้วยกัน
- 苔藓
- táixiǎn — มอส พืชขนาดเล็กเติบโตบนหิน ดิน และต้นไม้
- 在
- zài — อยู่ที่ บอกตำแหน่งหรือสถานที่ของสิ่งนั้น
- 老师
- lǎoshī — ครู อาจารย์ ผู้ทำหน้าที่สอนหนังสือ
- 帮助
- bāngzhù — ช่วยเหลือ สนับสนุนให้ผู้อื่นทำสิ่งใดสำเร็จ
- 他
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
- 好
- hǎo — ดี เก่ง หรือใช้แสดงความสมบูรณ์ของการกระทำ
- 之后
- zhīhòu — หลังจากนั้น ภายหลังจากเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- 拿到
- ná dào — หยิบได้ รับได้ ได้มาซึ่งสิ่งของสำเร็จ
- 附近
- fùjìn — บริเวณใกล้เคียง ไม่ไกลจากสถานที่ที่กล่าวถึง
- 城市
- chéngshì — เมือง นครที่มีประชากรหนาแน่นและเจริญแล้ว
- 卖
- mài — ขาย นำสินค้าแลกเปลี่ยนเป็นเงิน
- 很快
- hěn kuài — อย่างรวดเร็ว ในเวลาอันสั้น ไม่นานนัก
- 挣够
- zhèng gòu — หาเงินได้เพียงพอตามจำนวนที่ต้องการ
- 了
- le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้วหรือเปลี่ยนสถานการณ์
- 钱
- qián — เงิน สิ่งที่ใช้แลกเปลี่ยนซื้อขายสินค้า
- 买了
- mǎi le — ซื้อแล้ว ได้ดำเนินการซื้อสิ่งของสำเร็จแล้ว
- 新
- xīn — ใหม่ ยังไม่เคยใช้งานหรือเพิ่งได้มา
- 衣服
- yīfu — เสื้อผ้า เครื่องนุ่งห่มที่สวมใส่ร่างกาย
- 现在
- xiànzài — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 阳光
- yángguāng — แสงแดด แสงสว่างที่ส่องมาจากดวงอาทิตย์
- 鸟鸣声
- niǎo míng shēng — เสียงร้องของนก เสียงที่นกส่งออกมา
- 让
- ràng — ทำให้ ยอมให้ ใช้แสดงการอนุญาตหรือเหตุ
- 感到
- gǎndào — รู้สึกถึง สัมผัสได้ถึงความรู้สึกอารมณ์ใดๆ
- 快乐
- kuàilè — มีความสุข รู้สึกสนุกสนานและเบิกบานใจ
- 山谷
- shāngǔ — หุบเขา พื้นที่ต่ำระหว่างภูเขาสองลูก
- 深处
- shēnchù — ส่วนลึก บริเวณที่ลึกเข้าไปภายในของสถานที่
- 麦子
- màizi — ข้าวสาลี พืชธัญพืชที่ใช้ทำแป้งและขนมปัง
- 长得
- zhǎng de — เติบโต งอกขึ้น ใช้บรรยายลักษณะการเจริญเติบโต
- 茂密
- màomì — หนาแน่น รกทึบ เติบโตอย่างแน่นและมาก
- 收割者
- shōugē zhě — คนเกี่ยวข้าว ผู้ที่ทำหน้าที่เก็บเกี่ยวพืชผล
- 们
- men — อนุภาคแสดงพหูพจน์ต่อท้ายสรรพนามหรือนาม
- 挥舞
- huīwǔ — โบกสะบัด แกว่งหรือโบกสิ่งของอย่างแรง
- 着
- zhe — อนุภาคแสดงการกระทำที่กำลังดำเนินอยู่
- 镰刀
- liándāo — เคียว อุปกรณ์ใบโค้งสำหรับเกี่ยวหญ้าหรือข้าว
- 忙碌
- mánglù — ยุ่งวุ่นวาย มีงานมากจนไม่มีเวลาว่าง
- 地
- de — อนุภาคใช้ต่อท้ายคำวิเศษณ์ก่อนกริยา
- 收割
- shōugē — เก็บเกี่ยว ตัดพืชผลที่ได้เวลาเก็บเกี่ยวแล้ว
- 这
- zhè — นี้ ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้หรือกำลังพูดถึง
- 是
- shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมแสดงความเท่ากัน
- 听到
- tīng dào — ได้ยิน รับรู้เสียงบางอย่างผ่านหู
- 他们
- tāmen — สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์ หมายถึง พวกเขา
- 唱
- chàng — ร้องเพลง ออกเสียงเป็นทำนองเพลง
- 歌
- gē — เพลง บทประพันธ์ที่ใช้ร้องมีทำนอง
- 歌声
- gēshēng — เสียงเพลง เสียงร้องเพลงที่ได้ยิน
- 欢快
- huānkuài — สนุกสนาน ร่าเริงเบิกบาน มีอารมณ์ครึกครื้น
- 而
- ér — และ แต่ อนุภาคเชื่อมสองส่วนของประโยค
- 响亮
- xiǎngliàng — ดังกังวาน เสียงดังและชัดเจนได้ยินไกล
- 有史以来
- yǒu shǐ yǐlái — ตั้งแต่มีประวัติศาสตร์ ตลอดกาลที่ผ่านมา
- 最好
- zuì hǎo — ดีที่สุด มีคุณภาพสูงที่สุดเหนือกว่าทั้งหมด
- 小麦
- xiǎomài — ข้าวสาลี ธัญพืชที่ใช้ทำแป้งและขนมปัง
- 为
- wèi — เพื่อ สำหรับ ใช้บอกจุดประสงค์หรือผู้รับ
- 晚餐
- wǎncān — อาหารเย็น มื้ออาหารที่รับประทานตอนเย็น
- 准备
- zhǔnbèi — เตรียม จัดเตรียมสิ่งของหรือตัวเองล่วงหน้า
- 河边
- hébiān — ริมแม่น้ำ บริเวณขอบหรือฝั่งของแม่น้ำ
- 古老
- gǔlǎo — โบราณ เก่าแก่ มีอายุยาวนานมาก
- 磨坊
- mòfáng — โรงสี สถานที่บดหรือโม่เมล็ดธัญพืช
- 矗立
- chùlì — ตั้งตระหง่าน ยืนสูงตรงอย่างมั่นคง
- 磨坊主
- mòfáng zhǔ — เจ้าของโรงสี ผู้ประกอบการโรงโม่แป้ง
- 正在
- zhèngzài — กำลัง ใช้แสดงการกระทำที่เกิดขึ้นขณะนั้น
- 搓着
- cuō zhe — กำลังถู ขยี้ด้วยมือทั้งสองอยู่ขณะนั้น
- 沾满
- zhānmǎn — เปื้อนเต็ม ติดอยู่จนเต็มบนพื้นผิวนั้น
- 灰尘
- huīchén — ฝุ่นผง อนุภาคเล็กๆ ที่ฟุ้งกระจายในอากาศ
- 双手
- shuāngshǒu — มือทั้งสองข้าง ใช้บรรยายสองมือพร้อมกัน
- 边
- biān — ขณะเดียวกัน ใช้คู่กับ边…边… แสดงการทำสองอย่างพร้อมกัน
- 看着
- kàn zhe — กำลังมองดู จ้องดูสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่
- 磨石
- mòshí — หินโม่ หินกลมที่ใช้บดหรือโม่เมล็ดพืช
- 转动
- zhuǎndòng — หมุน เคลื่อนที่เป็นวงกลมรอบแกน
- 哼唱
- hēngchàng — ฮัมเพลง ร้องเพลงเบาๆ ปิดปากโดยไม่เปิดคำ
- 歌词
- gēcí — เนื้อเพลง คำร้องของบทเพลง
- 能
- néng — สามารถ มีความสามารถหรือมีโอกาสทำสิ่งนั้น
- 买到
- mǎi dào — ซื้อได้ สามารถซื้อหาสิ่งของนั้นได้สำเร็จ
- 面粉
- miànfěn — แป้งสาลี ผงที่ได้จากการบดเมล็ดข้าวสาลี
- 楼下
- lóuxià — ชั้นล่าง บริเวณด้านล่างของอาคาร
- 厨房
- chúfáng — ครัว ห้องสำหรับปรุงอาหาร
- 炉火
- lúhuǒ — ไฟในเตา เปลวไฟที่ลุกอยู่ในเตาเผาหรือเตาไฟ
- 熊熊
- xióngxióng — คำวิเศษณ์บรรยายไฟที่ลุกโชนอย่างแรง
- 燃烧
- ránshāo — เผาไหม้ ลุกติดไฟอยู่อย่างต่อเนื่อง
- 厨娘
- chúniáng — แม่ครัวผู้หญิง หญิงที่ทำหน้าที่ปรุงอาหาร
- 揉着
- róu zhe — กำลังนวด บีบและคลึงแป้งหรือสิ่งของด้วยมือ
- 松软
- sōngruǎn — นุ่มฟู มีเนื้อสัมผัสเบาและนุ่มนวล
- 白
- bái — สีขาว มีสีอ่อนสะอาดเหมือนหิมะหรือนม
- 面团
- miàntuán — แป้งโด ก้อนแป้งที่นวดแล้วพร้อมใช้ทำขนม
- 她
- tā — สรรพนามบุรุษที่สามเพศหญิง หมายถึง เธอ
- 今天
- jīntiān — วันนี้ วันที่กำลังดำเนินอยู่ในขณะนี้
- 干活
- gàn huó — ทำงาน ประกอบกิจกรรมที่ต้องใช้แรงกาย
- 时
- shí — เมื่อ ขณะที่ ใช้บอกเวลาหรือสถานการณ์
- 唱着
- chàng zhe — กำลังร้องเพลงอยู่ขณะทำกิจกรรมนั้น
- 无论
- wúlùn — ไม่ว่า ไม่ว่าจะเป็นเงื่อนไขใดก็ตาม
- 远近
- yuǎnjìn — ใกล้ไกล บอกระยะทางทั้งใกล้และไกล
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →