← McGuffey's Second Eclectic Reader

McGuffey's Second Eclectic Reader — Page 72

Thai → Chinese Full Text Level 2/10

ดูแลมันด้วยนะ นกน้อย และอย่ากระโดดบนดอกไม้ของฉันนะ คุณคางคก

好好照顾它,小鸟;蟾蜍先生,不要跳到我的花上。

บทที่ 69

第六十九课

เบสซี่ (ตอนจบ)

贝西(结局)

เธอกลับมาที่บ้านในไม่กี่นาที พร้อมร้องเรียกว่า "แม่! แม่! อาจ๋า! ใครเรียกหนูคะ?"

她几分钟后就回到了家,喊道:"妈妈!妈妈!阿姨!谁在叫我?"

"หนูเองจ้ะ" แม่ของเธอพูด "แม่กำลังจะออกไปเยี่ยมเพื่อนนานๆ และถ้าหนูไม่รีบมา แม่ก็จะบอกลาลูกสาวไม่ได้แล้ว"

妈妈说:"是我,亲爱的。我要去远方拜访,如果你不马上来,我就没办法和我的小女儿道别了。"

จากนั้นแม่ของเบสซี่ก็จูบเธอ และบอกให้เธอเชื่อฟังอาใจดีในขณะที่แม่ไม่อยู่

然后贝西的妈妈亲吻了她,告诉她在妈妈不在的时候要听话,好好听从善良的阿姨的话。

เช้าวันถัดมา เบสซี่ตื่นขึ้นมาพบว่าฝนตกหนัก เธอเดินเข้าไปในห้องของอาด้วยสีหน้าเศร้ามาก "โอ้ อาจ๋า ฝนนี่มันน่าหงุดหงิดจริงๆ"

第二天早上,贝西醒来发现外面正在下大雨。她带着非常难过的表情走进阿姨的房间。"哦,阿姨!这讨厌的雨!"

"ฝนใหม่ที่สดชื่นและสวยงามต่างหากล่ะ เบสซี่! มันจะทำให้ดอกไม้ของเราเติบโตได้ดีแค่ไหน และเราจะสนุกกันในบ้านด้วยกันได้ดีแค่ไหน!"

阿姨说:"这是清新美丽的新雨,贝西!它会让我们的花长得多好啊,我们还可以在家里一起度过美好的时光!"

"หนูรู้ค่ะ อาจ๋า แต่อาคงจะคิดว่าหนูช่างประมาทเสียจริงๆ"

贝西说:"我知道,阿姨;但您一定会觉得我太粗心了!"

"ปล่อยให้ฝนตกหรือ?"

阿姨问:"让雨下?"

"ไม่ใช่ค่ะ อย่าหัวเราะนะคะ อาแอนนี่ หนูหมายถึงที่ทิ้งตะกร้าสวยๆ ของอาไว้ข้างนอกทั้งคืน และตอนนี้มันจะชุ่มน้ำและพังในสาย...สาย...ฝนสวยงาม นี้" เบสซี่ดูไม่เหมือนว่าฝนสวยงามนั้นจะทำให้เธอมีความสุขเลย

贝西说:"不是的;别笑我,安妮阿姨;我是说把您漂亮的篮子放在外面过了一整夜;现在它会在这场……这场……美丽的雨中被淋湿弄坏了。"贝西看起来一点也不觉得这场美丽的雨让她开心。

อาของเธอพูดเบาๆ ว่า "คราวหน้าต้องระวังให้มากขึ้นนะจ๊ะ แต่มา เล่าให้อาฟังทุกอย่างหน่อย"

阿姨轻声说:"下次要更小心一点,亲爱的。来,把事情都告诉我吧。"

Vocabulary

好好
hǎohǎo — อย่างดี, อย่างระมัดระวัง หรืออย่างตั้งใจ
照顾
zhàogù — ดูแล เอาใจใส่ผู้อื่นหรือสิ่งของ
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม ใช้แทนสัตว์หรือสิ่งของ
小鸟
xiǎoniǎo — นกตัวเล็ก
蟾蜍
chánchú — คางคก สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกขนาดเล็ก
先生
xiānsheng — คำเรียกผู้ชาย แปลว่า คุณผู้ชาย หรือ นาย
不要
bùyào — อย่า ใช้ห้ามหรือปฏิเสธการกระทำ
跳到
tiào dào — กระโดดไปถึง (สถานที่หรือสิ่งของ)
我的
wǒ de — ของฉัน สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ
huā — ดอกไม้
shàng — บน ด้านบน หรือขึ้นไป
dì — คำนำหน้าตัวเลขเพื่อบอกลำดับที่
六十九
liùshíjiǔ — ตัวเลข หกสิบเก้า (69)
kè — บทเรียน หรือ คาบเรียน
结局
jiéjú — ตอนจบ บทสรุปของเรื่อง
tā — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง เธอ หรือ หล่อน
几分钟
jǐ fēnzhōng — สองสามนาที ระยะเวลาสั้น ๆ
hòu — หลังจาก ภายหลัง
jiù — ก็ แล้วก็ ใช้เชื่อมเหตุและผล
回到
huí dào — กลับไปถึง (สถานที่)
le — อนุภาคบอกการกระทำที่สำเร็จแล้ว
jiā — บ้าน ที่พักอาศัย
喊道
hǎn dào — ร้องขึ้นว่า ตะโกนพูดออกมา
妈妈
māma — แม่ ผู้ให้กำเนิด
阿姨
āyí — ป้า หรือ คุณป้า ผู้หญิงรุ่นราวคราวเดียวกับแม่
shéi — ใคร คำถามถามบุคคล
zài — อยู่ที่ กำลัง (บอกสถานที่หรือการกระทำต่อเนื่อง)
jiào — เรียก ร้องหา หรือ ตะโกนเรียก
wǒ — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
shuō — พูด กล่าว บอก
shì — เป็น คือ กริยาเชื่อมประธานกับนาม
亲爱的
qīn'ài de — ที่รัก คำเรียกด้วยความรักและเอ็นดู
yào — จะ ต้องการ หรือ จำเป็นต้อง
qù — ไป เดินทางไปยังสถานที่
远方
yuǎnfāng — ที่ไกล สถานที่ห่างไกล
拜访
bàifǎng — เยี่ยมเยียน ไปเยี่ยมบุคคลอื่น
如果
rúguǒ — ถ้าหาก ใช้นำประโยคเงื่อนไข
nǐ — คุณ สรรพนามบุรุษที่สอง
bù — ไม่ คำปฏิเสธการกระทำ
马上
mǎshàng — ทันที รีบเดี๋ยวนี้เลย
lái — มา เคลื่อนที่เข้าหาผู้พูด
没办法
méi bànfǎ — ไม่มีทางเลือก ไม่สามารถทำได้
hé — และ กับ ใช้เชื่อมคำหรือวลี
小女儿
xiǎo nǚ'ér — ลูกสาวคนเล็ก
道别
dào bié — กล่าวลา บอกลาก่อนจากไป
然后
ránhòu — จากนั้น หลังจากนั้น
de — อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของหรือขยายนาม
亲吻
qīnwěn — จูบ การแสดงความรักด้วยการใช้ปาก
告诉
gàosu — บอก แจ้งให้ผู้อื่นทราบ
不在
bù zài — ไม่อยู่ ไม่อยู่ที่นั่น
时候
shíhou — เวลา ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
听话
tīnghuà — เชื่อฟัง ทำตามคำสั่งหรือคำแนะนำ
听从
tīngcóng — ปฏิบัติตาม เชื่อฟังและทำตาม
善良
shànliáng — ใจดี มีนิสัยดีและเมตตา
huà — คำพูด ถ้อยคำที่พูดออกมา
第二天
dì èr tiān — วันรุ่งขึ้น วันถัดไป
早上
zǎoshang — ตอนเช้า ช่วงเวลาเช้า
醒来
xǐng lái — ตื่นนอน ตื่นจากการนอนหลับ
发现
fāxiàn — ค้นพบ พบเห็นสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน
外面
wàimiàn — ด้านนอก บริเวณนอกอาคาร
正在
zhèngzài — กำลัง บอกการกระทำที่กำลังเกิดขึ้น
xià — ตก (ฝน) หรือ ด้านล่าง
大雨
dàyǔ — ฝนตกหนัก
带着
dài zhe — มีพร้อมกับ แสดงท่าทางประกอบ
非常
fēicháng — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
难过
nánguò — เศร้าใจ รู้สึกเสียใจหรือเจ็บปวดใจ
表情
biǎoqíng — สีหน้า การแสดงออกทางใบหน้า
走进
zǒu jìn — เดินเข้าไปใน (สถานที่)
房间
fángjiān — ห้อง ห้องในบ้านหรืออาคาร
ó / ò — โอ้ อ้อ อุทานแสดงความเข้าใจหรือประหลาดใจ
zhè — นี้ สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
讨厌
tǎoyàn — น่ารำคาญ ไม่ชอบ รู้สึกขยะแขยง
yǔ — ฝน น้ำที่ตกลงมาจากท้องฟ้า
这是
zhè shì — นี่คือ ใช้แนะนำหรืออธิบายสิ่งของ
清新
qīngxīn — สดชื่น บริสุทธิ์ รู้สึกสะอาดสบาย
美丽
měilì — สวยงาม มีความงามน่าพึงใจ
新雨
xīn yǔ — ฝนใหม่ ฝนที่เพิ่งตกใหม่ ๆ
huì — จะ สามารถ มีแนวโน้มที่จะเกิดขึ้น
ràng — ให้ ทำให้ อนุญาตให้ทำ
我们
wǒmen — เรา พวกเรา สรรพนามพหูพจน์บุรุษที่หนึ่ง
zhǎng — เติบโต งอกขึ้น
de — อนุภาคเชื่อมกริยากับส่วนขยายผล
多好
duō hǎo — ดีแค่ไหน ดีมาก อุทานแสดงความดีงาม
a — อนุภาคท้ายประโยค แสดงความรู้สึกเน้น
hái — ยัง อีก นอกจากนี้
可以
kěyǐ — ได้ สามารถ อนุญาตให้ทำ
家里
jiā lǐ — ในบ้าน ภายในบ้านพักอาศัย
一起
yīqǐ — ด้วยกัน พร้อมกัน
度过
dùguò — ใช้เวลาผ่านพ้นไป (ช่วงเวลาหนึ่ง)
美好
měihǎo — ดีงาม สุขสันต์ น่าประทับใจ
时光
shíguāng — ช่วงเวลา เวลาที่ผ่านไปในชีวิต
知道
zhīdào — รู้ ทราบ มีความรู้เกี่ยวกับสิ่งนั้น
dàn — แต่ ทว่า ใช้แสดงข้อขัดแย้ง
nín — คุณ (สุภาพ) รูปสุภาพของ 你
一定
yīdìng — แน่นอน ต้องแน่ ๆ
觉得
juéde — รู้สึกว่า คิดว่า มีความรู้สึกหรือความเห็น
tài — เกินไป มากเกินไป ใช้ขยายคำคุณศัพท์
粗心
cūxīn — ขาดความระมัดระวัง ประมาท ไม่รอบคอบ
wèn — ถาม ตั้งคำถาม
不是
bù shì — ไม่ใช่ ปฏิเสธด้วยกริยา 是
bié — อย่า ใช้ห้ามการกระทำ
xiào — หัวเราะ ยิ้ม
bǎ — อนุภาค 把 นำหน้ากรรมที่ถูกกระทำ
漂亮
piàoliang — สวยงาม น่าดู มีรูปลักษณ์ที่ดี
篮子
lánzi — ตะกร้า ภาชนะสานสำหรับใส่ของ
放在
fàng zài — วางไว้ที่ ทิ้งไว้ในสถานที่หนึ่ง
guò — อนุภาคบอกประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น
一整夜
yī zhěng yè — ตลอดคืน ทั้งคืนไม่หยุด
现在
xiànzài — ตอนนี้ ขณะนี้
这场
zhè chǎng — ฝน (ครั้งนี้) ลักษณนามสำหรับฝนหรือเหตุการณ์
zhōng — ใน ท่ามกลาง ภายใน
bèi — อนุภาคบอกประโยคถูกกระทำ (passive)
淋湿
lín shī — เปียกฝน ถูกฝนจนเปียกโชก
弄坏
nòng huài — ทำให้เสียหาย ทำให้พัง
看起来
kàn qǐlái — ดูเหมือนว่า มีลักษณะที่มองเห็น
一点
yīdiǎn — นิดหน่อย เล็กน้อย
yě — ก็ ด้วย เช่นกัน
开心
kāixīn — มีความสุข สนุกสนาน รู้สึกดี
轻声
qīngshēng — เสียงเบา พูดด้วยเสียงเบาและนุ่มนวล
下次
xià cì — ครั้งหน้า โอกาสต่อไป
gèng — ยิ่งกว่า มากกว่าเดิม
小心
xiǎoxīn — ระมัดระวัง ใช้ความรอบคอบ
事情
shìqing — เรื่องราว สิ่งที่เกิดขึ้น เหตุการณ์
dōu — ทั้งหมด ล้วน ใช้ขยายความครอบคลุม
ba — อนุภาคท้ายประโยค แสดงการชวน ขอ หรือสมมติ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →