← Middlemarch

Middlemarch — Page 2

English → My FINALE. PRELUDE. Level 9/10

Many Theresias have been born who found for themselves no epic life wherein there was a constant unfolding of far-resonant action; perhaps only a life of mistakes, the offspring of a certain spiritual grandeur ill-matched with the meanness of opportunity; perhaps a tragic failure which found no sacred poet and sank unwept into oblivion.

သီရီဇာများစွာ မွေးဖွားလာကြသည်၊ သူတို့သည် ကျယ်လောင်စွာ သံယောင်ထသော လုပ်ရပ်များ အဆက်မပြတ် ဖြာထွက်နေသည့် ကာဗ်ကြီးသော ဘဝကို မိမိတို့အတွက် မတွေ့ရှိနိုင်ခဲ့ကြ၊ ထိုအစား အချို့သော ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ ကြီးကျယ်မြင့်မားမှုတစ်ခု၏ သားသမီးဖြစ်သော အမှားများ၏ ဘဝသာ ရှိကောင်းရှိမည်၊ ထိုကြီးကျယ်မှုသည် အခွင့်အရေး၏ ကျဉ်းမြောင်းစွာနှင့် ဆိုးဝါးစွာ မလိုက်ဖက်ဘဲ ရှိနေသည်၊ ဒါမှမဟုတ် သန့်မြတ်သော ကဗျာဆရာကို မတွေ့ဘဲ မျက်ရည်မကျမချင်း망각 ထဲသို့ နစ်မြုပ်သွားသည့် ကြေကွဲဖွယ် ပျက်ကွက်မှုတစ်ခု ဖြစ်ကောင်းဖြစ်မည်။

With dim lights and tangled circumstance they tried to shape their thought and deed in noble agreement; but after all, to common eyes their struggles seemed mere inconsistency and formlessness; for these later-born Theresas were helped by no coherent social faith and order which could perform the function of knowledge for the ardently willing soul.

မှိန်မှေးသောအလင်းနှင့် ရှုပ်ထွေးသောအခြေအနေများကြားတွင် သူတို့သည် မိမိတို့၏ တွေးခေါ်မှုနှင့် ပြုမူဆောင်ရွက်မှုကို မြင့်မြတ်သောသဟဇာတဖြင့် ပုံဖော်ရန် ကြိုးစားခဲ့ကြသည်၊ သို့သော် နောက်ဆုံးတွင် သာမာန်မျက်လုံးများအတွက် သူတို့၏ ဆောင်ရွက်မှုများသည် ကိုက်ညီမှုမရှိခြင်းနှင့် ပုံသဏ္ဍာန်မဲ့ခြင်းသာ ဖြစ်ပုံရသည်၊ အကြောင်းမှာ ဤနောက်ပိုင်းမွေးဖွားလာသော သီရီဇာများကို ပြင်းပြသောဆန္ဒရှိသော စိတ်ဝိညာဉ်အတွက် အသိပညာ၏တာဝန်ကို ထမ်းဆောင်နိုင်သော ညီညွတ်သောလူမှုယုံကြည်မှုနှင့် စနစ်တကျမရှိဘဲ ကူညီမစသူမရှိခဲ့သောကြောင့်ဖြစ်သည်။

Their ardor alternated between a vague ideal and the common yearning of womanhood; so that the one was disapproved as extravagance, and the other condemned as a lapse.

သူတို့၏ စိတ်အားထက်သန်မှုသည် မရေရာသော စံပြတ်မက်မောမှုနှင့် အမျိုးသမီးဘဝ၏ သာမာန်လိုချင်တပ်မက်မှုကြားတွင် အလှည့်အပြောင်းဖြင့် ရှိနေသောကြောင့် တစ်ခုမှာ အလွန်အကျွံဖြစ်သည်ဟု ငြင်းပယ်ခြင်းခံရပြီး အခြားတစ်ခုမှာ ယိုယွင်းခြင်းတစ်ရပ်အဖြစ် ရှုတ်ချခြင်းခံရသည်။

Some have felt that these blundering lives are due to the inconvenient indefiniteness with which the Supreme Power has fashioned the natures of women: if there were one level of feminine incompetence as strict as the ability to count three and no more, the social lot of women might be treated with scientific certitude.

အချို့သောသူများသည် ဤမှားယွင်းသောဘဝများသည် အမြင့်ဆုံးအာဏာစက်က အမျိုးသမီးများ၏သဘောသဘာဝကို ပုံဖော်ရာတွင် အဆင်မပြေသောမရေရာမှုကြောင့်ဖြစ်သည်ဟု ခံစားကြသည်၊ သုံးသာရေတွက်နိုင်ပြီး ထိုထက်မပိုနိုင်သည့် အတတ်နိုင်ဆုံးတိကျမှုဖြင့် အမျိုးသမီးဆိုင်ရာ အရည်အချင်းကင်းမဲ့မှု၏ အဆင့်တစ်ဆင့် ရှိမည်ဆိုပါက အမျိုးသမီးများ၏ လူမှုကံကြမ္မာကို သိပ္ပံနည်းကျသေချာမှုဖြင့် ကိုင်တွယ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။

Meanwhile the indefiniteness remains, and the limits of variation are really much wider than any one would imagine from the sameness of women's coiffure and the favorite love-stories in prose and verse.

သို့သော် ယင်းနောက်တွင်လည်း မရေရာမှုသည် ဆက်ရှိနေဆဲဖြစ်ပြီး ကွဲလွဲမှု၏ နယ်နိမိတ်များသည် အမျိုးသမီးများ၏ ဆံပင်ပုံစံ တသမတ်တည်းဖြစ်မှုနှင့် ဂဒ္ဒါနှင့် ကဗျာတို့တွင်ရှိသော နှစ်သက်ဖွယ် ချစ်ခြင်းမေတ္တာဇာတ်လမ်းများမှ မည်သူမဆို ထင်မှတ်မည်ထက် အမှန်တကယ် များစွာပိုကျယ်ဝန်းသည်။

Vocabulary

များစွာ
myar zwa — Many, a great number or amount of something
မွေးဖွားလာ
mway hpwar la — To be born, to come into existence
ကြသည်
kya dhi — Plural verb marker indicating shared action
သူတို့သည်
thu tho dhi — They; third-person plural subject marker
ကျယ်လောင်
kjeh laung — Loud, resonant, making a strong sound
စွာ
zwa — Adverbial suffix meaning 'in a ... manner'
သံယောင်
than yaung — Echo, resonance, lingering sound
လုပ်ရပ်
loat yat — Action, deed, conduct, behavior
များ
myar — Many, plural marker in Burmese
အဆက်မပြတ်
a-hset ma pyat — Without interruption, continuously, unceasing
ဖြာထွက်
hpya htwet — To radiate outward, to spread out from a source
နေသည့်
nay dhi — Which is, that exists or continues
ကြီးသော
kji dho — That which is big, large, or great
ဘဝကို
bawa go — Life (as object); referring to one's life
မိမိတို့
mimi tho — We ourselves, one's own group, reflexive plural
အတွက်
a-twet — For, for the sake of, on behalf of
မတွေ့ရှိ
ma tweh shi — Not found, not encountered, undiscovered
နိုင်ခဲ့
naing kheh — Was able to, managed to (past ability)
ကြ
kya — Plural particle for verbs or group actions
ထိုအစား
hto a-sar — Instead of that, in place of that
အချို့သော
a-choh dho — Some, certain (ones), a few of
ဝိညာဉ်ရေး
winyar yay — Spiritual, relating to the spirit or soul
ဆိုင်ရာ
hsaing ya — Related to, concerning, pertaining to
ကြီးကျယ်
kji kjeh — Grand, magnificent, impressive, extensive
မြင့်မားမှု
myint mar hmu — Height, elevation, greatness, loftiness
တစ်ခု
tit khu — One thing, a single item or unit
ei — Possessive particle meaning 'of' or belonging to
သားသမီး
thar thamee — Children, sons and daughters
ဖြစ်သော
hpyit dho — That which is, being, existing as
အမှားများ
a-hmar myar — Mistakes, errors, faults (plural)
ရှိမည်
shi myi — Will exist, will be, shall have
ထို
hto — That, those (demonstrative pronoun/adjective)
ကြီးကျယ်မှု
kji kjeh hmu — Greatness, grandeur, magnificence as a concept
သည်
dhi — Topic/subject marker particle in Burmese
အခွင့်အရေး
a-khwin a-yay — Right, opportunity, chance, privilege
ကျဉ်းမြောင်း
kjin myaung — Narrow, limited, restricted in scope
နှင့်
hnin — And, with, together with (conjunction)
ဆိုးဝါး
hso war — Bad, wicked, severe, terrible
မလိုက်ဖက်
ma laik hpet — Does not match, incompatible, unsuitable
ဘဲ
beh — Without, not doing, negative connective particle
ရှိနေသည်
shi nay dhi — Is existing, is present, currently there
ဒါမှမဟုတ်
da hma ma hoat — Or else, otherwise, alternatively
သန့်မြတ်သော
than myat dho — Holy, pure, sacred, spiritually clean
ကဗျာဆရာ
ka-bya hsaya — Poet, a person who writes poetry
ကို
go — Object marker particle in Burmese grammar
မတွေ့
ma tweh — Not found, not met, did not encounter
မျက်ရည်
myet yay — Tears, teardrops from crying
မချင်း
ma hjin — Until, not until a condition is met
ထဲသို့
hteh dho — Into, going inside of something
နစ်မြုပ်
nit myoat — To sink, submerge, drown, be immersed
သွားသည့်
thwar dhi — That which goes, going away, leaving
ကြေကွဲဖွယ်
kjay gweh bweh — Heartbreaking, sorrowful, grievous, pitiful
ပျက်ကွက်မှု
pyet kwet hmu — Failure, neglect, omission, dereliction
ဖြစ်မည်
hpyit myi — Will be, shall become, will happen
မှိန်မှေး
hmain hmay — Dim, faint, dull, lacking brightness
သော
dho — Relative clause particle meaning 'that/which'
အလင်း
a-lin — Light, illumination, brightness
ရှုပ်ထွေး
shoat htwey — Complex, complicated, confusing, chaotic
အခြေအနေ
a-khje a-nay — Situation, condition, circumstances, state
များကြား
myar kjar — Among many, in the midst of several
တွင်
twin — In, at, within (locative particle)
တွေးခေါ်မှု
twey khaw hmu — Thinking, thought, intellectual reasoning
ပြုမူ
pyu mu — Behavior, conduct, manner of acting
ဆောင်ရွက်မှု
hsaung ywet hmu — Action, performance, carrying out a task
မြင့်မြတ်
myint myat — Noble, exalted, lofty, sublime
သဟဇာတ
tha-ha-zat — Harmony, compatibility, being in accord
ဖြင့်
hpyin — With, by means of, using (instrumental particle)
ပုံဖော်
pone hpaw — To depict, portray, represent, describe
ရန်
yan — In order to, for the purpose of
ကြိုးစား
kjo sar — To try, strive, make effort, endeavor
ခဲ့
kheh — Past tense marker, did, have done
သို့သော်
dho dho — However, but, nevertheless, yet
နောက်ဆုံး
nauk hsone — Finally, last, ultimately, in the end
သာမာန်
tha-man — Ordinary, normal, common, average
မျက်လုံး
myet lone — Eye, eyeball
သူတို့
thu tho — They, them (third-person plural)
များသည်
myar dhi — Are many, there are many, numerous
ကိုက်ညီမှု
kaik nyi hmu — Compatibility, matching, fitting together well
မရှိခြင်း
ma shi hjin — Absence, nonexistence, lack of something
ပုံသဏ္ဍာန်
pone than-dan — Form, shape, appearance, physical figure
မဲ့ခြင်း
meh hjin — Lacking, devoid of, absence of a quality
သာ
tha — Only, just, merely (limiting particle)
ဖြစ်ပုံ
hpyit pone — The way something is, how it came about
ရသည်
ya dhi — Gets, receives, obtains, is able to
အကြောင်းမှာ
a-kjoun hma — The reason is, the matter is, regarding
i — This (formal demonstrative pronoun)
နောက်ပိုင်း
nauk pine — Afterward, later, subsequent period
များကို
myar go — To the many, plural object marker
ပြင်းပြ
pyin pya — Intense, strong, fervent (desire or feeling)
ဆန္ဒရှိ
san-da shi — Having desire, wish, or intention
စိတ်ဝိညာဉ်
seit winyar — Mind and spirit, psyche, inner soul
အသိပညာ
a-thi pyin-nya — Knowledge, wisdom, education, learning
တာဝန်
ta-wan — Responsibility, duty, obligation
ထမ်းဆောင်
htan hsaung — To carry out, fulfill, discharge a duty
နိုင်သော
naing dho — That which is able, capable of doing
ညီညွတ်
nyi nwut — United, in harmony, consistent, aligned
လူမှု
lu hmu — Social, relating to society or community
ယုံကြည်မှု
yone kjyi hmu — Trust, belief, faith, confidence in something
စနစ်တကျ
sa-nit ta-kja — Systematically, orderly, in an organized manner
မရှိဘဲ
ma shi beh — Without having, lacking, in the absence of
ကူညီမစ
ku nyi ma-sa — Without helping, failing to assist
သူ
thu — He, she, that person (third person singular)
မရှိ
ma shi — Does not exist, there is none, absent
ခဲ့သော
kheh dho — That which was, past relative clause marker
ကြောင့်
kjoun — Because of, due to, as a result of
ဖြစ်သည်
hpyit dhi — Is, becomes, to be (statement of fact)
စိတ်အား
seit ar — Mental energy, enthusiasm, motivation
ထက်သန်မှု
htet than hmu — Keenness, eagerness, strong enthusiasm
မရေရာ
ma yay ya — Uncertain, unclear, not definite
စံပြ
san pya — Model, exemplary, ideal, standard example
တ်မက်မော
tat met maw — To yearn for, crave, long intensely
မှု
hmu — Abstract noun suffix denoting an action or state
အမျိုးသမီး
a-myoh tha-mi — Woman, female person
ဘဝ
bawa — Life, existence, living condition
လိုချင်
lo hjin — To want, desire, wish for something
တပ်မက်မှု
tat met hmu — Craving, desire, longing, attachment
ကြား
kjar — Between, among, in the middle of
အလှည့်အပြောင်း
a-hlet a-pyaung — Change, turn, alternation, shift in situation
ရှိနေသော
shi nay dho — That which is present, existing, remaining
မှာ
hma — At, in, on (locative or topic particle)
အလွန်အကျွံ
a-lwan a-kjwan — Excessively, too much, beyond moderation
ဟု
hu — Quotative particle meaning 'saying that'
ငြင်းပယ်
njin peh — To reject, refuse, deny, dismiss
ခြင်း
hjin — Nominalizer suffix forming abstract nouns
ခံရ
khan ya — To receive, suffer, undergo (something done to one)
ပြီး
pyi — After, having done, completion marker
အခြား
a-khjar — Other, another, different, else
ယိုယွင်း
yo ywin — To deteriorate, decay, worsen, fall apart
အဖြစ်
a-hpyit — As, in the capacity of, being
ရှုတ်ချ
shoat hja — To condemn, denounce, criticize harshly
သူများ
thu myar — Others, other people, those persons
မှားယွင်းသော
hmar ywin dho — Erroneous, mistaken, wrong, incorrect
ဘဝများ
bawa myar — Lives, multiple existences or lifetimes
အမြင့်ဆုံး
a-myint hsone — Highest, topmost, supreme level
အာဏာစက်
a-na set — Power, authority, sphere of influence
က
ka — Subject or agent marker particle
သဘောသဘာဝ
tha-baw tha-ba-wa — Nature, character, inherent quality, disposition
ရာ
ya — General classifier or adverbial suffix
အဆင်မပြေ
a-hsin ma-pyay — Inconvenient, difficult, not going smoothly
မရေရာမှု
ma yay ya hmu — Uncertainty, vagueness, lack of clarity
ခံစား
khan sar — To feel, experience, sense, endure emotionally
သုံး
thone — Three; also to use, utilize something
ရေတွက်
yay twet — To count, enumerate, calculate
နိုင်ပြီး
naing pyi — Having been able to, can and then
ထက်
htet — Than, more than (comparative particle)
မပို
ma po — Not more, no more than, not exceeding
နိုင်သည့်
naing dhi — That which is able, which can do
အတတ်နိုင်ဆုံး
a-tat naing hsone — As much as possible, to the best ability
တိကျမှု
ti kja hmu — Accuracy, precision, exactness, definiteness
အရည်အချင်း
a-yay a-hjin — Qualification, quality, ability, competence
ကင်းမဲ့မှု
kjin meh hmu — Lack of, being devoid of, deficiency
အဆင့်
a-hsin — Level, rank, grade, stage
တစ်ဆင့်
tit hsin — One step, one level, step by step
ဆိုပါက
hso pa ka — If one says, if we speak of, regarding
ကံကြမ္မာ
kan kjan-ma — Fate, destiny, fortune, karma
သိပ္ပံနည်းကျ
thit-pan nyi kja — Scientific, based on scientific methods
သေချာမှု
thay hja hmu — Certainty, sureness, definiteness, assurance
ကိုင်တွယ်
kaing tweh — To handle, deal with, manage, tackle
နိုင်မည်
naing myi — Will be able to, shall manage to do
ယင်းနောက်
yin nauk — After that, thereafter, following that
တွင်လည်း
twin leh — Also in, even within, additionally at
ဆက်
hset — To continue, connect, keep doing something
ရှိနေ
shi nay — To continue to exist, to keep being present
ဆဲ
zeh — Still, yet, ongoing action particle
ဖြစ်ပြီး
hpyit pyi — Having become, after being, and so
ကွဲလွဲမှု
kweh lweh hmu — Discrepancy, disagreement, divergence, difference
နယ်နိမိတ်
neh ni-meit — Boundary, border, limit, frontier
ဆံပင်
hsan bin — Hair, head hair
ပုံစံ
pone san — Format, pattern, style, form, model
တသမတ်တည်း
ta-tha-mat teh — Consistently, uniformly, always the same way
ဖြစ်မှု
hpyit hmu — Occurrence, happening, the state of being
ဂဒ္ဒါ
gad-da — Prose writing, as opposed to verse or poetry
ကဗျာ
ka-bya — Poetry, poem, verse
တို့
tho — Plural marker for pronouns and nouns
ရှိသော
shi dho — That which exists, which has, possessing
နှစ်သက်ဖွယ်
hnit thet bweh — Likable, pleasing, enjoyable, agreeable
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ
chit hjin met-ta — Love, loving-kindness, affection, benevolence
ဇာတ်လမ်း
zat lan — Story, plot, narrative, tale
မှ
hma — From, since, starting from (source particle)
မည်သူ
myi thu — Who, whoever, whichever person
မဆို
ma hso — Whatever, whoever, any at all
ထင်မှတ်
htin hmat — To think, suppose, expect, assume
မည်
myi — Future tense marker, will, shall
အမှန်တကယ်
a-hman ta-kjeh — Truly, really, in fact, genuinely
ပို
po — More, further, additionally, to a greater degree
ကျယ်ဝန်း
kjeh wan — Wide, broad, spacious, expansive
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →