Middlemarch — Page 2
เทเรซ่าหลายคนได้ถือกำเนิดขึ้นมา โดยที่พวกเธอไม่พบชีวิตอันยิ่งใหญ่แบบมหากาพย์ ที่ซึ่งการกระทำอันยิ่งใหญ่ก้องกังวานจะได้คลี่คลายออกมาอย่างต่อเนื่อง
Many Theresas have been born who found for themselves no epic life wherein there was a constant unfolding of far-resonant action;
บางทีอาจเป็นเพียงชีวิตแห่งความผิดพลาด อันเป็นผลลัพธ์ของความยิ่งใหญ่ทางจิตวิญญาณบางอย่างที่ไม่สอดคล้องกับความต่ำต้อยของโอกาส
perhaps only a life of mistakes, the offspring of a certain spiritual grandeur ill-matched with the meanness of opportunity;
บางทีอาจเป็นความล้มเหลวอันน่าเศร้า ที่ไม่มีกวีผู้ศักดิ์สิทธิ์ใดมาบันทึก และจมหายไปในความลืมเลือนโดยไม่มีใครร้องไห้คร่ำครวญ
perhaps a tragic failure which found no sacred poet and sank unwept into oblivion.
ด้วยแสงสลัวและสถานการณ์อันยุ่งเหยิง พวกเธอพยายามกำหนดรูปแบบความคิดและการกระทำของตนให้สอดคล้องกันอย่างสูงส่ง
With dim lights and tangled circumstance they tried to shape their thought and deed in noble agreement;
แต่ถึงอย่างไร ในสายตาของคนทั่วไป การต่อสู้ดิ้นรนของพวกเธอดูเหมือนเป็นเพียงความไม่สอดคล้องและไร้รูปแบบ
but after all, to common eyes their struggles seemed mere inconsistency and formlessness;
เพราะเทเรซ่าผู้ถือกำเนิดมาในยุคหลังเหล่านี้ ไม่ได้รับความช่วยเหลือจากศรัทธาและระเบียบทางสังคมที่เป็นปึกแผ่น ซึ่งจะสามารถทำหน้าที่เป็นความรู้แก่จิตวิญญาณที่มีความมุ่งมั่นอย่างแรงกล้า
for these later-born Theresas were helped by no coherent social faith and order which could perform the function of knowledge for the ardently willing soul.
ความกระตือรือร้นของพวกเธอสลับไปมาระหว่างอุดมคติที่คลุมเครือและความปรารถนาอันธรรมดาของความเป็นผู้หญิง
Their ardor alternated between a vague ideal and the common yearning of womanhood;
จนทำให้สิ่งหนึ่งถูกตำหนิว่าเป็นการเลยเถิด และอีกสิ่งหนึ่งถูกประณามว่าเป็นการตกต่ำ
so that the one was disapproved as extravagance, and the other condemned as a lapse.
บางคนรู้สึกว่าชีวิตที่ล้มเหลวเหล่านี้เกิดจากความไม่ชัดเจนอันไม่สะดวกใจ ที่พระผู้ทรงอำนาจสูงสุดได้สร้างธรรมชาติของผู้หญิงขึ้นมา
Some have felt that these blundering lives are due to the inconvenient indefiniteness with which the Supreme Power has fashioned the natures of women:
หากมีมาตรฐานแห่งความไม่สามารถของเพศหญิงที่เข้มงวดพอๆ กับความสามารถในการนับถึงสามและไม่มากกว่านั้น ชะตากรรมทางสังคมของผู้หญิงก็อาจได้รับการจัดการด้วยความแน่นอนทางวิทยาศาสตร์
if there were one level of feminine incompetence as strict as the ability to count three and no more, the social lot of women might be treated with scientific certitude.
ในระหว่างนี้ความไม่ชัดเจนยังคงมีอยู่ และขีดจำกัดของความหลากหลายนั้นกว้างกว่าที่ใครจะจินตนาการได้จากความเหมือนกันของทรงผมของผู้หญิงและเรื่องราวความรักยอดนิยมในร้อยแก้วและกลอน
Meanwhile the indefiniteness remains, and the limits of variation are really much wider than any one would imagine from the sameness of women's coiffure and the favorite love-stories in prose and verse.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →