← Middlemarch

Middlemarch — Page 1

Thai → English CHAPTER I. Level 9/10

เนื่องจากฉันไม่อาจทำสิ่งดีใดได้เพราะเป็นผู้หญิง จงเอื้อมมือไปหาสิ่งที่อยู่ใกล้เคียงอยู่เสมอ —_The Maid's Tragedy:_ โบมอนต์ และ เฟลตเชอร์

Since I can do no good because a woman, Reach constantly at something that is near it. —_The Maid's Tragedy:_ BEAUMONT AND FLETCHER.

มิสโบรคมีความงามประเภทที่ดูเด่นขึ้นเมื่อสวมใส่เสื้อผ้าธรรมดา

Miss Brooke had that kind of beauty which seems to be thrown into relief by poor dress.

มือและข้อมือของเธอมีรูปทรงงดงามละเอียดอ่อนมาก จนเธอสามารถสวมแขนเสื้อที่เรียบง่ายไม่ต่างจากแขนเสื้อในภาพวาดพระแม่มารีของจิตรกรชาวอิตาลี

Her hand and wrist were so finely formed that she could wear sleeves not less bare of style than those in which the Blessed Virgin appeared to Italian painters;

และรูปโปรไฟล์ของเธอ รวมถึงรูปร่างและท่วงท่า ดูยิ่งมีศักดิ์ศรีขึ้นด้วยเสื้อผ้าเรียบง่ายของเธอ

and her profile as well as her stature and bearing seemed to gain the more dignity from her plain garments,

ซึ่งเมื่อเทียบกับแฟชั่นในท้องถิ่น ทำให้เธอดูโดดเด่นราวกับบทอ้างอิงจากพระคัมภีร์ หรือจากกวีเก่าแก่ของเรา ที่ปรากฏอยู่ในย่อหน้าของหนังสือพิมพ์วันนี้

which by the side of provincial fashion gave her the impressiveness of a fine quotation from the Bible,—or from one of our elder poets,—in a paragraph of to-day's newspaper.

โดยทั่วไปผู้คนมักพูดถึงเธอว่าฉลาดหลักแหลมอย่างน่าทึ่ง แต่มักจะเสริมด้วยว่าน้องสาวของเธอชื่อซีเลียนั้นมีสามัญสำนึกมากกว่า

She was usually spoken of as being remarkably clever, but with the addition that her sister Celia had more common-sense.

อย่างไรก็ตาม ซีเลียก็แทบไม่ได้สวมเครื่องประดับตกแต่งมากไปกว่านั้น

Nevertheless, Celia wore scarcely more trimmings;

และเฉพาะผู้สังเกตการณ์อย่างละเอียดเท่านั้นที่จะเห็นว่าชุดของเธอแตกต่างจากของพี่สาว และมีกลิ่นอายของการเกี้ยวพาราสีอยู่บ้างในการจัดวางเครื่องแต่งกาย

and it was only to close observers that her dress differed from her sister's, and had a shade of coquetry in its arrangements;

เพราะการแต่งกายเรียบง่ายของมิสโบรคนั้นเกิดจากเงื่อนไขหลายประการผสมกัน ซึ่งในส่วนใหญ่น้องสาวของเธอก็ตกอยู่ในสภาวะเดียวกัน

for Miss Brooke's plain dressing was due to mixed conditions, in most of which her sister shared.

Vocabulary

Since
ตั้งแต่เวลาที่ผ่านมาจนถึงปัจจุบัน
I
สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึงตัวผู้พูดเอง
can
กริยาช่วยแสดงความสามารถในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
do
กระทำหรือปฏิบัติสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
no
คำปฏิเสธ แสดงการไม่ยอมรับหรือไม่มี
good
มีคุณภาพดี มีประโยชน์ หรือเป็นที่น่าพอใจ
because
คำเชื่อมแสดงเหตุผลหรือสาเหตุของสิ่งที่เกิดขึ้น
a
คำนำหน้านามไม่จำเพาะเจาะจง ใช้กับสิ่งที่กล่าวถึงครั้งแรก
woman
ผู้หญิงที่เป็นผู้ใหญ่แล้ว
Reach
เอื้อมมือหรือพยายามแตะถึงสิ่งที่อยู่ใกล้
constantly
เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องตลอดเวลาโดยไม่หยุด
at
คำบุพบทแสดงตำแหน่งหรือทิศทางของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
something
สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ไม่ได้ระบุชัดเจน
that
คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ไกลออกไปหรือเชื่อมประโยค
is
กริยาช่วย to be รูปปัจจุบันกาลสำหรับประธานเอกพจน์
near
อยู่ในระยะทางไม่ไกลจากสิ่งใดหรือสถานที่ใด
it
สรรพนามใช้แทนสิ่งของหรือสัตว์ที่กล่าวถึงแล้ว
The
คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันอยู่แล้ว
Maid
หญิงสาวพรหมจารีหรือสาวใช้ในบ้าน
's
แสดงความเป็นเจ้าของ เติมหลังคำนามเพื่อบอกว่าเป็นของใคร
Tragedy
เรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่เศร้าโศกและมักจบด้วยความตาย
AND
คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมสิ่งหนึ่งเข้ากับอีกสิ่งหนึ่ง
Miss
คำนำหน้าชื่อสตรีที่ยังไม่แต่งงาน
had
กริยาช่อง 2 ของ have แสดงการครอบครองในอดีต
kind
ประเภทหรือชนิดของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
of
คำบุพบทแสดงความสัมพันธ์หรือความเป็นเจ้าของ
beauty
ความงามหรือคุณสมบัติที่ทำให้เป็นที่น่าพึงพอใจ
which
คำสรรพนามสัมพัทธ์ใช้เชื่อมประโยคและชี้เฉพาะสิ่งใด
seems
ดูเหมือนหรือมีลักษณะที่ทำให้รู้สึกเช่นนั้น
to
คำบุพบทหรืออนุภาคแสดงทิศทางหรือนำหน้ากริยา
be
กริยา to be แสดงสภาวะหรือความเป็นอยู่
thrown
ถูกโยนหรือถูกวางไว้ในลักษณะที่เด่นชัดขึ้น
into
คำบุพบทแสดงการเคลื่อนที่เข้าสู่ภายในสิ่งใด
relief
ความโดดเด่นหรือการที่สิ่งหนึ่งปรากฏชัดเมื่อเทียบกับพื้นหลัง
by
คำบุพบทแสดงตัวการกระทำหรือวิธีการ
poor
มีคุณภาพต่ำ ด้อยค่า หรือขาดแคลนทรัพย์สิน
dress
เสื้อผ้าหรือเครื่องแต่งกายของบุคคล
Her
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
hand
อวัยวะที่ปลายแขนใช้สำหรับจับหรือสัมผัส
and
คำเชื่อมแสดงการเพิ่มสิ่งหนึ่งเข้ากับอีกสิ่ง
wrist
ข้อมือส่วนที่เชื่อมระหว่างมือและแขน
were
กริยา to be อดีตกาลสำหรับประธานพหูพจน์
so
มากจนถึงระดับที่กล่าวถึง หรือใช้เน้นคำคุณศัพท์
finely
อย่างประณีตงดงามและมีรูปทรงที่ละเอียดอ่อน
formed
ถูกสร้างหรือหล่อหลอมให้มีรูปร่างลักษณะใด
she
สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศหญิง
could
กริยาช่วยแสดงความสามารถหรือความเป็นไปได้ในอดีต
wear
สวมใส่เสื้อผ้าหรือเครื่องประดับบนร่างกาย
sleeves
ส่วนของเสื้อที่คลุมแขนทั้งสองข้าง
not
คำปฏิเสธแสดงว่าสิ่งใดไม่เป็นความจริงหรือไม่เกิดขึ้น
less
น้อยกว่าหรือในระดับที่ลดลงเมื่อเปรียบเทียบ
bare
เปิดเผยหรือไม่มีสิ่งปกคลุม มักหมายถึงผิวหนัง
style
รูปแบบหรือลักษณะเฉพาะของการแต่งกายหรือศิลปะ
than
คำเชื่อมใช้เปรียบเทียบสิ่งสองสิ่งขึ้นไป
those
สรรพนามชี้เฉพาะพหูพจน์ หมายถึงสิ่งเหล่านั้น
in
คำบุพบทแสดงการอยู่ภายในหรือเป็นส่วนหนึ่งของ
the
คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักหรือกล่าวถึงแล้ว
Blessed
ได้รับพรหรือได้รับการยกย่องว่าศักดิ์สิทธิ์
Virgin
หญิงพรหมจารีโดยเฉพาะหมายถึงพระแม่มารีในศาสนาคริสต์
appeared
ปรากฏให้เห็นหรือแสดงตัวในสถานที่หรือสถานการณ์ใด
Italian
เกี่ยวกับประเทศอิตาลีหรือสิ่งที่มาจากอิตาลี
painters
ศิลปินผู้วาดภาพด้วยสีหรือสีน้ำมัน
her
สรรพนามกรรมหรือแสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
profile
ด้านข้างของใบหน้าที่มองเห็นจากทางด้านข้าง
as
คำเชื่อมแสดงการเปรียบเทียบหรือแสดงหน้าที่
well
อย่างดี อย่างเหมาะสม หรือใช้เสริมคำเชื่อม
stature
ส่วนสูงของร่างกายหรือระดับชื่อเสียงและความสำคัญ
bearing
ท่าทางหรือลักษณะการวางตัวของบุคคล
seemed
ดูเหมือนหรือมีลักษณะที่ทำให้รู้สึกในอดีต
gain
ได้รับหรือเพิ่มพูนสิ่งใดสิ่งหนึ่งมากขึ้น
more
มากกว่าหรือในปริมาณที่เพิ่มขึ้นกว่าเดิม
dignity
ความสง่างาม ความมีเกียรติ และความน่านับถือ
from
คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือที่มาของสิ่งใด
plain
เรียบง่าย ไม่มีการตกแต่ง หรือไม่โอ้อวด
garments
เสื้อผ้าเครื่องนุ่งห่มชิ้นใดชิ้นหนึ่ง
side
ด้านข้างหรือส่วนที่อยู่ข้างหนึ่งของสิ่งใด
provincial
เกี่ยวกับต่างจังหวัดหรือมีลักษณะบ้านนอกไม่ทันสมัย
fashion
รูปแบบการแต่งกายหรือสิ่งที่นิยมในช่วงเวลาใด
gave
มอบให้หรือทำให้เกิดขึ้นในอดีต
impressiveness
คุณสมบัติที่ทำให้ผู้อื่นประทับใจหรือรู้สึกตื่นตะลึง
fine
ดีเยี่ยม มีคุณภาพสูง หรือละเอียดประณีต
quotation
ข้อความที่ยกมาอ้างจากหนังสือหรือผู้อื่น
Bible
คัมภีร์ศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาคริสต์ประกอบด้วยพันธสัญญาเดิมและใหม่
or
คำเชื่อมแสดงทางเลือกระหว่างสิ่งสองสิ่งขึ้นไป
one
จำนวนหนึ่ง หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งในกลุ่ม
our
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของเราหรือพวกเรา
elder
ผู้อาวุโสกว่าหรือมีอายุมากกว่าในกลุ่ม
poets
ผู้แต่งกวีนิพนธ์หรือบทกวีหลายคน
paragraph
ย่อหน้าในงานเขียนที่มีความคิดหลักเดียวกัน
newspaper
สิ่งพิมพ์รายวันที่รายงานข่าวสารเหตุการณ์ต่างๆ
She
สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์เพศหญิง
was
กริยา to be อดีตกาลสำหรับประธานเอกพจน์
usually
โดยปกติหรือในกรณีส่วนใหญ่ที่เกิดขึ้น
spoken
ถูกกล่าวถึงหรือพูดถึงโดยผู้อื่น
being
การเป็นหรือสภาวะของการดำรงอยู่
remarkably
อย่างโดดเด่นน่าประหลาดใจเกินกว่าปกติ
clever
ฉลาดหลักแหลม มีไหวพริบดี คิดเร็ว
but
คำเชื่อมแสดงการขัดแย้งหรือความแตกต่าง
with
คำบุพบทแสดงการมีหรืออยู่ร่วมกับสิ่งใด
addition
การเพิ่มเติมสิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้าไปในกลุ่มหรือจำนวน
sister
พี่สาวหรือน้องสาวที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือด
common-sense
สามัญสำนึกหรือความคิดที่สมเหตุสมผลในชีวิตประจำวัน
Nevertheless
อย่างไรก็ตามหรือแม้กระนั้นก็ยังคงเป็นเช่นนั้น
wore
สวมใส่เสื้อผ้าหรือเครื่องประดับในอดีต
scarcely
แทบไม่หรือน้อยมากจนแทบจะไม่มีเลย
trimmings
การตกแต่งหรือส่วนประดับที่เพิ่มเติมบนเสื้อผ้า
only
เพียงแค่หรือไม่มีอะไรอื่นนอกจากสิ่งที่กล่าวถึง
close
อยู่ใกล้ชิดหรือละเอียดรอบคอบในการสังเกต
observers
ผู้ที่สังเกตหรือจับตามองสิ่งต่างๆ อย่างตั้งใจ
differed
แตกต่างกันหรือไม่เหมือนกันในบางประการ
shade
เฉดสีหรือระดับความอ่อนเข้มของสีใดสีหนึ่ง
coquetry
พฤติกรรมยั่วเย้าหรือการแสดงตัวดึงดูดความสนใจเพศตรงข้าม
its
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งไม่มีเพศ
arrangements
การจัดเรียงหรือการวางแผนสิ่งต่างๆ ให้เป็นระเบียบ
for
คำบุพบทแสดงวัตถุประสงค์หรือเป็นประโยชน์ต่อ
dressing
การแต่งกายหรือการสวมใส่เสื้อผ้าเครื่องประดับ
due
เนื่องมาจากหรือเป็นผลมาจากสาเหตุใดสาเหตุหนึ่ง
mixed
ผสมหรือประกอบด้วยหลายสิ่งหลายชนิดรวมกัน
conditions
สภาพแวดล้อมหรือปัจจัยต่างๆ ที่ส่งผลต่อสิ่งใด
most
มากที่สุดหรือส่วนใหญ่ในกลุ่มที่กล่าวถึง
shared
แบ่งปันหรือมีร่วมกันระหว่างบุคคลหรือกลุ่ม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →