Mother West Wind "Why" Stories — Page 3
THE FIRST THING PETER LOOKED TO SEE WAS WHAT KIND OF A TAIL PADDY HAS
ピーターが最初に確かめようとしたのは、パディがどんなしっぽを持っているかということでした。
I
一
WHY STRIPED CHIPMUNK IS PROUD OF HIS STRIPES
しまりすがじぶんのしまもようをじまんにおもうわけ
The Merry Little Breezes of Old Mother West Wind are great friends of Striped Chipmunk.
おかあさん西風のたのしい小さなそよ風たちは、しまりすの大の仲良しです。
They hurry to call on him the very first thing every morning after Old Mother West Wind has brought them down from the Purple Hills.
おかあさん西風が彼らを紫の丘から連れてきたあと、毎朝いちばんに急いでしまりすのところへ会いに行くのです。
They always beg him to stop and play with them, but often he refuses.
そよ風たちはいつも、仕事をやめて一緒に遊んでほしいとたのみますが、しまりすはよく断ります。
But he does it in such a merry way and with such a twinkle in his eyes that the Merry Little Breezes never get cross because he won't play.
でもしまりすはとても陽気に、目をきらきらさせながら断るので、たのしい小さなそよ風たちは遊んでもらえなくてもけっして怒りません。
No, Sir, they never get cross.
そうです、彼らはけっして怒らないのです。
If anything, they think just a little bit more of Striped Chipmunk because he won't play.
それどころか、遊んでもらえないからこそ、しまりすのことをほんの少しよけいに大切に思うのです。
You see, they know that the reason he won't play is because he has work to do, and Striped Chipmunk believes and says:
それはね、しまりすが遊ばないのはやるべき仕事があるからだと、そよ風たちは知っているのです。そしてしまりすはこう信じて、こう言います。
"When there is work for me to do The sooner started, sooner through."
「やるべき仕事があるなら、早く始めれば早く終わる。」
So every morning they ask him to play, and every morning they laugh when he says he has too much to do.
だから毎朝そよ風たちは遊ぼうとさそい、しまりすがやることが多すぎると言うたびに毎朝笑うのです。
Then they rumple up his hair and pull his whiskers and give him last tag and race down to the Smiling Pool to see Grandfather Frog and beg him for a story.
それからそよ風たちはしまりすの毛をくしゃくしゃにして、ひげを引っ張って、最後にタッチして、ほほえみの池へ駆け下り、かえるじいさんに会って話をせがむのです。
Now Grandfather Frog is very old and very wise, and he knows all about the days when the world was young.
さて、かえるじいさんはたいそう年をとっていてとても賢く、世界がまだ若かったころのことをなんでも知っているのです。
Vocabulary
- が
- ga — Subject marker particle in Japanese grammar
- 最初
- saisho — The very first; the beginning of something
- に
- ni — Particle indicating direction, time, or target
- 確かめ
- tashikame — To confirm or verify something carefully
- よう
- yō — Expresses intention or resemblance; 'let's' or 'like'
- と
- to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker
- し
- shi — Verb stem of 'suru'; to do
- た
- ta — Past tense auxiliary verb suffix
- の
- no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
- は
- wa — Topic marker particle highlighting the sentence subject
- どんな
- donna — What kind of; what sort of thing
- しっぽ
- shippo — An animal's tail
- を
- wo — Object marker particle indicating the direct object
- 持っ
- mot(te) — To have or hold something (stem form)
- て
- te — Connective verb form linking actions or states
- いる
- iru — To exist; indicates ongoing state or action
- か
- ka — Question particle added at the end of sentences
- という
- to iu — Called; known as; the fact that
- こと
- koto — Thing; fact; nominalizes a verb or clause
- でし
- deshi — Polite copula stem (part of 'deshita', past polite)
- 一
- ichi / hito — The number one; first
- しまりす
- shimarisu — A chipmunk; small striped rodent
- じぶん
- jibun — Oneself; myself; yourself (reflexive pronoun)
- しま
- shima — Stripes; striped pattern on an animal or fabric
- もよう
- moyō — Pattern or design on a surface
- じまん
- jiman — Boasting; being proud of something
- おもう
- omou — To think; to feel; to believe something
- わけ
- wake — Reason; meaning; the way things are
- おかあさん
- okāsan — Mother; a polite word for one's mom
- 西風
- nishikaze — The west wind blowing from the west
- たのしい
- tanoshii — Fun; enjoyable; pleasant experience
- 小さな
- chīsana — Small; little; tiny in size
- そよ風
- soyokaze — A gentle breeze; soft light wind
- たち
- tachi — Plural suffix for people or animate beings
- 大
- dai / ō — Big; great; large (prefix or standalone)
- 仲良し
- nakayoshi — Good friends; being on friendly terms
- です
- desu — Polite copula meaning 'is', 'am', or 'are'
- 彼ら
- karera — They; them (third-person plural pronoun)
- 紫
- murasaki — Purple; violet color
- 丘
- oka — A hill; a small elevated landform
- から
- kara — From; because; starting point particle
- 連れ
- tsure — To bring along; to accompany someone
- き
- ki — Stem of 'kuru' (to come); came (classical)
- あと
- ato — After; later; behind; remainder
- 毎朝
- maiasa — Every morning; each morning without exception
- いちばん
- ichiban — The most; number one; first place
- 急い
- isoi — Hurrying; rushing (stem of 'isogu')
- で
- de — Particle indicating location, means, or cause
- ところ
- tokoro — Place; location; point in time or situation
- へ
- e — Direction particle meaning 'toward' or 'to'
- 会い
- ai — Meeting; to meet someone (stem of 'au')
- 行く
- iku — To go; to move toward a destination
- いつも
- itsumo — Always; all the time; habitually
- 仕事
- shigoto — Work; job; occupation; one's duties
- やめ
- yame — To stop; to quit; to cease doing something
- 一緒
- issho — Together; at the same time with others
- 遊ん
- ason(de) — Playing; having fun (stem of 'asobu')
- ほしい
- hoshii — Wanting something; desiring; wishing for
- たのみ
- tanomi — A request; asking a favor of someone
- ます
- masu — Polite verb ending for present or future tense
- よく
- yoku — Often; well; frequently; skillfully
- 断り
- kotowari — A refusal; declining a request politely
- でも
- demo — But; however; even so; nevertheless
- とても
- totemo — Very; extremely; quite a lot
- 陽気
- yōki — Cheerful; merry; in high spirits
- 目
- me — Eye; eyes of a person or creature
- きらきら
- kirakira — Sparkling; glittering; twinkling with light
- さ
- sa — Casual sentence-ending particle; makes nouns
- せ
- se — Causative verb stem; to make or let someone do
- ながら
- nagara — While doing; simultaneously performing two actions
- 断る
- kotowaru — To refuse; to decline an offer or request
- もらえ
- morae — Potential form of 'morau'; to be able to receive
- なく
- naku — Without; not having; negating a verb or adjective
- も
- mo — Also; too; even; 'as well' particle
- けっして
- kesshite — Never; by no means (used with negatives)
- 怒り
- ikari — Anger; rage; feeling of being furious
- ませ
- mase — Polite imperative ending; formal request suffix
- ん
- n — Negative or explanatory sentence-final particle
- そう
- sō — That way; like that; I see; so it is
- 怒ら
- okora — Stem of 'okoru'; to get angry or upset
- ない
- nai — Negative form; does not; is not present
- それ
- sore — That; that thing (mid-distance demonstrative)
- どころ
- dokoro — Far from it; let alone; not even close
- こそ
- koso — Emphatic particle meaning 'precisely' or 'exactly'
- ほんの
- hon no — Just a little; merely; only a small amount
- 少し
- sukoshi — A little; a small amount; slightly
- よけい
- yokei — Extra; all the more; even more so
- 大切
- taisetsu — Important; precious; valuable to someone
- 思う
- omou — To think; to feel; to consider something
- ね
- ne — Sentence-final particle seeking agreement or confirmation
- 遊ば
- asoba — Stem/conditional of 'asobu'; to play or have fun
- やる
- yaru — To do; to give (casual); to carry out
- べき
- beki — Should; ought to; expressing obligation or duty
- ある
- aru — To exist; to have (for inanimate objects)
- だ
- da — Plain form copula meaning 'is' or 'am'
- 知っ
- shit(te) — Knowing; aware of (stem of 'shiru')
- そして
- soshite — And then; and so; furthermore
- こう
- kō — Like this; in this way; thus
- 信じ
- shinji — To believe; to trust (stem of 'shinjiru')
- 言い
- ii — To say; to speak (stem of 'iu')
- なら
- nara — If; in that case; conditional particle
- 早く
- hayaku — Quickly; early; as soon as possible
- 始めれ
- hajimere — Conditional form of 'hajimeru'; if you start
- ば
- ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
- 終わる
- owaru — To end; to finish; to be completed
- だから
- dakara — Therefore; so; that is why
- 遊ぼう
- asobō — Let's play; volitional form of 'asobu'
- さそい
- sasoi — An invitation; enticing someone to join
- やること
- yaru koto — Things to do; tasks that need doing
- 多
- ō / ta — Many; much; a large number of things
- すぎる
- sugiru — Too much; to exceed; excessively
- 言う
- iu — To say; to speak; to tell someone
- たびに
- tabi ni — Each time; whenever something happens
- 笑う
- warau — To laugh; to smile; to chuckle
- 毛
- ke — Hair; fur; feathers on an animal or person
- くしゃくしゃ
- kushakusha — Messy; disheveled; crumpled or ruffled
- ひげ
- hige — Whiskers; beard; mustache; facial hair
- 引っ張っ
- hippat(te) — To pull; to tug; to drag (stem form)
- 最後
- saigo — The last; the final; the very end
- タッチ
- tacchi — A touch; tag (from English 'touch')
- ほほえみ
- hohoemi — A smile; a gentle warm facial expression
- 池
- ike — A pond; a small body of still water
- 駆け
- kake — Running; dashing; rushing fast (stem of 'kakeru')
- 下り
- kudari / ori — Going down; descending a slope or path
- かえる
- kaeru — To return; to go back home
- じいさん
- jīsan — Old man; grandfather; elderly gentleman
- 会っ
- at(te) — Met; encountered (stem of 'au', to meet)
- 話
- hanashi — A story; a talk; a conversation
- せがむ
- segamu — To pester; to beg; to persistently ask for
- さて
- sate — Well; now then; used to shift topic
- たいそう
- taisō — Very; greatly; exceedingly (somewhat formal)
- 年
- toshi / nen — Year; age; years of one's life
- とっ
- tot(te) — Taking; getting (stem of 'toru'); also 'totte'
- いて
- ite — Being; existing (te-form of 'iru')
- 賢く
- kashikoku — Wisely; cleverly; in an intelligent manner
- 世界
- sekai — The world; the entire globe or realm
- まだ
- mada — Still; not yet; continuing up to now
- 若かっ
- wakakat(ta) — Was young; past form of 'wakai' (young)
- ころ
- koro — Around the time; about that period when
- なんでも
- nandemo — Anything; everything; no matter what
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →