← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 3

English → Japanese Full Text Level 2/10

THE FIRST THING PETER LOOKED TO SEE WAS WHAT KIND OF A TAIL PADDY HAS

ピーターが最初に確かめようとしたのは、パディがどんなしっぽを持っているかということでした。

I

WHY STRIPED CHIPMUNK IS PROUD OF HIS STRIPES

しまりすがじぶんのしまもようをじまんにおもうわけ

The Merry Little Breezes of Old Mother West Wind are great friends of Striped Chipmunk.

おかあさん西風のたのしい小さなそよ風たちは、しまりすの大の仲良しです。

They hurry to call on him the very first thing every morning after Old Mother West Wind has brought them down from the Purple Hills.

おかあさん西風が彼らを紫の丘から連れてきたあと、毎朝いちばんに急いでしまりすのところへ会いに行くのです。

They always beg him to stop and play with them, but often he refuses.

そよ風たちはいつも、仕事をやめて一緒に遊んでほしいとたのみますが、しまりすはよく断ります。

But he does it in such a merry way and with such a twinkle in his eyes that the Merry Little Breezes never get cross because he won't play.

でもしまりすはとても陽気に、目をきらきらさせながら断るので、たのしい小さなそよ風たちは遊んでもらえなくてもけっして怒りません。

No, Sir, they never get cross.

そうです、彼らはけっして怒らないのです。

If anything, they think just a little bit more of Striped Chipmunk because he won't play.

それどころか、遊んでもらえないからこそ、しまりすのことをほんの少しよけいに大切に思うのです。

You see, they know that the reason he won't play is because he has work to do, and Striped Chipmunk believes and says:

それはね、しまりすが遊ばないのはやるべき仕事があるからだと、そよ風たちは知っているのです。そしてしまりすはこう信じて、こう言います。

"When there is work for me to do The sooner started, sooner through."

「やるべき仕事があるなら、早く始めれば早く終わる。」

So every morning they ask him to play, and every morning they laugh when he says he has too much to do.

だから毎朝そよ風たちは遊ぼうとさそい、しまりすがやることが多すぎると言うたびに毎朝笑うのです。

Then they rumple up his hair and pull his whiskers and give him last tag and race down to the Smiling Pool to see Grandfather Frog and beg him for a story.

それからそよ風たちはしまりすの毛をくしゃくしゃにして、ひげを引っ張って、最後にタッチして、ほほえみの池へ駆け下り、かえるじいさんに会って話をせがむのです。

Now Grandfather Frog is very old and very wise, and he knows all about the days when the world was young.

さて、かえるじいさんはたいそう年をとっていてとても賢く、世界がまだ若かったころのことをなんでも知っているのです。

Vocabulary

ga — Subject marker particle in Japanese grammar
最初
saisho — The very first; the beginning of something
ni — Particle indicating direction, time, or target
確かめ
tashikame — To confirm or verify something carefully
よう
yō — Expresses intention or resemblance; 'let's' or 'like'
to — Particle meaning 'and', 'with', or quotation marker
shi — Verb stem of 'suru'; to do
ta — Past tense auxiliary verb suffix
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese
wa — Topic marker particle highlighting the sentence subject
どんな
donna — What kind of; what sort of thing
しっぽ
shippo — An animal's tail
wo — Object marker particle indicating the direct object
持っ
mot(te) — To have or hold something (stem form)
te — Connective verb form linking actions or states
いる
iru — To exist; indicates ongoing state or action
ka — Question particle added at the end of sentences
という
to iu — Called; known as; the fact that
こと
koto — Thing; fact; nominalizes a verb or clause
でし
deshi — Polite copula stem (part of 'deshita', past polite)
ichi / hito — The number one; first
しまりす
shimarisu — A chipmunk; small striped rodent
じぶん
jibun — Oneself; myself; yourself (reflexive pronoun)
しま
shima — Stripes; striped pattern on an animal or fabric
もよう
moyō — Pattern or design on a surface
じまん
jiman — Boasting; being proud of something
おもう
omou — To think; to feel; to believe something
わけ
wake — Reason; meaning; the way things are
おかあさん
okāsan — Mother; a polite word for one's mom
西風
nishikaze — The west wind blowing from the west
たのしい
tanoshii — Fun; enjoyable; pleasant experience
小さな
chīsana — Small; little; tiny in size
そよ風
soyokaze — A gentle breeze; soft light wind
たち
tachi — Plural suffix for people or animate beings
dai / ō — Big; great; large (prefix or standalone)
仲良し
nakayoshi — Good friends; being on friendly terms
です
desu — Polite copula meaning 'is', 'am', or 'are'
彼ら
karera — They; them (third-person plural pronoun)
murasaki — Purple; violet color
oka — A hill; a small elevated landform
から
kara — From; because; starting point particle
連れ
tsure — To bring along; to accompany someone
ki — Stem of 'kuru' (to come); came (classical)
あと
ato — After; later; behind; remainder
毎朝
maiasa — Every morning; each morning without exception
いちばん
ichiban — The most; number one; first place
急い
isoi — Hurrying; rushing (stem of 'isogu')
de — Particle indicating location, means, or cause
ところ
tokoro — Place; location; point in time or situation
e — Direction particle meaning 'toward' or 'to'
会い
ai — Meeting; to meet someone (stem of 'au')
行く
iku — To go; to move toward a destination
いつも
itsumo — Always; all the time; habitually
仕事
shigoto — Work; job; occupation; one's duties
やめ
yame — To stop; to quit; to cease doing something
一緒
issho — Together; at the same time with others
遊ん
ason(de) — Playing; having fun (stem of 'asobu')
ほしい
hoshii — Wanting something; desiring; wishing for
たのみ
tanomi — A request; asking a favor of someone
ます
masu — Polite verb ending for present or future tense
よく
yoku — Often; well; frequently; skillfully
断り
kotowari — A refusal; declining a request politely
でも
demo — But; however; even so; nevertheless
とても
totemo — Very; extremely; quite a lot
陽気
yōki — Cheerful; merry; in high spirits
me — Eye; eyes of a person or creature
きらきら
kirakira — Sparkling; glittering; twinkling with light
sa — Casual sentence-ending particle; makes nouns
se — Causative verb stem; to make or let someone do
ながら
nagara — While doing; simultaneously performing two actions
断る
kotowaru — To refuse; to decline an offer or request
もらえ
morae — Potential form of 'morau'; to be able to receive
なく
naku — Without; not having; negating a verb or adjective
mo — Also; too; even; 'as well' particle
けっして
kesshite — Never; by no means (used with negatives)
怒り
ikari — Anger; rage; feeling of being furious
ませ
mase — Polite imperative ending; formal request suffix
n — Negative or explanatory sentence-final particle
そう
sō — That way; like that; I see; so it is
怒ら
okora — Stem of 'okoru'; to get angry or upset
ない
nai — Negative form; does not; is not present
それ
sore — That; that thing (mid-distance demonstrative)
どころ
dokoro — Far from it; let alone; not even close
こそ
koso — Emphatic particle meaning 'precisely' or 'exactly'
ほんの
hon no — Just a little; merely; only a small amount
少し
sukoshi — A little; a small amount; slightly
よけい
yokei — Extra; all the more; even more so
大切
taisetsu — Important; precious; valuable to someone
思う
omou — To think; to feel; to consider something
ne — Sentence-final particle seeking agreement or confirmation
遊ば
asoba — Stem/conditional of 'asobu'; to play or have fun
やる
yaru — To do; to give (casual); to carry out
べき
beki — Should; ought to; expressing obligation or duty
ある
aru — To exist; to have (for inanimate objects)
da — Plain form copula meaning 'is' or 'am'
知っ
shit(te) — Knowing; aware of (stem of 'shiru')
そして
soshite — And then; and so; furthermore
こう
kō — Like this; in this way; thus
信じ
shinji — To believe; to trust (stem of 'shinjiru')
言い
ii — To say; to speak (stem of 'iu')
なら
nara — If; in that case; conditional particle
早く
hayaku — Quickly; early; as soon as possible
始めれ
hajimere — Conditional form of 'hajimeru'; if you start
ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
終わる
owaru — To end; to finish; to be completed
だから
dakara — Therefore; so; that is why
遊ぼう
asobō — Let's play; volitional form of 'asobu'
さそい
sasoi — An invitation; enticing someone to join
やること
yaru koto — Things to do; tasks that need doing
ō / ta — Many; much; a large number of things
すぎる
sugiru — Too much; to exceed; excessively
言う
iu — To say; to speak; to tell someone
たびに
tabi ni — Each time; whenever something happens
笑う
warau — To laugh; to smile; to chuckle
ke — Hair; fur; feathers on an animal or person
くしゃくしゃ
kushakusha — Messy; disheveled; crumpled or ruffled
ひげ
hige — Whiskers; beard; mustache; facial hair
引っ張っ
hippat(te) — To pull; to tug; to drag (stem form)
最後
saigo — The last; the final; the very end
タッチ
tacchi — A touch; tag (from English 'touch')
ほほえみ
hohoemi — A smile; a gentle warm facial expression
ike — A pond; a small body of still water
駆け
kake — Running; dashing; rushing fast (stem of 'kakeru')
下り
kudari / ori — Going down; descending a slope or path
かえる
kaeru — To return; to go back home
じいさん
jīsan — Old man; grandfather; elderly gentleman
会っ
at(te) — Met; encountered (stem of 'au', to meet)
hanashi — A story; a talk; a conversation
せがむ
segamu — To pester; to beg; to persistently ask for
さて
sate — Well; now then; used to shift topic
たいそう
taisō — Very; greatly; exceedingly (somewhat formal)
toshi / nen — Year; age; years of one's life
とっ
tot(te) — Taking; getting (stem of 'toru'); also 'totte'
いて
ite — Being; existing (te-form of 'iru')
賢く
kashikoku — Wisely; cleverly; in an intelligent manner
世界
sekai — The world; the entire globe or realm
まだ
mada — Still; not yet; continuing up to now
若かっ
wakakat(ta) — Was young; past form of 'wakai' (young)
ころ
koro — Around the time; about that period when
なんでも
nandemo — Anything; everything; no matter what
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →