← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 5

English → Japanese Full Text Level 2/10

Chipmunk wore just a little, plain brown coat.

シマリスは、ただの小さな地味な茶色のコートを着ていました。

It didn't worry him a bit, not a bit, that his coat was just plain brown.

コートがただの地味な茶色であることは、彼を少しも、少しも悩ませませんでした。

It kept him just as warm as if it were a beautiful red, like that of Mr. Fox, or handsome black and white, like that of Mr. Skunk.

それは、キツネさんのような美しい赤や、スカンクさんのような立派な白黒であるかのように、彼を同じくらい暖かく保ってくれました。

He was perfectly satisfied with his little plain brown coat and took the best of care of it.

彼は自分の小さな地味な茶色のコートに完全に満足しており、それを大切に手入れしていました。

"One day as he was hurrying home to dinner, he climbed up on an old stump to look around and make sure that the way was clear.

「ある日、夕食のために家へ急いでいると、彼は古い切り株に登って周りを見渡し、道が安全であることを確かめました。

Over in a little path in the meadow grass was walking old Mr. Meadow Mouse.

草原の草の中の小さな小道を、年老いたノネズミさんが歩いていました。

He was strolling along as if there was nothing in the world to fear.

彼は世界に何も恐れるものがないかのように、のんびりと歩いていました。

Way back behind him in the same little path, walking very fast but very quietly, was big Mr. Bob Cat.

同じ小道のずっと後ろを、とても速く、しかしとても静かに歩いていたのは、大きなボブキャットさんでした。

His eyes were yellow, and a hungry look was in them.

その目は黄色く、飢えた様子をしていました。

He didn't see Mr. Meadow Mouse, but he would in a few minutes.

彼はまだノネズミさんに気づいていませんでしたが、もう数分もすれば気づくでしょう。

Mr. Chipmunk saw that he would, and that there was no place for Mr. Meadow Mouse to hide.

シマリスさんはそうなることを見てとり、ノネズミさんが隠れる場所がないことも分かりました。

"'Humph! I never meddle in other people's affairs, and this is none of my business,' said little Mr. Chipmunk.

「『ふん!私は他人のことに口を出したことはないし、これは私には関係のないことだ』と小さなシマリスさんは言いました。

"But old Mr. Meadow Mouse was a friend.

「しかし、年老いたノネズミさんは友人でした。

He thought a great deal of Mr. Meadow Mouse, did little Mr. Chipmunk.

小さなシマリスさんは、ノネズミさんをとても大切に思っていました。

He couldn't bear to think of what would happen to Mr. Meadow Mouse if big Mr.

彼は、大きな…さんがいたら、ノネズミさんに何が起こるかを考えることすら耐えられませんでした。

Vocabulary

シマリス
shimarisu — Chipmunk; small striped squirrel-like rodent
wa — Topic marker particle indicating the subject
ただ
tada — Just, only, merely; nothing more than
no — Possessive or nominalizing particle
小さな
chiisana — Small, little, tiny in size
地味
jimi — Plain, dull, modest, not flashy in appearance
na — Adjectival linking particle for na-adjectives
茶色
chairo — Brown color
コート
kooto — Coat; outer garment worn for warmth
wo — Object marker particle indicating direct object
着て
kite — Wearing; putting on clothing (te-form of kiru)
i — Auxiliary verb stem indicating ongoing state
まし
mashi — Polite auxiliary verb stem (past polite form)
ta — Past tense grammatical ending
ga — Subject marker particle; also means 'but'
de — Particle indicating location, means, or cause
ある
aru — To exist, to be (for inanimate things)
こと
koto — Thing, fact, matter (nominalizer)
kare — He, him; third person male pronoun
少し
sukoshi — A little, a bit, slightly
mo — Also, too, even; inclusive particle
悩ませ
nayamase — To trouble, bother, or worry someone
ませ
mase — Polite imperative or negative auxiliary ending
n — Negative contraction or nominalizing colloquial form
でし
deshi — Polite copula stem used before past tense
それ
sore — That; demonstrative pronoun for nearby object
キツネ
kitsune — Fox; cunning wild canine animal
さん
san — Honorific title used after names
よう
you — Like, similar to; resemblance or manner
美しい
utsukushii — Beautiful, lovely, gorgeous in appearance
aka — Red color
ya — And, or; particle listing examples non-exhaustively
スカンク
sukanku — Skunk; black-and-white odor-spraying mammal
立派
rippa — Splendid, magnificent, impressive, admirable
白黒
shirokuro — Black and white; two contrasting colors
ka — Question marker particle or 'or' conjunction
ni — Particle indicating direction, location, or time
同じ
onaji — Same, identical, equal
くらい
kurai — About, approximately; to the extent of
暖かく
atatakaku — Warmly; in a warm manner (adverb form)
保っ
tamotts(u) — To keep, maintain, preserve a state
te — Te-form connective particle linking verb phrases
くれ
kure — To give (to speaker); do something for me
自分
jibun — Oneself, myself; reflexive personal pronoun
完全
kanzen — Complete, perfect, total, entire
満足
manzoku — Satisfaction, contentment, fulfillment
shi — Conjunctive verb ending listing reasons or actions
おり
ori — Humble form of 'iru'; to be, to exist
大切
taisetsu — Important, precious, valuable, cherished
手入れ
teire — Care, maintenance, grooming of something
hi — Day, sun; unit of time or celestial body
夕食
yuushoku — Dinner, evening meal
ため
tame — For the purpose of, for the sake of
ie — House, home, household
e — Directional particle meaning toward or to
急い
isoide — Hurrying, rushing (te-form of isogu)
いる
iru — To exist, to be (for animate beings)
to — And; with; quotation particle; conditional 'when'
古い
furui — Old, aged, ancient (for objects)
切り株
kirikabu — Tree stump; base left after cutting a tree
登っ
nobotts(u) — Climbed, ascended (past stem of noboru)
周り
mawari — Surroundings, area around, vicinity
見渡し
miwatashi — Surveying, looking out over a wide area
michi — Road, path, way, route
安全
anzen — Safety, security, being free from danger
確かめ
tashikame — To confirm, verify, make sure of something
草原
sougen — Grassland, meadow, prairie
kusa — Grass, weeds, plants
naka — Inside, middle, among, within
小道
komichi — Narrow path, small trail, lane
年老い
toshioi — Aged, elderly, having grown old
ノネズミ
nonezumi — Field mouse; small wild rodent living outdoors
歩い
aruite — Walking (te-form of aruku)
世界
sekai — World, the earth, global scope
nani — What; anything, something (interrogative)
恐れる
osoreru — To fear, to be afraid of something
もの
mono — Thing, object, matter, person (nominalizer)
ない
nai — Not exist; negative auxiliary adjective
のんびり
nonbiri — Leisurely, carefree, relaxed, unhurried
ずっと
zutto — All along, continuously, by far
後ろ
ushiro — Behind, back, rear direction
とても
totemo — Very, extremely, quite
速く
hayaku — Quickly, fast, swiftly (adverb form)
しかし
shikashi — However, but, nevertheless
静か
shizuka — Quiet, silent, calm, peaceful
大きな
ookina — Big, large, great in size
その
sono — That (adjective); referring to nearby noun
me — Eye, eyes; sight, vision
黄色く
kiiroku — Yellowly; in a yellow manner (adverb form)
飢え
ue — Hunger, starvation, famine
様子
yousu — Appearance, state, situation, look
まだ
mada — Still, not yet, even now
気づい
kidzuite — Noticed, became aware of (te-form of kidzuku)
もう
mou — Already, anymore, soon, now
数分
suufun — A few minutes, several minutes
すれ
sure — Conditional form of suru (to do)
ba — Conditional particle meaning 'if' or 'when'
気づく
kidzuku — To notice, to become aware of something
でしょ
desho — Probably, right? Seeking confirmation or inferring
u — Volitional ending expressing probability or intention
そう
sou — So, that way, like that
なる
naru — To become, to turn into
見て
mite — Looking, seeing (te-form of miru)
とり
tori — Taking; stem of toru, to take or grab
隠れる
kakureru — To hide, to conceal oneself
場所
basho — Place, location, spot, position
分かり
wakari — Understanding, comprehension (stem of wakaru)
ふん
fun — Hmph; dismissive interjection expressing indifference
watashi — I, me; first person singular pronoun
他人
tanin — Other people, strangers, others
kuchi — Mouth; also means speech or words
出し
dashi — Bringing out, interfering (stem of dasu)
これ
kore — This; demonstrative pronoun for close object
関係
kankei — Relationship, connection, involvement, concern
da — Copula; informal 'is' or 'to be'
言い
ii — Saying (stem of iu/yuu, to say)
友人
yuujin — Friend, close companion
思っ
omotte — Thinking, feeling (te-form of omou)
たら
tara — Conditional 'if/when'; after completing an action
起こる
okoru — To happen, to occur, to take place
考える
kangaeru — To think, to consider, to ponder
すら
sura — Even; emphatic particle indicating extreme case
耐え
tae — Enduring, bearing, tolerating (stem of taeru)
られ
rare — Potential or passive auxiliary verb ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →