← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 41

English → Japanese Full Text Level 2/10

I'll wait a bit,' said she to herself, 'and see how he behaves.

「少し待って、彼がどう振る舞うか見てみましょう」と彼女は心の中で言いました。

Perhaps he is truly sorry for what he has done, and I will not have to punish him more.'

「おそらく彼は自分のしたことを本当に申し訳なく思っているかもしれないし、そうなればこれ以上罰する必要はないでしょう。」

But if Mr. Jay was truly sorry, he gave no signs of it.

しかし、カケスさんが本当に申し訳なく思っていたとしても、そんな素振りは少しも見せませんでした。

You see, he had cheated his neighbors, and had stolen from them for so long, that he found this the easiest way to get a living.

というのも、彼はずっと長い間、近所の者たちをだまし、彼らから盗みを働いてきたので、それが生計を立てる最も簡単な方法だと思うようになっていたのです。

His bad habits had become fixed, as bad habits have a way of doing.

悪い習慣というのは固まってしまうものですが、彼の悪い習慣もすっかり染みついてしまっていました。

Besides, right down in his heart, he wasn't sorry for what he had done, only angry at having been found out.

それに、心の底では、自分のしたことを申し訳なく思っておらず、ただ見つかってしまったことに腹を立てているだけでした。

Now that he had been found out, of course every one was on the watch for him, and it wasn't so easy to steal as it had been before.

今や正体がばれてしまったので、当然みんなが彼を警戒するようになり、以前ほど簡単に盗みを働くことができなくなりました。

So now, instead of going about openly, with his head held high, he grew very crafty, and sneaked quietly about through the Green Forest, trying to keep out of sight, that he might the easier steal from his neighbors and make trouble for them.

そこで今度は、堂々と胸を張って歩き回る代わりに、非常にずる賢くなり、緑の森の中をこっそりと忍び歩いて、姿を隠そうとするようになりました。それは近所の者たちから盗みを働き、彼らに迷惑をかけやすくするためでした。

When Old Mother Nature saw this, she changed her mind about taking away his handsome suit.

老いたる大自然の母はこれを見て、彼の立派な衣を奪い取るという考えを変えました。

'If I do that,' thought she, 'it will make it all the easier for him to keep out of sight, and all the harder for his neighbors to know when he is about.'

「そうしてしまえば」と彼女は思いました、「彼がますます姿を隠しやすくなり、近所の者たちは彼がいつそこにいるかをますます知りにくくなってしまうでしょう。」

Vocabulary

少し
sukoshi — A little; a small amount of something.
待って
matte — Wait; imperative or te-form of 'matu'.
kare — He; him; referring to a male person.
ga — Subject marker particle in Japanese grammar.
どう
dou — How; in what way or manner.
振る舞う
furumau — To behave; to conduct oneself in a certain way.
ka — Question particle; also marks embedded questions.
見て
mite — Looking; te-form of 'miru' meaning to see.
みましょう
mimashou — Let's try; volitional form suggesting attempting something.
to — Quotation particle; also means 'and' or 'with'.
彼女
kanojo — She; her; also means girlfriend in Japanese.
wa — Topic marker particle highlighting the sentence subject.
kokoro — Heart; mind; inner feelings or spirit.
no — Possessive or nominalizing particle in Japanese grammar.
naka — Inside; middle; within something.
de — At; in; indicates location of action or means.
言い
ii — Saying; conjunctive form of 'iu' meaning to say.
ta — Past tense auxiliary indicating completed action.
おそらく
osoraku — Probably; perhaps; most likely.
自分
jibun — Oneself; referring to one's own self.
した
shita — Did; past tense of 'suru' meaning to do.
こと
koto — Thing; fact; nominalizer for actions or events.
wo — Object marker particle indicating the direct object.
本当に
hontou ni — Truly; really; genuinely.
申し訳なく
moushiwake naku — Feeling sorry; without excuse; remorsefully.
思って
omotte — Thinking; te-form of 'omou' meaning to think.
いる
iru — To exist; auxiliary indicating ongoing state or action.
かも
kamo — Might; maybe; expresses possibility or uncertainty.
しれない
shirenai — Cannot tell; used with 'kamo' to express possibility.
shi — And; listing reasons or adding additional points.
そう
sou — So; like that; in that way.
なれ
nare — Become; conditional/imperative stem of 'naru'.
ba — If; conditional particle expressing hypothetical situations.
これ
kore — This; referring to something near the speaker.
以上
ijou — More than; beyond; no further than this point.
罰する
bassuru — To punish; to penalize someone for wrongdoing.
必要
hitsuyou — Necessity; need; something required or essential.
ない
nai — Not; negation auxiliary indicating absence or denial.
でしょう
deshou — Probably; right? Polite conjecture or seeking agreement.
しかし
shikashi — However; but; introduces a contrasting statement.
カケス
kakesu — Jay; a type of noisy, colorful bird.
さん
san — Honorific suffix used after names politely.
して
shite — Doing; te-form of 'suru' connecting actions.
mo — Also; even; too; inclusive or emphatic particle.
そんな
sonna — Such; that kind of; like that.
素振り
soburi — Gesture; sign; indication of feelings or intention.
見せ
mise — Showing; conjunctive form of 'miseru' to show.
n — Negative or explanatory contraction used in speech.
という
to iu — Called; known as; quoting or naming something.
ずっと
zutto — All along; the whole time; continuously.
長い
nagai — Long; lengthy; extended in time or distance.
aida / ma — Between; during; a period or interval of time.
近所
kinjo — Neighborhood; the area around one's home.
mono / sha — Person; one who does something; individual.
たち
tachi — Plural suffix for people or living things.
だまし
damashi — Deceiving; tricking; conjunctive form of 'damasu'.
彼ら
karera — They; them; referring to a group of people.
から
kara — From; because; indicating origin or reason.
盗み
nusumi — Stealing; theft; the act of taking unlawfully.
働いて
hataraite — Working; te-form of 'hataraku' meaning to work.
それ
sore — That; referring to something near the listener.
生計
seikei — Livelihood; means of making a living financially.
立てる
tateru — To establish; to build; to make a living.
最も
mottomo — Most; the most; superlative degree in Japanese.
簡単
kantan — Easy; simple; not difficult to do.
na — Adjectival particle linking na-adjectives to nouns.
方法
houhou — Method; way; manner of doing something.
da — Plain form copula meaning 'is' or 'are'.
思う
omou — To think; to feel; to believe something.
よう
you — Way; manner; appears to; indicating resemblance.
ni — To; at; in; indicates direction, location, or purpose.
なって
natte — Becoming; te-form of 'naru' indicating change.
です
desu — Polite copula meaning 'is', 'are', or 'am'.
悪い
warui — Bad; wrong; poor in quality or morality.
習慣
shuukan — Habit; custom; a repeated pattern of behavior.
固まって
katamatte — Hardened; solidified; te-form of 'katamaru' to solidify.
しまう
shimau — To end up; regrettably completing an action fully.
もの
mono — Thing; something that is the case naturally.
すっかり
sukkari — Completely; entirely; thoroughly; all the way.
染みついて
shimitsuite — Deeply ingrained; soaked in; te-form of 'shimitsuку'.
しまって
shimatte — Having ended up; te-form of 'shimau' indicating regret.
soko — Bottom; base; the deepest part of something.
おらず
orazu — Not being; negative conjunctive of 'oru' (exist).
ただ
tada — Just; merely; only; simply nothing more.
見つかって
mitsukatte — Having been found; discovered; te-form of 'mitsukaru'.
しまった
shimatta — Ended up; expresses regret about a completed action.
hara — Belly; stomach; also means anger or inner feeling.
立てて
tatete — Raising; making angry; te-form of 'tateru' here anger.
だけ
dake — Only; just; no more than a certain amount.
今や
imaya — Now; by this time; at this point already.
正体
shoutai — True identity; true nature; real self revealed.
ばれて
barete — Found out; exposed; te-form of 'bareru' to be revealed.
当然
touzen — Naturally; of course; as a matter of course.
みんな
minna — Everyone; everybody; all people together.
警戒
keikai — Vigilance; caution; being on guard against something.
する
suru — To do; general verb for performing an action.
なり
nari — Becoming; as soon as; indicating immediate sequence.
以前
izen — Before; previously; in the past; formerly.
ほど
hodo — To the extent; as much as; degree or limit.
働く
hataraku — To work; to labor; to be employed or active.
でき
deki — Can; be able to; conjunctive form of 'dekiru'.
なく
naku — Without; not; negative conjunctive form of 'nai'.
そこ
soko — There; that place; referring to a nearby location.
今度
kondo — This time; next time; from now on.
堂々
doudou — Boldly; proudly; magnificently; with great confidence.
mune — Chest; breast; heart; front of the torso.
張って
hatte — Puffing out; stretching; te-form of 'haru' to stretch.
歩き回る
arukimawaru — To walk around; to wander; to roam about.
代わり
kawari — Instead; in place of; substitute or replacement.
非常に
hijou ni — Extremely; very; exceptionally; to a great degree.
ずる賢く
zurugashikoku — Cunningly; slyly; in a crafty or sneaky manner.
midori — Green; the color green; greenery in nature.
mori — Forest; woods; a dense area of trees.
こっそり
kossori — Secretly; stealthily; without being noticed by others.
忍び
shinobi — Sneaking; creeping; conjunctive form of 'shinobu'.
歩いて
aruite — Walking; te-form of 'aruku' meaning to walk.
姿
sugata — Figure; appearance; one's form or visible presence.
隠そう
kakusou — Let's hide; volitional form of 'kakusu' to hide.
働き
hataraki — Work; labor; action; functioning of something.
迷惑
meiwaku — Nuisance; trouble; causing inconvenience to others.
かけ
kake — Causing; imposing on; conjunctive of 'kakeru' here burden.
やすく
yasuku — Easily; readily; adverbial form of 'yasui' easy.
ため
tame — For; sake; purpose; benefit or reason for doing.
老いたる
oitaru — Aged; old; classical attributive form of 'oiru'.
大自然
daishizen — Great nature; the natural world in its entirety.
haha — Mother; one's own mother; maternal figure.
立派
rippa — Splendid; magnificent; admirable; fine and impressive.
koromo — Robe; garment; clothing; outer covering or coat.
奪い取る
ubaitoru — To snatch away; to seize by force from someone.
考え
kangae — Thought; idea; opinion; way of thinking.
変え
kae — Changing; conjunctive form of 'kaeru' to change.
しまえ
shimae — Just do it completely; imperative of 'shimau'.
思い
omoi — Thought; feeling; emotion; deep inner sentiment.
ます
masu — Polite present/future verb ending in Japanese.
隠し
kakushi — Hiding; concealing; conjunctive form of 'kakusu'.
いつ
itsu — When; at what time; questioning or indefinite time.
知り
shiri — Knowing; conjunctive form of 'shiru' to know.
にくく
nikuku — Hard to; difficult to; adverbial form of 'nikui'.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →