← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 54

English → Japanese Full Text Level 2/10

At last, to get rid of him and enjoy a little quiet and peace, Grandfather Frog did so.

とうとう、彼を追い払って少しの静けさと平和を楽しむために、カエルのおじいさんはそうした。

"Chug-a-rum!" he began, as he always does.

「チャグ・ア・ラム!」と彼はいつものように始めた。

"The great-great-ever-so-great grandfather of Old Man Coyote, who lived long, long ago when the world was young, was very much as Old Man Coyote is to-day.

「コヨーテじいさんの遠い遠い昔の先祖は、世界がまだ若かった遠い昔に生きていたが、今日のコヨーテじいさんとよく似ていた。

He was just as smart and just as clever.

彼はちょうど同じくらい賢く、同じくらい利口だった。

Indeed, he was smart enough and clever enough not to let his neighbors know that he was smart and clever at all.

実際、彼は自分が賢くて利口であることを隣人たちに全く気づかせないほど、十分に賢く利口だった。

Those were very peaceful times at first, and everybody was on the best of terms with everybody else, as you know.

ご存知のように、当初はとても平和な時代で、みんながお互いに最も良い関係にあった。

There was plenty to eat without the trouble to steal, and everybody was honest simply because it was easier to be honest than it was to be dishonest.

盗む手間をかけずとも食べ物は十分にあり、みんなが正直だったのは、単純に不正直であるよりも正直である方が楽だったからだ。

So Old King Bear ruled in the Green Forest, and everybody was happy and contented.

そこで、クマの老王が緑の森を治め、みんなが幸せで満ち足りていた。

"But there came a time when food was scarce, and it was no longer easy to get plenty to eat.

「しかし、食べ物が乏しくなり、十分な食べ物を得ることがもはや容易ではなくなる時代が来た。

It was then that the stronger began to steal from the weaker, and by and by even to prey upon those smaller than themselves.

そのとき、強い者が弱い者から盗み始め、やがては自分より小さい者を餌食にするようにさえなった。

The times grew harder and harder, and because hunger is a hard and cruel master, it made the larger and stronger people hard and cruel, too.

時代はますます厳しくなり、飢えは厳しく残酷な主人であるため、より大きく強い者たちも厳しく残酷になった。

Some of them it made very sly and cunning, like old Mr. Fox.

その中には、キツネじいさんのように、非常に狡賢くずる賢くなった者もいた。

Mr. Coyote was another whom it made sly and cunning.

コヨーテさんも、それによって狡賢くずる賢くなった者の一人だった。

Vocabulary

とうとう
tōtō — finally, at last, in the end
kare — he, him, that person
wo — direct object particle marking the object
追い払っ
oiharatt(e) — drove away, chased off someone
te — conjunctive particle connecting actions or clauses
少し
sukoshi — a little, a small amount
no — possessive or nominalizing particle
静け
shizuke — quietness, stillness, tranquility (stem form)
sa — suffix forming noun indicating a quality or state
to — and, with; quotation or accompaniment particle
平和
heiwa — peace, harmony, tranquility
楽しむ
tanoshimu — to enjoy, to take pleasure in something
ため
tame — for the purpose of, for the sake of
ni — particle indicating direction, purpose, or location
カエル
kaeru — frog
おじいさん
ojīsan — grandfather, old man, elderly gentleman
wa — topic marker particle
そう
sō — so, that way, in that manner
shi — did; conjunctive verb form listing reasons
ta — past tense verb ending
いつも
itsumo — always, usually, all the time
よう
yō — like, as if; way of doing something
始め
hajime — beginning, start; to begin (stem form)
コヨーテ
koyōte — coyote, a North American wild canine
じいさん
jīsan — old man, grandfather (informal form)
遠い
tōi — far, distant, remote
mukashi — long ago, old times, the past
先祖
senzo — ancestors, forebears, predecessors
世界
sekai — the world, the earth, the universe
ga — subject marker particle
まだ
mada — still, yet, not yet
若かっ
wakakatt(a) — was young (past form of young)
生き
iki — living, being alive (stem of to live)
i — being, existing; auxiliary verb form
今日
kyō — today, this day
よく
yoku — well, often, frequently
ni — resembling, similar to (stem of to resemble)
ちょうど
chōdo — exactly, just, precisely
同じ
onaji — same, identical, equal
くらい
kurai — about, approximately, to the extent of
賢く
kashikoku — wisely, cleverly, intelligently (adverb form)
利口
rikō — clever, smart, bright, intelligent
だっ
datt(a) — was, were (past form of copula)
実際
jissai — in reality, actually, in practice
自分
jibun — oneself, one's own self
de — particle indicating means, location of action
ある
aru — to be, to exist (for inanimate things)
こと
koto — thing, matter, fact, circumstance
隣人
rinjin — neighbor, person living nearby
たち
tachi — plural suffix for people or animals
全く
mattaku — entirely, completely, not at all (negative)
気づか
kidzuka — notice, become aware of (stem form)
se — causative verb suffix making someone do
ない
nai — not, negation ending for verbs
ほど
hodo — to the extent that, as much as
十分
jūbun — enough, sufficient, adequate, plenty
ご存知
gozonji — knowing (honorific form of to know)
当初
tōsho — at first, in the beginning, originally
とても
totemo — very, extremely, quite, really
na — adjective ending or sentence-final particle
時代
jidai — era, age, period of time, epoch
みんな
minna — everyone, all, everybody together
お互い
otagai — each other, one another, mutually
最も
mottomo — most, extremely, the most of all
良い
yoi — good, fine, excellent, beneficial
関係
kankei — relationship, connection, association
あっ
att(a) — there was, existed (past of aru)
盗む
nusumu — to steal, to pilfer, to take secretly
手間
tema — time and effort, trouble, labor
かけ
kake — to spend, apply effort (stem form)
zu — without doing, negative conjunctive form
とも
tomo — even if, although, even so
食べ物
tabemono — food, something to eat
あり
ari — there is, exists (classical or stem form)
正直
shōjiki — honest, truthful, straightforward, sincere
単純
tanjun — simple, plain, uncomplicated, straightforward
不正直
fushōjiki — dishonest, untruthful, deceitful
より
yori — than, more than, compared to
mo — also, too, even, as well
hō — direction, side; way, alternative option
raku — easy, comfortable, relaxed, effortless
から
kara — because, from, since, starting point
da — copula meaning is, are, am
そこ
soko — there, that place, over there
クマ
kuma — bear, large forest animal
老王
rōō — old king, elderly ruler, aged monarch
midori — green, green color, verdant
mori — forest, woods, grove of trees
治め
osame — to rule, govern, manage (stem form)
幸せ
shiawase — happiness, fortune, good luck, blessed
満ち足り
michitari — satisfied, content, fulfilled, gratified
しかし
shikashi — however, but, nevertheless, yet
乏しく
toboshiku — scarce, lacking, meager, insufficient
なり
nari — became, turn into (stem of to become)
得る
eru — to get, obtain, acquire, gain
もはや
mohaya — no longer, not anymore, already past
容易
yōi — easy, simple, effortless, not difficult
なく
naku — without, not existing, negative conjunctive
なる
naru — to become, to turn into, to get
ki — came, come (stem of to come)
そのとき
sono toki — at that time, then, at that moment
強い
tsuyoi — strong, powerful, robust, mighty
mono — person, one who does something
弱い
yowai — weak, frail, feeble, powerless
盗み
nusumi — theft, stealing, act of stealing
やがて
yagate — soon, before long, eventually, in time
小さい
chiisai — small, little, tiny, minor
餌食
ejiki — prey, victim, one who is exploited
する
suru — to do, to make, to perform
さえ
sae — even, as long as, if only
なっ
natt(e) — became (past conjunctive of to become)
ます
masu — polite verb ending for present or future
厳しく
kibishiku — severely, strictly, harshly, intensely
飢え
ue — hunger, starvation, famine, extreme lack
残酷
zankoku — cruel, brutal, merciless, savage
主人
shujin — master, owner, husband, head of household
大きく
ōkiku — largely, greatly, in a big way
その
sono — that, those (refers to something nearby)
naka — inside, among, within, middle
キツネ
kitsune — fox, cunning foxlike creature
非常
hijō — very, extremely, emergency, extraordinary
狡賢く
zurugashikoku — cunningly, craftily, slyly, shrewdly
ずる賢く
zurugashikoku — slyly, cunningly, in a crafty manner
さん
san — polite honorific suffix for names
それ
sore — that, that thing, that one
よっ
yott(e) — by means of, due to, because of
一人
hitori — one person, alone, by oneself
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →