← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 76

English → Japanese Full Text Level 2/10

He still remembered the mustard and tried to fool himself into thinking that he was simply spiting Old Mother Nature, but right down in his heart he knew that even if he should be told that never again would there be mustard in his food, he would wash it just the same.

彼はまだマスタードのことを覚えていて、単に大自然をやり込めているだけだと自分に言い聞かせようとしていたが、心の底では、もし二度と食べ物にマスタードが入ることはないと告げられたとしても、同じように洗うだろうということを知っていた。

"One day, as he sat beside the Laughing Brook eating his supper, he noticed that while his food had been washed clean, his hands were dirty.

「ある日、笑い川のほとりに座って夕食を食べていると、食べ物はきれいに洗われているのに、自分の手が汚れていることに気がついた。

They spoiled his supper.

それが夕食を台無しにした。

Yes, Sir, they spoiled his supper.

そう、本当に、夕食を台無しにしてしまったのだ。

"'What good does it do to wash my food, if I eat it out of dirty hands?' said Mr. Coon to himself, and he hurried to a quiet little pool to give them a good scrubbing.

「『汚い手で食べるなら、食べ物を洗っても何の意味があるんだ?』とクーン氏は心の中でつぶやき、急いで静かな小さな水たまりへ行って手をしっかりとこすり洗いした。

Then he washed his face and brushed his coat.

それから顔を洗い、毛並みを整えた。

'Now I feel better, and I know my supper will taste better,' said he.

『これで気分がよくなった。夕食もきっとおいしく感じられるだろう』と彼は言った。

"From that time he began to be particular, very particular, about keeping himself clean, until finally there was no one on the Green Meadows or in the Green Forest quite so neat as Mr. Coon.

「それ以来、彼は清潔を保つことにこだわるようになり、とてもこだわるようになって、ついには緑の野原にも緑の森にも、クーン氏ほど小ぎれいな者はいなくなった。

"Now at this time Mr. Coon had a very plain tail.

「さて、このころクーン氏はとても地味なしっぽを持っていた。

It was all of one color, a grayish white, not at all pretty.

それは全体が一色で、灰白色であり、まったく美しくなかった。

Mr. Coon used to think a great deal about that tail and wish and wish that it was handsome.

クーン氏はそのしっぽのことをよくよく考えては、美しければよいのにと何度も何度も願っていた。

Sometimes he used to envy Mr. Fox his beautiful red tail with its black and white tip.

ときには、黒と白の先端を持つキツネ氏の美しい赤いしっぽをうらやましく思うこともあった。

Vocabulary

kare — He; third-person masculine pronoun
wa — Topic-marking particle indicating subject of sentence
まだ
mada — Still; not yet; continuing state
no — Possessive or nominalizing particle linking nouns
こと
koto — Thing; fact; abstract concept or matter
wo — Object-marking particle indicating direct object
覚え
oboe — Remember; memorize; recall something learned
te — Connective particle linking sequential actions
i — Auxiliary indicating ongoing or resultant state
単に
tan ni — Simply; merely; just; nothing more than
大自然
daishizen — Great nature; the natural world in entirety
いる
iru — To be; to exist (animate beings)
だけ
dake — Only; just; nothing but; limited to
da — Copula; informal 'is/are' at sentence end
to — Quotation particle; 'that'; also 'and/with'
自分
jibun — Oneself; one's own self or identity
ni — Direction/location/indirect object particle
言い聞かせ
iikikase — Tell oneself; persuade; convince through words
よう
yō — Appear to; seem; volitional auxiliary form
shi — Conjunctive form; listing reasons or actions
ta — Past tense auxiliary; indicates completed action
ga — Subject marker; also conjunctive 'but/however'
kokoro — Heart; mind; inner feelings or spirit
soko — Bottom; depths; the very base of something
de — Location/means particle; 'at/by/with/in'
もし
moshi — If; supposing; in the event that
二度
nido — Twice; two times; a second time
食べ物
tabemono — Food; something to eat; edible items
入る
hairu — Enter; go in; be included inside something
ない
nai — Negative auxiliary; does not; there is not
告げ
tsuge — Tell; inform; announce; deliver a message
られ
rare — Passive or potential auxiliary verb ending
mo — Also; too; even; as well as
同じ
onaji — Same; identical; not different from another
洗う
arau — Wash; clean with water; rinse off
だろう
darō — Probably; I suppose; conjecture or supposition
という
to iu — Called; known as; meaning that
知っ
shit(te) — Know; be aware of; have knowledge of
ある
aru — Exist; there is/are (inanimate); a certain
hi — Day; sun; a particular day
ほとり
hotori — Bank; side; vicinity of a river or lake
座っ
suwat(te) — Sit; be seated; take a sitting position
夕食
yūshoku — Dinner; evening meal; supper
食べ
tabe — Eat; consume food; have a meal
ru — Plain present/future tense verb ending
きれい
kirei — Clean; beautiful; pretty; neat and tidy
洗わ
arawa — Washed; negative/passive base form of arau
re — Passive/potential auxiliary suffix for verbs
te — Hand; hands as a body part
汚れ
yogore — Dirt; filth; to become dirty or soiled
ki — Spirit; feeling; mind; mood; attention
つい
tsui — Notice; also: unintentionally; just now
それ
sore — That; that thing; referring to something nearby
台無し
dainashi — Ruined; spoiled; wasted; undone completely
そう
sō — So; like that; seems that way
本当
hontō — True; real; genuine; really; truly
しまっ
shimat(te) — End up doing; regrettably complete an action
汚い
kitanai — Dirty; filthy; unclean; messy
食べる
taberu — To eat; consume food or a meal
なら
nara — If; in that case; conditional conjunction
洗っ
aratt(e) — Washed; te-form of arau meaning to wash
nani — What; which; used in questions about things
意味
imi — Meaning; significance; sense; purpose
n — Explanatory or questioning sentence-final particle
shi — Mr.; formal suffix for a person's name
naka — Inside; middle; among; within something
つぶやき
tsubuyaki — Murmur; mutter; whisper to oneself softly
急い
isoi — Hurried; rushed; moved quickly somewhere
静か
shizuka — Quiet; calm; peaceful; not noisy
na — Adjectival copula suffix for na-adjectives
小さな
chīsana — Small; little; tiny (prenominal adjective form)
水たまり
mizutamari — Puddle; small pool of accumulated water
e — Directional particle indicating movement toward
行っ
it(te) — Went; te-form of iku meaning to go
しっかり
shikkari — Firmly; thoroughly; with care and strength
こすり
kosuri — Scrubbing; rubbing; friction cleaning action
洗い
arai — Washing; the act of cleaning with water
から
kara — From; after; because; starting point particle
kao — Face; facial features; one's countenance
整え
totonoе — Arrange; tidy; put in good order
これ
kore — This; this thing; referring to something near
気分
kibun — Feeling; mood; how one feels currently
よく
yoku — Well; often; thoroughly; adverb of yoi
なっ
nat(te) — Became; te-form of naru meaning to become
きっと
kitto — Surely; certainly; definitely; without doubt
おいしく
oishiku — Deliciously; in a tasty manner; adverb form
感じ
kanji — Feel; sense; feeling or impression of something
られる
rareru — Can; be able to; passive/potential auxiliary
言っ
it(te) — Said; te-form of iu meaning to say
以来
irai — Since; ever since; from that time onward
清潔
seiketsu — Clean; hygienic; sanitary; free from dirt
保つ
tamotsu — Maintain; keep; preserve a condition or state
こだわる
kodawaru — Be particular about; insist on; fixate on
なり
nari — Became; conjunctive form of naru
とても
totemo — Very; extremely; quite; very much so
ついに
tsui ni — Finally; at last; in the end
midori — Green; the color green; greenery
野原
nohara — Field; meadow; open grassy plain
mori — Forest; woods; dense cluster of trees
ほど
hodo — To the extent that; about; as much as
mono — Person; one who; individual with a trait
いなく
inaku — Not existing; negative of iru (animate)
さて
sate — Well; now then; transitional discourse word
この
kono — This; prenominal demonstrative for nearby things
ころ
koro — Time; around; about that period or era
地味
jimi — Plain; dull; modest; unshowy in appearance
しっぽ
shippo — Tail; an animal's tail
持っ
mot(te) — Held; having; te-form of motsu
全体
zentai — Whole; entire; overall; the full body
一色
isshoku — Single color; one uniform hue throughout
あり
ari — There is/are; existing; conjunctive of aru
まったく
mattaku — Completely; entirely; utterly; not at all
美しく
utsukushiku — Beautifully; adverb form of utsukushii
なかっ
nakat(ta) — Was not; past negative of nai/aru
その
sono — That; prenominal demonstrative for things nearby
考え
kangae — Thought; idea; thinking; one's opinion
ba — Conditional particle meaning 'if/when'
よい
yoi — Good; fine; acceptable; favorable
何度
nando — How many times; many times; repeatedly
願っ
negat(te) — Wished; prayed; hoped for something earnestly
とき
toki — Time; moment; when; occasion or instance
kuro — Black; the color black
shiro — White; the color white
先端
sentan — Tip; end point; the very front or top
持つ
motsu — Hold; have; carry; possess something
キツネ
kitsune — Fox; the animal fox; also a trickster figure
美しい
utsukushii — Beautiful; lovely; gorgeous in appearance
赤い
akai — Red; the color red
うらやましく
urayamashiku — Enviously; with jealousy; adverb of urayamashii
思う
omou — Think; feel; believe; consider something
あっ
a(tte) — Oh; exclamation of sudden realization or surprise
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →