← Mother West Wind "Why" Stories

Mother West Wind "Why" Stories — Page 77

English → Japanese Full Text Level 2/10

One day, as he sat on an old log with his chin in his hands, thinking about his tail, who should come along but Old Mother Nature.

ある日、彼が古い丸太の上に座り、あごに手をあてて自分のしっぽのことを考えていると、そこへ大母なる自然がやってきました。

"'Good morning, Mr. Coon,' said she in her pleasantest voice.

「『おはようございます、クーンさん』と彼女は最もにこやかな声で言いました。

"Mr. Coon got up and made a very low bow. 'Good morning, Mother Nature,' he replied in his politest manner, which was very polite indeed.

「クーンさんは立ち上がり、深くおじぎをしました。『おはようございます、大母なる自然様』と彼はとても丁寧な、実に礼儀正しい態度で答えました。

"'What were you thinking about so hard?' asked Old Mother Nature.

「『そんなに一生懸命、何を考えていたのですか?』と大母なる自然は尋ねました。

"Mr. Coon looked a little bit ashamed. Then he sighed. 'I was wishing that my tail was handsomer,' said he. 'But it is a very good tail as it is,' he added hastily.

「クーンさんは少し恥ずかしそうな顔をしました。それからため息をつきました。『自分のしっぽがもっと立派だったらと思っていたんです』と彼は言いました。『でも、今のままでも十分良いしっぽです』と彼は急いで付け加えました。

"Old Mother Nature's eyes twinkled. She sat down beside Mr. Coon and asked him all about his affairs, just as if she didn't know all about them already.

「大母なる自然の目がきらりと光りました。彼女はクーンさんのそばに座り、まるでまったく知らないかのように、彼のことについていろいろと尋ねました。

She told him how pleased she was to find him so neat and clean, and Mr. Coon just tingled all over with pleasure.

彼女は彼がとても清潔できれいにしているのを見てとても嬉しいと伝え、クーンさんは喜びで全身がぞくぞくしました。

At last she got up to go, and her eyes twinkled more than ever, as she said:

ついに彼女は立ち上がって帰ろうとし、これまで以上に目をきらきらと輝かせながら言いました。

"'By the way, Mr. Coon, I am so pleased with your neatness that I am leaving you a reward. I hope you will like it.'

「『ところで、クーンさん、あなたの清潔さにとても感心しましたので、褒美を置いていきます。気に入ってくれると良いのですが。』

"Mr. Coon didn't see any reward, but he thanked her just the same, and Old Mother Nature went on her way. Mr. Coon watched her out of sight.

「クーンさんには褒美が見当たりませんでしたが、それでも彼女にお礼を言いました。そして大母なる自然は自分の道を進んでいきました。クーンさんは彼女が見えなくなるまで見送りました。

Vocabulary

ある日
aru hi — One day; on a certain day
kare — He; him; that person (male)
ga — Subject marker particle in Japanese grammar
古い
furui — Old; aged; not new
丸太
maruta — Log; a cut piece of timber
no — Possessive or linking particle between nouns
ue — Above; on top of something
ni — Particle indicating location, direction, or time
座り
suwari — Sitting; the act of sitting down
あご
ago — Chin; jaw
te — Hand; arm
wo — Object marker particle in Japanese grammar
あてて
atete — Placing against; pressing something onto something
自分
jibun — Oneself; one's own self
しっぽ
shippo — Tail of an animal
こと
koto — Thing; matter; fact (abstract noun)
考えて
kangaete — Thinking about; pondering something
いる
iru — To be; to exist (animate beings)
to — Particle meaning 'and', 'with', or 'when'
そこへ
soko e — To there; toward that place
なる
naru — To become; to be called
自然
shizen — Nature; the natural world
やってき
yatte ki — Came along; arrived; showed up
まし
mashi — Polite past auxiliary verb form
ta — Past tense auxiliary verb ending
おはよう
ohayou — Good morning; informal morning greeting
ございます
gozaimasu — Formal polite verb meaning 'to be/exist'
さん
san — Honorific title equivalent to Mr./Ms./Mrs.
彼女
kanojo — She; her; girlfriend
wa — Topic marker particle in Japanese grammar
最も
mottomo — Most; extremely; the highest degree
にこやか
nikoyaka — Smiling; cheerful; pleasant in manner
na — Adjective-linking particle for na-adjectives
koe — Voice; sound produced by speaking
de — Particle indicating means, location of action
言い
ii — Saying; speaking; to say (stem form)
立ち上がり
tachiagari — Rising up; standing up from a position
深く
fukaku — Deeply; profoundly; to a great degree
おじぎ
ojigi — A bow; bowing as a greeting or sign of respect
shi — And; doing (conjunctive verb form connector)
sama — Honorific suffix indicating high respect
とても
totemo — Very; extremely; quite
丁寧
teinei — Polite; courteous; careful and respectful
実に
jitsu ni — Truly; indeed; really; genuinely
礼儀
reigi — Manners; etiquette; propriety in behavior
正しい
tadashii — Correct; proper; right; appropriate
態度
taido — Attitude; manner; behavior toward others
答え
kotae — Answer; response; reply to a question
そんな
sonna — Such; that kind of; like that
一生懸命
isshoukenmei — With all one's might; very hard; earnestly
nani — What; which thing
i — Verb ending or adjective suffix in Japanese
です
desu — Polite copula meaning 'is', 'am', 'are'
ka — Question marker particle at end of sentence
尋ね
tazune — Asking; inquiring; to question someone
少し
sukoshi — A little; a small amount; slightly
恥ずかし
hazukashi — Embarrassed; ashamed; shy feeling
そうな
sou na — Seeming like; appearing to be that way
kao — Face; facial expression
それ
sore — That; that thing (near listener)
から
kara — From; because; after (particle or conjunction)
ため息
tameiki — A sigh; exhaling breath expressing emotion
つき
tsuki — Attached to; accompanied by; letting out
もっと
motto — More; even more; to a greater degree
立派
rippa — Splendid; magnificent; fine; admirable
だっ
da(t) — Past tense copula stem form
たら
tara — If; when; conditional conjunction
思っ
omot(te) — Thinking; feeling; wishing (stem form)
te — Conjunctive particle connecting verb phrases
n — Informal explanatory particle; contraction of の
でも
demo — But; however; even so
ima — Now; the present moment or time
まま
mama — As is; remaining in the same state
十分
juubun — Enough; sufficient; adequate amount
良い
yoi — Good; fine; acceptable
急いで
isoide — Hurriedly; in a rush; quickly
付け加え
tsukekuwae — Adding; appending extra information or words
me — Eye; eyes
きらり
kirari — Sparkling; gleaming briefly and brightly
光り
hikari — Light; shine; gleam
そば
soba — Nearby; beside; close to something
まるで
marude — Just like; as if; completely resembling
まったく
mattaku — Completely; utterly; entirely; not at all
知ら
shira — Knowing; to know (negative stem form)
ない
nai — Negative ending; not existing; does not
よう
you — Seeming; appearing; like; as though
について
ni tsuite — About; concerning; regarding a topic
いろいろ
iroiro — Various; all kinds of; many different things
清潔
seiketsu — Clean; hygienic; sanitary; tidy
きれい
kirei — Pretty; beautiful; clean; neat
して
shite — Doing; conjunctive form of する (to do)
見て
mite — Looking; seeing; observing something
嬉しい
ureshii — Happy; glad; pleased; joyful
伝え
tsutae — Conveying; telling; communicating a message
喜び
yorokobi — Joy; delight; happiness; pleasure
全身
zenshin — Whole body; entire body from head to toe
ぞくぞく
zokuzoku — Thrilling; shivering with excitement or chill
ついに
tsui ni — Finally; at last; in the end
立ち上がっ
tachiagat(te) — Stood up; rose to one's feet
帰ろう
kaerou — Let's go back; shall return home
これ
kore — This; this thing (close to speaker)
まで
made — Until; up to; as far as
以上
ijou — More than; above; that is all
きらきら
kirakira — Sparkling; glittering; twinkling brightly
輝かせ
kagayakase — Making shine; causing something to sparkle
ながら
nagara — While doing; simultaneously performing two actions
ところで
tokoro de — By the way; incidentally; changing topic
あなた
anata — You; second person singular pronoun
sa — Casual sentence-ending particle adding emphasis
感心
kanshin — Admiration; being impressed by someone
褒美
houbi — Reward; prize given for good performance
置いて
oite — Placing; leaving something behind somewhere
いき
iki — Going; proceeding (conjunctive form of いく)
ます
masu — Polite verb ending for present/future tense
気に入っ
ki ni it(te) — Liking; being pleased with something
くれる
kureru — To give (to me); to do a favor
見当たり
mitsukaari — Finding; being found; locating something
ませ
mase — Polite imperative ending; formal request form
でし
deshi — Polite copula past stem (でした abbreviated)
お礼
orei — Thanks; expression of gratitude; appreciation
そして
soshite — And then; and; furthermore; after that
michi — Road; path; way; street
進んで
susunde — Proceeding; advancing; moving forward willingly
見え
mie — Being visible; appearing; coming into sight
なく
naku — Without; not having; negating (conjunctive)
見送り
miokuri — Seeing off; farewell; watching someone leave
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →